请输入您要查询的英文单词:

 

单词 伟业
释义

External sources (not reviewed)

正如英国政治家本杰明·迪斯累里所言:“几乎 所伟业都是由青年人完成的”。
daccess-ods.un.org
As English politician Benjamin Disraeli said, “Almost everything that is great has been done by youth”.
daccess-ods.un.org
总商会就象一个充满磁性的大家庭,汇聚英才,共 伟业。
chinese.sccci.org.sg
The Chamber is like an extended family pooling together talent with the common goal of serving industry and enterprise development.
english.sccci.org.sg
德国将继续协助在北方和南方发展开放、公 正和繁荣社会伟业。
daccess-ods.un.org
Germany will continue to
[...] assist in the great task of developing open, just [...]
and prosperous societies in North and South.
daccess-ods.un.org
焕然一新的旗舰车型实现了销量翻倍 伟业。
maserati.com.cn
The flagship model gets a facelift and doubles up.
maserati.it
墨尔本动物园主伟业乐Souef还增加了花园和野餐区。
zh.melbournehotel.com
New Melbourne Zoo director Albert le Souef also added gardens and picnic areas.
melbournehotel.com
仅举这伟业中的 几例,对封锁斯大 林格勒和包围莫斯科进行的英勇抵抗、库尔斯克战役 的胜利,以及解放奥斯威辛和泰雷津等集中营,它们 应当永远留在后代的记忆中。
daccess-ods.un.org
To mention just a few of those feats, the heroic resistance to the Stalingrad blockade and the siege of Moscow, the victory in the battle of Kursk and the liberation of the concentration camps, such as Auschwitz and Terezin, should ever be in the memory of future generations.
daccess-ods.un.org
希望他在未来的岁月中能一切如愿,并有机会与国际社会分享自己的聪明才智,为人类伟大事业不懈努力。
unesdoc.unesco.org
Expresses the hope that the coming years will afford him many sources of satisfaction and offer him further opportunities of
[...]
giving the international community the benefit of his wisdom and his
[...] tireless devotion to the great causes of humanity.
unesdoc.unesco.org
不建议在壁厚超出所附表格中对每种尺寸所显示的范围之外的 卡套管上使用伟洛克卡套管接头。
swagelok.com.cn
Swagelok tube fittings are not recommended for tube wall thicknesses outside the ranges shown in the accompanying tables for each size.
swagelok.com.cn
请联系您独立的伟洛克 销售与服务代表、以了解有关伟洛 克能 量泄漏调查的更详细信息或安排一次 调查。
swagelok.com
Contact your authorized Swagelok sales and service representative for more information about Swagelok Energy Emissions Surveys or to schedule a survey.
swagelok.com
自 2004 年以来,政府投身于一项伟的事业 , 旨在关注该领域并确保所 有想接受高等教育的喀麦隆人能够接受到高质量的高等教育,以此来满足现代化 的要求和公众的需求。
daccess-ods.un.org
Since 2004, the Government has been engaged in extensive works aimed at bringing about and guaranteeing to every Cameroonian access to quality higher education meeting modern requirements and the general public's needs.
daccess-ods.un.org
会 议成果是通过了着重成果的《2011-2020
[...] 十年期支援最不发达国家行动纲领》(支 援最不发达国家伊斯坦布尔行动纲领),其中确定了使最不发达国家总数的一半 到 2020 年能够满足业标准的宏伟目标
daccess-ods.un.org
The result of the Conference was the adoption of the resultsoriented Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020 (Istanbul Programme of Action for the Least Developed Countries), which set the
[...]
ambitious goal of enabling half of the total
[...] number of least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020.
daccess-ods.un.org
伟大的将是在国家,谁在他身上打下铁梁,粉碎他,使他的呼声达到上天的手痛苦的以法莲支派弥赛亚要经过七年,但他愿意为成全提交他的人民,不仅是生活,而且还死了所有这些谁是亚当死亡;和神地的天上的宝座,他的战车在四活物的处置带来的复活和再生对所有天体 伟 大 工 程拮抗剂“(pesiḥ.传译36)。
mb-soft.com
Great will be the suffering the Messiah of the tribe of Ephraim has to undergo for seven years at the hand of the nations, who lay iron beams upon him to crush him so that his cries reach heaven; but he willingly submits for the sake of his people, not only those living, but also the dead, for all those who died since Adam; and God places the four beasts of the heavenly throne-chariot at his disposal to bring about the great work of resurrection and regeneration against all the celestial antagonists" (Pesiḥ. R. 36).
mb-soft.com
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们
[...]
作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和
[...] 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和 业 机 会 不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 [...]
治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群
[...]
体的具体措施或扶持行动政策。
daccess-ods.un.org
During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty,
[...]
unequal access to education, public
[...] services, employment, as well as discrimination [...]
in the administration and functioning
[...]
of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities.
daccess-ods.un.org
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行
[...] 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持 业 发 展和提高实务技能。
daccess-ods.un.org
The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity; improve the human and financial resources management expertise of programme managers and staff with administrative responsibilities; upgrade the information technology skills of
[...]
Secretariat staff; build and strengthen linguistic capabilities; and
[...] support career development and upgrade [...]
substantive skills.
daccess-ods.un.org
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的业能力
unesdoc.unesco.org
During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting the Director-General to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile.
unesdoc.unesco.org
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和业相关的生物风险管理问题。
daccess-ods.un.org
Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture.
daccess-ods.un.org
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化业专 业 人 士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。
unesdoc.unesco.org
A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books.
unesdoc.unesco.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/10 12:39:02