单词 | 伤风败俗 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 伤风败俗 —offending public morals [idiom.]See also:伤风—catch cold 伤风 n—cold n 风俗 pl—customs pl 风俗 n—custom n 风俗—social custom
|
不过,据指出,警察不会主动实施有关条款,除非违 反了其他一些法律,例如关于有伤风 化 行 为或恋童癖的法律。 daccess-ods.un.org | It was noted however that the police did not proactively enforce the provision unless other laws such as on indecent public behaviour or paedophilia were broken. daccess-ods.un.org |
另一方面,决定在缺乏必要的政治和安全条件的 情况下建立维和行动,联合国蓝盔部队注定将 失 败, 给备受创伤的一 非洲地区人民带来不实的希望。 daccess-ods.un.org | On the other hand, to decide to establish a peacekeeping operation when the necessary political and security conditions are not in place [...] would be to destine the [...] Blue Helmets to failure and to give false hope to one of the most traumatized populations [...]of Africa. daccess-ods.un.org |
然而,在整个地区,妇女仍然面临暴力和歧视,受到有害传统 习 俗 和 信 仰的 伤害,不成比例地遭受饥饿和贫困。 daccess-ods.un.org | Nevertheless, throughout the region, women still face violence and discrimination, are victim to harmful traditional practices and beliefs, and suffer disproportionately from hunger and poverty. daccess-ods.un.org |
另一方面,加强捐助者之间将使发展 [...] 中国家的法治建设受益,加强他们自身机构间的政治对话,并增加透明度和减少 腐败风险。 daccess-ods.un.org | Greater coherence among donors, on the other hand, would enable developing countries to gain benefits for the rule of law, in terms of a [...] greater political dialogue among their own institutions, as well as greater [...] transparency and fewer risks of corruption. daccess-ods.un.org |
347 161. 按照若干国家立法,损害善良风俗的驱逐适用于从事如下活动社团成员的外 国人:贩运人口;348 或毒品;349 损害或威胁国家或公共道德;350 犯“道德卑鄙” 行为;351 严重损害善良风俗;352 违反善良风俗行为;353 非善良风俗;354 生活于 道德败坏环境;355 不能过一种尊严生活;356 意图从事罪恶的商业剥削行为。 daccess-ods.un.org | According to the legislation of some States, expulsion on grounds of morality may apply to an alien who is a member of an organization that engages in human trafficking348 or drugs;349 harms or threatens national or public morality;350 commits a crime of moral turpitude;351 gravely offends morals;352 engages in immoral conduct353 or is not of good moral character;354 operates in a morally inferior environment;355 is unable to lead a respectable life;356 or intends to engage in commercialized vice.357 162. daccess-ods.un.org |
在任何情况下,明确界定的经营指标和披露信息均 有助于降低腐败的风险。 daccess-ods.un.org | In all cases, clearly defined performance targets and disclosure of information help [...] to reduce the risk of corruption. daccess-ods.un.org |
除了宪法保障的基本权利 之外,该法令进一步规定了儿童的生存和发育权;姓名权;国籍权;健康和卫生 服务等权利;隐私权;父母关爱、保护和养育权;需要特别保护措施的儿童的权 利;胎儿受保护免受危害等的权利;获得父母财产的权利;社交活动权;与父母 在一起的权利;受保护免受有害的社会 和 风俗 习 惯 影响的权利;受抚养的权利; 和在所有情况下获得法律援助的权利。 daccess-ods.un.org | In addition to the fundamental rights guaranteed in the Constitution, the Act further provides for the right to survival and development of children; right to name; right to nationality; right to health and health services, etc; right to privacy; right to parental care, protection and maintenance; right to a child in need of special protection measures; right of the unborn child to protection against harm, etc; right to parental property; right to social activities; rights to social activities; contractual rights of the child; right to opinion; right to education; child’s right to stay with parents; protection from harmful social and customary practices; right of child to be maintained and the right of children to legal aid in all cases. daccess-ods.un.org |
供应商不愿采取行动可能 有种种理由:合同价值低的,大供应商可能认为不值得为所受损失花费相关费 [...] 用;小供应商可能认为承受不起质疑所需的时间和费用;对于裁量性决定,所 有供应商都可能因失败风险较 高而不愿提出质疑,并可能担心提出质疑会损害 [...]今后与采购实体的关系。 daccess-ods.un.org | Suppliers may not wish to take action for many reasons: where the contract is of low value, larger suppliers may consider that losses may not justify the costs concerned; smaller suppliers may consider that the time and costs of any challenge are unaffordable; and all suppliers may be unwilling to [...] challenge discretionary decisions because [...] of the higher risk of failure, and may [...]be concerned that a challenge will risk [...]future relationships with the procuring entity. daccess-ods.un.org |
关于性别的陈规定型观念、传统惯例 和 风俗 习 惯 对于老年妇女、特别是残疾 老年妇女生活的方方面面,包括对其家庭关系、社区角色、媒体形象以及雇主、 保健和其他服务提供者的态度,都会产生有害的影响,并可造成暴力以及心理、 言语和经济方面的虐待。 daccess-ods.un.org | Gender stereotyping and traditional and customary practices can have harmful impacts on all areas of the lives of older women, in particular older women with disabilities, including on family relationships, community roles, their portrayal in the media and the attitudes of employers, health-care and other service providers, and can result in violence and psychological, verbal and financial abuse. daccess-ods.un.org |
作为确保土著人民的风俗习惯和传统体制得到传承的手段,各国应努力依据 本国土地习惯法划定属于土著人民的土地,并向他们集体授予不可剥夺的土地所 有权,从而确保对这种权利的承认。 daccess-ods.un.org | As a means of ensuring the survival of the customs and the traditional institutions of indigenous peoples, States should endeavour to delineate the lands belonging to indigenous peoples on the basis of their customary land laws and ensure recognition by granting inalienable land titles on a collective basis. daccess-ods.un.org |
高专办监测了涉及社区代表、住房权活动分子、工会领袖和民间社会成员 的示威,必要时进行了保护性干预,使和平抗议得以进行,避免暴力,而在干预 失败时也能确保伤者能获得医疗。 daccess-ods.un.org | OHCHR monitored demonstrations involving community representatives, housing rights activists, trade union leaders and civil society members and made protection interventions where necessary [...] to allow peaceful protests to proceed, avoid violence, and [...] where this failed, secure medical treatment for the injured. daccess-ods.un.org |
监察组在其 2011 年 7 [...] 月的报告(S/2011/433)中指出,过渡联邦 政府领导人政治混乱,腐败成风,抵 制分权,这一切是实现索马里南部安全与稳 [...]定的主要障碍。 daccess-ods.un.org | In its report of July 2011 (S/2011/433), the Monitoring Group noted that the Transitional Federal [...] Government leadership’s political [...] disarray, its endemic corruption and its resistance [...]to power sharing represented the principal [...]impediments to security and stabilization in southern Somalia. daccess-ods.un.org |
他说,接待旅 行者是当地的普遍风俗,但 是,就在他接待那个人之后两天,他就被逮捕了。 daccess-ods.un.org | He stated that it was common local practice to host travellers, but that it was two days after he had hosted this person that he was arrested. daccess-ods.un.org |
用户须承诺不传输任何非法的、骚扰性的、中伤他人的、辱骂性的、恐吓性的 、 伤 害 性 的、 庸 俗 的 , 淫秽的等信息资料;不传输任何教唆他人构成犯罪行为的资料;不传输助长国内不利条件和涉及国家安全的资料;不传输任何不符合当地法规、国家法律和国际法的资料;不干扰或混乱网络服务;不使用网络服务作任何非法用途。 industrial.panasonic.com | User must agree not to transfer any [...] illegal, intrusive, ill-spoken, virulent, [...] threatening, harmful, vulgar or obscene information [...]or data; not to transfer any information [...]that might abet somebody in a crime; not to transfer any information that encourage negative domestic situation or pertain to national security; not to transfer any information that does not abide by the local legislation, national laws and international laws; not to interfere or disturb network service, not to use network service in any illegal way. industrial.panasonic.com |
迫切需要制定这样的政策,使法律与政策相 结合,使家庭为女儿提供生活支持,使女儿继续留在学校,防止早婚,免受其他 有害传统习俗的伤害。 daccess-ods.un.org | Legislation, combined with policies that enable families to sustain daughters, keep them in school and protect them against early marriage and other harmful traditional practices, is urgently required. daccess-ods.un.org |
在过去 12 个月里,在教育和卫生方面提供的基本社会服务,包括向弱势 群体提供的社会援助/保护,已开始改善许多东帝汶人的生活条件:9 000 教师接 受了强化培训,包括葡萄牙文;在世界粮食计划署(粮食计划署)的支助下,1 006 小学实施学校供餐方案,并采用了爱幼学校模式;通过采取麻疹 / 破 伤风 疫 苗接 种和营养干预措施开展的多抗原运动,使得全国人口的 40%受益,包括年轻妇女 和儿童。 daccess-ods.un.org | Over the past 12 months, basic social services in education and health, including social assistance/protection for vulnerable groups, have begun to improve living conditions for many Timorese: 9,000 teachers received intensive training, including in the Portuguese language; 1,006 primary schools implemented the school feeding programme with support from the World Food Programme (WFP) and a child-friendly school model was adopted; the multi-antigen campaign benefited 40 per cent of the country’s population, including young women and children, through measles/tetanus vaccination and nutrition interventions. daccess-ods.un.org |
该中心以 青年为对象,总体培养目标是:a) 促进艺术教育、提高创新能力,让不同民族、文化 、 风俗 习惯 和传统的青年人才学会和睦相处,学会宽容和理解,增进相互了解,从而推动优质全民 教育重要目标的实现,b) 促进文化多样性和艺术发展,c) 采取具体的实际行动,为不同文 明、文化和民族间的对话做出贡献,以及 d) 促进和平,倡导通过和平的方式解决共同的问 题,在不同国家、分地区和地区的青年人当中培养一种和平文化。 unesdoc.unesco.org | Aimed at young people, the overall objectives are: (a) to further the objectives of artistic education and creativity, to learn to live together and to promote tolerance and understanding among as well as knowledge about different peoples, cultures, customs and traditions, thus pursuing important dimensions of quality Education for All; (b) to promote cultural diversity and artistic development; (c) to undertake concrete and practical action contributing to the dialogue among civilizations, cultures and peoples; and (d) to promote peace and peaceful solutions to common problems, thus fostering the emergence of a culture of peace among young people from different countries, subregions and regions. unesdoc.unesco.org |
Yeo 先生概述了在新加坡建立强有力的公共行政的主要治理原则:(a) 对团 体自由采取务实主义,同时注意社会和谐,在制定经济和工业政策时,采取市场 主导和国家主导两种做法;(b) 制定公共政策,鼓励建立靠雇员工资和雇主缴款 [...] 融资的多个利益攸关方储蓄计划,从而避免依赖文化;(c) 定期评价政策的宗旨 和机构的相干性;(d) [...] 采取综合治理办法,促进机构间的协调与合作;(e) 提倡 诚实、透明和不容忍腐败的风气, 减少 腐 败 行 为 的诱导因素;(e) 强调开发人力 资本,为此注重任人唯贤和不断学习。 daccess-ods.un.org | Mr. Yeo outlined the key principles of governance for the establishment of a strong public administration in Singapore: (a) adopting pragmatism towards group freedoms with an eye on social harmony, and the mixed use of market and State-led approaches in economic and industrial policymaking; (b) avoiding a culture of dependency through public policies that encourage multi-stakeholder saving schemes funded by employee wages and employer contributions; (c) evaluating the purpose of policy and the relevance of institutions on a regular basis; (d) embracing a holistic approach to government and promoting inter-agency coordination and cooperation; [...] (e) promoting honesty, [...] transparency and intolerance for corruption and reducing incentives [...]for corrupt behaviour; and (e) [...]emphasizing human capital development through a focus on meritocracy and continuous learning. daccess-ods.un.org |
工作组承认框架协议得到广泛使用,并注意到有关法域在使用这些框架协 [...] 议方面的积极经验(以及对其加以明确规定的趋势),因此委托秘书处为《示范 [...] 法》和《指南》编写起草材料,规定框架协议的使用条件,并规定必要保障措 施,防止出现框架协议使用中经常遇到的问题,如供应商相互串通、 腐 败 和反 竞争等风险(A/CN.9/615,第 11 和 81 段)。 daccess-ods.un.org | The Working Group, recognizing the widespread use of framework agreements and noting positive experience with their use in some jurisdictions (and trends towards their express regulation), entrusted the Secretariat with the preparation of drafting materials for the Model Law and the Guide that would set out conditions for the use of framework agreements and provide necessary safeguards against commonly [...] encountered problems in [...] their use, such as risks of collusion among suppliers, corruption and anti-competitiveness [...](A/CN.9/615, paras. 11 and 81). daccess-ods.un.org |
打击腐败:矿业公司已经采用全球通行的透明度标准来反击 腐 败 引 发 的 风 险 , 但面对更加严苛的监管审查,矿业公司的经营实践还需提升其责任承担,不仅其自身、包括其合作伙伴、供应商、服务提供者、销售商、代理和中介机构都应如此。 deloitte.com | Combatting corruption: Mining companies are already [...] adopting global transparency standards [...] to counter the risks posed by corruption, but they will [...]need even more responsible practices [...]in the face of heightened regulatory scrutiny, both of themselves and their partners, suppliers, service providers, vendors, agents and intermediaries. deloitte.com |
1960 年代,发生了示威者与警察之间两败 俱 伤 的 冲 突,此后,那些必须管控公共秩序 的人得出结论认为,如果可能,与人群合作而不是反对他们,可能更有效果。 daccess-ods.un.org | Following debilitating clashes between demonstrators and police in the 1960s, those who had to do public-order policing came to the conclusion that it would be more productive, where possible, to work with crowds, rather than against them. daccess-ods.un.org |
确保冲突调解时机成熟 为保证进行调解并加强调解工作,应确定当事方是否认为已经陷入 两 败 俱伤 的僵 局,当事方能够履行协定,评估国内政治和民众支持和平的态度,并物色能 够承担谈判责任并在当事方中取得平衡的领导人。 daccess-ods.un.org | In order to ensure and enhance mediation process, it is relevant to determine whether the parties believe they have reached a mutually detrimental stalemate, to confirm that the parties can deliver on agreements, to assess internal political and public support for peace, to cultivate leaders who can assume responsibility for negotiations and to create balance between the parties. daccess-ods.un.org |
部落居民(tribal [...] people)生活在独立国家,他们的社会、文化和经济条件与该 国的其它社群存在差异,他们的身份完全或部分上受到自己 的 风俗 传 统 或特别的法规的约束;土 著居民(indigenous people)也生活在独立国家,他们之所以被称为土著居民,是因为在殖民征服 [...] 或当前的国家疆界确定的时候,他们的祖先曾经生活在这个国家或者这个国家所属的某个地区, [...] 但是,无论他们的法律地位如何,他们依然保持了自身的一部分或所有的社会、经济、文化和政 治制度(ILO,1989)。 unesdoc.unesco.org | Tribal peoples are persons in independent countries whose social, cultural and economic conditions distinguish them from other sections of [...] the national [...] community, and whose status is regulated wholly or partially by their own customs or traditions or [...]by special laws or regulations; [...]indigenous peoples are persons in independent countries who are regarded as indigenous on account of their descent from the populations which inhabited the country, or a geographical region to which the country belongs, at the time of conquest or colonisation or the establishment of present state boundaries and who, irrespective of their legal status, retain some or all of their own social, economic, cultural and political institutions" (ILO, 1989). unesdoc.unesco.org |
民族自治地 方的自治机关在立法、经济、教育、文化、卫生等领域依法享有广泛的自治权, 保障本地方各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由,都有保持或者改革自 己的风俗习惯 的自由,保障各民族公民有宗教信仰自由。 daccess-ods.un.org | The organs of self-government of national-minority autonomous areas enjoy broad autonomy in the areas of legislation, economy, education, culture and health, ensuring that all nationalities in the area have the freedom to use and develop their own languages and writing systems, and to maintain or reform their folkways and customs, as well as ensuring that citizens of all nationalities have freedom of religious faith. daccess-ods.un.org |
前瞻性声明涉及的可引起差异的风险和不确定因素包括:在解决特定用户或地域的网络安装和运行难题中出现的困难;对特定部署过程中产品实际性能造成影响的因素,可导致吞吐量、频谱范围及其他性能标准比实验室测试结果低;超出公司控制范围的因素,如天气、地域条件、政府因素、贸易 和 风俗 、 干扰以及其他第三方问题;特定用户在特定情况下的特殊要求;第三方引入的新型和增强型产品;以及在按客户所需的功能、性能、合规性、认证水平、成本、价格及其他特性提供产品过程中出现的困难或延迟。 tipschina.gov.cn | The forward-looking statements involve risks and uncertainties that could contribute to such differences including difficulties in overcoming the network installation and operational challenges relating to any specific customer or geographical area; factors affecting actual product performance in specific deployments, which could result in lower throughput, range, and other performance criteria than achieved in laboratory tests; factors beyond our [...] control such as weather, geographic, [...] governmental, trade and customs, interference, [...]and other third-party issues; specific requirements [...]of a given customer in their specific situations; new or enhanced products introduced by third parties; and difficulties or delays in supplying products with the features, performance, compliances, certifications, cost, price, and other characteristics desired by customers. tipschina.gov.cn |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。