请输入您要查询的英文单词:

 

单词 传家宝
释义

See also:

传家

pass on through the generations

家传

family traditions
handed down in a family

n

treasure n

gem
jewel

External sources (not reviewed)

对于西班牙人来说,奢华品就是Loewe,无论我们是谈论那世代相传 传家宝 : 例如是标志性的Amazona手袋,它的名字显示出女性的力量,其时尚感持续漫延超过四分一个世纪;或者是越用越有质感的皮革和麂皮衣服。
everrich.com.tw
For Spaniards, luxury is Loewe, whether we are
[...] talking about heirlooms passed through generations; [...]
such as the iconic Amazona bag,
[...]
its name signifying female strength, which has remained contemporary for over quarter of a century; or of leather and suede clothing which gets better the more it is worn.
everrich.com.tw
也注意到,标准的范围未包括 某些家传统生 产的类似果酱产品,因此,在这些产品之间不可能产生混淆。
codexalimentarius.org
It was noted that the scope of the standard did not
[...]
include jam-like
[...] products that were traditionally produced in certain countries and therefore there [...]
was no possibility of
[...]
confusion between these products.
codexalimentarius.org
这是十多年来,家传奇珠宝公司 第一次发布广告。
ba-repsasia.com
It is the first advertising
[...] campaign that the iconic jewelry company has released [...]
in over a decade.
ba-repsasia.com
这项研究表明, 当地社区应对遗产的保存和保护工作负更大的责任,它们将因自己所担负的责任而有自豪感 和国家认同感,同时将把子孙后代完全应得的 家宝 贵 财 产 传 给 他 们。
unesdoc.unesco.org
The study demonstrates that heritage conservation and preservation must be increasingly placed in the hands of local communities who will derive from their newly understood responsibilities
[...]
a greater sense of pride and national identity while at the
[...] same time passing on to future generations a welldeserved and treasured national heritage.
unesdoc.unesco.org
各位部长强调,海洋和海岸提供支助人类 宝 贵 资 源和服务,可持续利用 海洋生物资源也将增强全球的粮食安全以及提高今世后代适应气候变化的能 力;他们进一步强调必须制定全面的适应措施,以应对海洋和海岸造成的气候 相关影响,包括通过加强能力建设、促进科学监测活动以及 传 实 现 海岸和海 洋综合管理的无害环境政策。
daccess-ods.un.org
The Ministers emphasized that oceans and coasts provide valuable resources and services to support humankind and that the sustainable use of marine living resource will enhance global food security and increase resilience to climate change for present and future generations; they further emphasized the need to develop comprehensive adaption measure to address [...]
climate related impacts on oceans
[...]
and coasts, including through greater capacity building, enhanced scientific monitoring activities and to promote environmentally sound policies for integrated coastal and ocean management.
daccess-ods.un.org
我请中华人民共和国国务院总理 家宝 先 生阁 下发言。
daccess-ods.un.org
I invite the
[...] Premier of the State Council of the People’s Republic of China, His Excellency Mr. Wen Jiabao, to take the floor.
daccess-ods.un.org
各位部长呼吁制定有效的国际措施,以开发这种技术并向发展中 国家和经济转型家传播和部署。
daccess-ods.un.org
The Ministers called for effective
[...]
international measures to
[...] develop, disseminate and deploy such technologies to developing countries and countries with economies [...]
in transition.
daccess-ods.un.org
推动一体化进程,其基础是里约集团和拉丁美洲和加勒比一体化与发展峰会
[...] 协议以及现有合作、协调和一体化机制和机构的协议的传统,这些共同构成了通 过各项原则和共同价值传承的宝贵 的 区域财产,使我们的任务具有连续性,工 [...]
作计划促进有效的关联、合作、公平的经济发展、社会正义、与自然和谐相处, 以实现可持续发展及整个拉丁美洲和加勒比的一体化。
daccess-ods.un.org
Promote an integrated agenda, based on the heritage of the Rio Group and the CALC agreements, as well as those of the existing cooperation, coordination and
[...]
integration mechanisms and bodies, which
[...] together represent a valuable regional asset [...]
that is sustained on principles and shared
[...]
values, in order to give continuity to our mandates through a work program that promotes effective linkages, cooperation, equitable economic growth, social justice, and in harmony with nature for sustainable development and the integration of Latin America and the Caribbean as a whole.
daccess-ods.un.org
会议审查了转型期家传媒体 系面临的挑战,并强调了进行调整以适应当前的变革的必要性、传媒的新作用以及 信息与传播技术的力量。
unesdoc.unesco.org
The conference examined the
[...] challenges faced by media systems in countries in transition and [...]
highlighted the need for adaptation
[...]
to present changes, the new role of media, and the power of information and communication technologies.
unesdoc.unesco.org
计划开展的对各国全民教育情况的评估将为此提宝贵的宣传资料 ,评估工作还将重视以令人信服的方式传播各国的经验。
unesdoc.unesco.org
The planned national EFA assessments will
[...] also provide a valuable advocacy resource and [...]
the importance of communicating national
[...]
stories in a compelling way will be built into the assessment process.
unesdoc.unesco.org
这项合作的基本构想是通过欧洲经委会的区域委员会,将欧洲经委会各国在能 力建设、政策改革和投资项目筹资方面 宝 贵 经 验 传 授 给拉加经委会区域,以促进自筹资金改 善能效,从而提高经济生产力,缓解燃料匮乏并减少空气污染,例如温室气体排放。
daccess-ods.un.org
The basic idea of this cooperation is to transfer the valuable experience of ECE countries on capacity-building, policy reforms and investment project finance to the ECLAC region, through their regional commissions, in order to promote self-financing energy efficiency improvements that raise economic productivity, diminish fuel poverty and reduce air pollution, such as greenhouse gas emissions.
daccess-ods.un.org
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200
[...]
美元,其主要原因是增加对视频
[...] 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手 传 播 出 版物 家 具 和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 [...]
求;以及赠款和捐款项下的
[...]
781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。
daccess-ods.un.org
The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to
[...]
increased utilization of
[...] electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, [...]
reflecting reduced
[...]
requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre.
daccess-ods.un.org
国家能源领导小组(NELG)由国务院总理 家宝和 国家发改委主任马凯领导,国家能源办公室为其下属行 [...]
政机构。
crisisgroup.org
The NELG is led by Premier Wen Jiabao with Ma Kai, chairman of the NDRC, leading its
[...] administrative body, the National Energy Office.
crisisgroup.org
作为中 国总理家宝 2010 年访问的一部分,中国北方集团公司 同缅甸政府就缅甸中部实皆省蒙育瓦铜矿的大型开发项 [...]
目签署合作协定。
crisisgroup.org
As part of Premier Wen’s June 2010 visit, China North Industries Group
[...] Corporation (Norinco) signed a cooperation [...]
pact with the government for large-scale
[...]
development of the Monywa copper mine in the Sagaing Division in central Myanmar.
crisisgroup.org
作为VDMA(德国工程协会)的主席,托马斯•林德纳博士的任务是与德国总理安吉拉•默克尔、中国总理 家宝 和 汉 诺威市长史提芬•韦尔一起正式为2012汉诺威展会揭幕。
news.groz-beckert.com
In his capacity as President of the VDMA (German Engineering Association), Dr. Lindner's task was to officially open the HANOVER FAIR 2012 together
[...]
with the German Chancellor Dr. Angela Merkel, China's
[...] Minister-President Wen Jiabao and the Mayor [...]
of Hanover Stephan Weil.
news.groz-beckert.com
多普勒委托船舶称为RLS传统,找到宝 藏 星 球的使命。
zh-cn.seekcartoon.com
Doppler commissions a ship called RLS Legacy, on a mission to find [...]
Treasure Planet.
seekcartoon.com
拉斯穆森先生和潘基文首先发言,接着发言的还有:中 国国务院总理家宝先生 ;巴西总统路易斯·卢拉·达席尔瓦先生;美利坚合众 国总统巴拉克·奥巴马先生;莱索托总理帕卡利塔·莫贝蒂埃尔·莫西西利先 生;哥伦比亚总统阿尔瓦罗·乌里韦先生;印度总理曼莫汉·辛格先生;俄罗斯 联邦总统德米特里·梅德韦杰夫;大韩民国总统李明博先生;埃塞俄比亚总理梅 莱斯·泽纳维先生;南非总统雅各布·祖马先生;日本总理鸠山由纪夫先生;格 林纳达总理蒂尔曼·托马斯先生;瑞典总理弗雷德里克·赖因费尔特先生;苏丹 总统助理纳菲耶·阿里·纳菲耶先生;欧洲委员会主席若斯·曼努埃尔·巴罗佐 先生;多民族玻利维亚国总统胡安·埃沃·莫拉莱斯·艾玛先生;委内瑞拉玻利 瓦尔共和国总统乌戈·拉斐尔·查韦斯·弗里亚斯先生。
daccess-ods.un.org
Statements were made by Mr. Rasmussen and Mr. BAN followed by: Mr. Wen Jiabao, Premier of the State Council, China; Mr. Luiz I. Lula da Silva, President, Brazil; Mr. Barack Obama, President, United States of America; Mr. Pakalitha Bethuel Mosisili, Prime Minister, Lesotho; Mr. Alvaro Uribe Velez, President, Colombia; Mr. Manmohan Singh, Prime Minister, India; Mr. Dmitry A. Medvedev, President, Russian Federation; Mr. Myung-Bak Lee, President, Republic of Korea; Mr. Meles Zenawi, Prime Minister, Ethiopia; Mr. Jacob Zuma, President, South Africa; Mr. Yukio Hatoyama, Prime Minister, Japan; Mr. Tillman Thomas, Prime Minister, Grenada; Mr. Fredrik Reinfeldt, Prime Minister, Sweden; Mr. Nafie Ali Nafie, Assistant President, Sudan; Mr. José Manuel Barroso, President, European Commission; Mr. Juan Evo Morales Ayma, President, Bolivia (Plurinational State of); and Mr. Hugo Chávez Frías, President, Venezuela (Bolivarian Republic of).
daccess-ods.un.org
家宝先生 (中国):很高兴出席这次安理会首脑 会议。
daccess-ods.un.org
(China) ( spoke in Chinese): It gives me great pleasure to attend this meeting of the Security Council.
daccess-ods.un.org
因此,教科文组织通过在家传播系 统内部建立更加民主的传播形式,以国际 公认的传播、公民权利和民主等观念使公共广播民主 化,提高人们对电信网络运作的认识,集中力量帮助 会员国应对这些挑战。
unesdoc.unesco.org
UNESCO, therefore, concentrated on helping Member States confront these new challenges by developing more democratic forms of communication within national communication systems, democratizing public service broadcasting and shedding more light on the operation of the telecommunication networks in terms of global conception of communication, citizenship and democracy.
unesdoc.unesco.org
在悉尼标志性的歌剧院欣赏一场盛大演出,探索堪培拉的 家宝 藏。
australia.com
Attend a full-scale performance at Sydney’s iconic Opera House and discover Canberra’s
[...] treasure trove of national attractions.
australia.com
一个民族 的文化价值是 无 价宝,因为 文化传 授 给 子 孙 后 代 的 知 识 ,他们 将 是这些知 [...]
识 的 传 承 者 ,文化 促进了经济发展,尤其是人力资源的发展。
daccess-ods.un.org
The cultural
[...] value of a race is an invaluable legacy because culture is [...]
the knowledge to be passed on to the next generations,
[...]
who were the successors, and use for economic development, especially for human resource development.
daccess-ods.un.org
2000年入职加中贸易理事会后,石杨参与过众多高级别活动,包括2005年领导人宴会(中国副总理曾培炎和加拿大总理保罗·马丁出席);加中贸易理事会2003年度年会(中国总理 家宝 和 加 拿大总理让·克雷蒂安出席);加拿大总理让·克雷蒂安率领的2001年加拿大贸易代表团;以及多次加中贸易理事会活动和加拿大各省访华代表团。
ccbc.com
Since she joined CCBC in year 2000, Gloria has been involved in many high level events including The Leader’s Banquet in year 2005 attended by Chinese Vice Prime Minister Zen Peiyan and Canadian Prime Minister Paul Martin; CCBC’s Annual
[...]
General Meeting 2003 attended by Chinese Prime
[...] Minister Wen Jiabao and Canadian [...]
Prime Minister Jean Chretien; Team Canada 2001
[...]
Trade Mission led by Canadian Prime Minister Jean Chretien; and many CCBC events and provincial missions to China.
ccbc.com
至于《公约》中规定的经济权利,通过职业培训(缝纫、针线活、地毯编 织、宝设计、传统绘 画技术和计算机等),为生活在城市和农村地区的妇女参 与经济生活创造了机会。
daccess-ods.un.org
As far as the economic rights stipulated in the Covenant are concerned, opportunities are created for women living in both urban and rural areas to participate in economic life through vocational training (sewing, needlework, carpet weaving, jewellery design, ebrutraditional painting technique- and computers, etc.).
daccess-ods.un.org
除了以拘留相威胁以外,以 色列还采用禁止旅行等惩罚性措施,限制和平活 家 和 宣 传家 的 活 动,例如对巴 勒斯坦地图专家阿拉伯研究学会的地图和地理信息系统部负责人 Khalil Tafakji 武断地实行六个月的旅行禁令。
daccess-ods.un.org
In addition to the threat of detention, Israel is also using punitive measures, such as travel bans, to limit the movement of peace activists and advocates, such as the six-month travel ban arbitrarily imposed on the Palestinian map expert, Khalil Tafakji, who heads the Arab Studies Society’s Mapping and Geographic Information Systems Department.
daccess-ods.un.org
我希望,在苏丹南北双方踏上新征程的时候,我 们将有机会向我们大陆的其它家传 播 重 要的经验 教训,表明如何在战争之后建立真正持久的和平,并 且打造给所有人带来和平、稳定与繁荣的成功国家。
daccess-ods.un.org
It is my hope that, as Northern and Southern Sudan embark on a new journey, we will have the chance to convey important lessons to the rest of our continent about establishing genuine and lasting peace after a period of war, and about building successful States that provide peace, stability and prosperity for all.
daccess-ods.un.org
鉴 于家传统上 忽视非正规部门,因此让非正规劳动者积极和知情地参与制订和实 施职业健康法律和政策就尤为迫切。
daccess-ods.un.org
The need for the active and informed participation of informal workers in the formulation and implementation of occupational health laws and policies is particularly acute given the traditional State neglect of this sector.
daccess-ods.un.org
两个目标群体间的模式相同:执行的活动
[...] 从多到少排列是:信息、校内生活技能教育、替代活动、媒体 传 、 家 庭 和养 育技能培训、工作场所方案、筛查/简单干预及职业培训/创收支助。
daccess-ods.un.org
The pattern is the same among both target groups: activities in decreasing order of implementation are information, life-skills education in
[...]
schools, alternative activities, media
[...] campaigns, family and parenting skills training, [...]
workplace programmes, screening/brief
[...]
interventions and, vocational training/income-generation support.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/11 5:16:45