单词 | 会员国 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 会员国 noun —member state n会员国 —member nationExamples:全国人民代表大会常务委员会—Standing Committee of the National People's Congress 国会议员—member of congress • congressman 祖国和平统一委员会—Committee for peaceful reunification of the fatherland (North Korean) See also:国会 n—capitol n • parliamentary n 国会—parliament • diet 国会 adj—congressional adj
|
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多种语文问题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文事务处,并确 保 会员国 代 表 之间有效地用多 种语文进行沟通,包括通过以所有正式语文同时分发文件;请新闻部改进所采取 [...] 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正式语文;请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多种语文的各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the Secretary-General of a new Coordinator [...] for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual [...] communication among representatives of Member States, including [...]through simultaneous distribution [...]of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution 63/306). daccess-ods.un.org |
在 1974 年大会第六届特别会议上,联合 国会员国 庄 严 宣布他们“一致决心 紧急地为建立一种新的国际经济秩序而努力,这种秩序将建立在所有国家的公 [...] 正、主权平等、互相依靠、共同利益和合作的基础上,而不问它们的经济和社会 制度如何,这种秩序将纠正不平等和现存的非正义并且使发达国家与发展中国家 [...] 之间日益扩大的鸿沟有可能消除,并保证目前一代和将来世世代代在和平和正义 中稳步地加速经济和社会发展”(第 3201(S-VI)号决议)。 daccess-ods.un.org | At the sixth special session of the General [...] Assembly in 1974, States Members of the United [...]Nations solemnly proclaimed their “united [...]determination to work urgently for the Establishment of a New International Economic Order based on equity, sovereign equality, interdependence, common interest and cooperation among all States, irrespective of their economic and social systems which shall correct inequalities and redress existing injustices, make it possible to eliminate the widening gap between the developed and the developing countries and ensure steadily accelerating economic and social development and peace and justice for present and future generations” (resolution 3201 (S-VI)). daccess-ods.un.org |
鉴于已取得的进展、得到的经验教训、以及本报告和三次区域审查会议所 [...] 强调的执行《毛里求斯战略》的制约因素 , 会员国 不 妨考虑将重点放在以下四个 最需要集中行动的领域,以进一步解决脆弱性且支持小岛屿发展中国家可持续发 [...] 展:(a) 加大支持国家可持续发展战略和国家发展规划进程;(b) [...] 支持能源可持 续发展的举措;(c) 增强脆弱生态系统抵御气候变化影响的应变能力;(d) 支持 进一步执行《行动纲领》的伙伴关系行动倡议。 daccess-ods.un.org | In the light of the progress made, the lessons learned and the constraints on implementation of the Mauritius Strategy highlighted in the [...] present report and in the three regional [...] review meetings, Member States may wish to [...]consider concentrating on the following [...]four areas, where focused actions are needed most to further address the vulnerabilities and support the sustainable development of small island developing States: (a) strengthening support for national sustainable development strategies and national development planning processes; (b) supporting initiatives towards sustainable energy development; (c) strengthening the resilience of fragile ecosystems to the impacts of climate change; and (d) supporting partnership initiatives for action in the further implementation of the Programme of Action. daccess-ods.un.org |
在与主要赞助者(会员国、联 合国和学术界)围绕编制一 份关于气候变化的全球伦理原则宣言进行磋商的过程中,人们清楚地认识到,需要做大量的 [...] 工作,上游需要澄清基本的伦理原则(包括但不限于气候变化问题的伦理原则),而下游则 需要制定实际的政策工具。 unesdoc.unesco.org | In the course of consultations with key [...] constituencies (Member States, United Nations [...]and academia) around the desirability [...]of preparing a draft universal declaration of ethical principles in relation to climate change, it became clear that significant work is needed on the upstream clarification of basic ethical principles, including but not limited to climate change issues, along with downstream development of practical policy tools. unesdoc.unesco.org |
大会在题为“推动拟订一项武器贸易条约:建立常规武器进出口和转让共同 国际标准”的第 63/240 号决议中决定设立一个不限成员名额工作组,以便于联 合国全体会员国一步步地以公开和透明的方式进一步审议审查具有法律约束力 的关于常规武器的进出口和转让的综合文书的可行性、范围和暂定参数政府专家 组的报告(见 A/63/334)第 [...] 27 段中有关建议的落实情况;工作组从 2009 年开始, 举行最多六次为期一周的会议。 daccess-ods.un.org | In its resolution 63/240, entitled “Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms”, the General Assembly decided to establish an open-ended working [...] group that would meet [...] for up to six one-week sessions starting in 2009 in order to facilitate further consideration on the implementation of the relevant recommendation contained [...]in paragraph 27 of [...]the report of the Group of Governmental Experts to examine the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms (see A/63/334), on a step-by-step basis among all States Members of the United Nations, in an open and transparent manner. daccess-ods.un.org |
继我根据安全理事会第 1859 (2008)号决议第 5 段提交的报告(S/2009/385) 之后,一旦所有石油换粮食方案下的未了工作均已完成,并考虑到:(a) 任何必 要的剩余工作,(b) [...] 伊拉克政府应缴纳的任何赔偿金,以及(c) 确保本组织有足 够资金支付下列费用:㈠ 已发生的费用,㈡ 与逐渐结束石油换粮食方案有关的 费用,和/或㈢ [...] 联合国就与石油换粮食方案有关的调查和诉讼 与 会员国 开 展 合作 所产生的费用,其余所有其他资金应自伊拉克代管账户划转伊拉克发展基金。 daccess-ods.un.org | Further to my report pursuant to paragraph 5 of Security Council resolution 1859 (2008) (S/2009/385), once all outstanding activities under the oil-for-food programme are concluded, and taking into account (a) any necessary residual activities, (b) any indemnities that may be provided by the Government of Iraq and (c) the need to ensure the availability of sufficient funds for the Organization to meet the costs and expenses that (i) have been incurred, (ii) are associated with the winding down of the oil-for-food programme and/or (iii) [...] arise from the cooperation of the United [...] Nations with Member States in respect [...]of investigations and proceedings related [...]to the programme, all other remaining funds should be transferred from the Iraq escrow account to the Development Fund for Iraq. daccess-ods.un.org |
援助侧重于以下几个方面:(a)建立符合国际标 [...] 准和规范的法律和政策框架;(b)加强国内机构特别是反腐败机构和刑事司法机 关的能力,以便以综合协调的方式有效预防和控制腐败;(c)在公共和私营部 门,包括在公共资源管理方面,增强廉洁和问责制并提高透明度;(d)协助有关 政府机关进行国际合作并在国内和国际范围追回资产;(e)与国际 社 会 成 员 和联 合国系统成员发展战略性和主题性的合作伙伴关系,以确保技术援助提供工作 的一致性;(f)支助建立网络和平台, 使 会员国 在 区 域和国际层面进行政策对话 和同侪学习。 daccess-ods.un.org | Assistance focuses on (a) establishing legal and policy frameworks consistent with international standards and norms; (b) strengthening the capacity of domestic institutions, in particular anti-corruption bodies and criminal justice institutions, to effectively prevent and control corruption in an integrated and coordinated way; (c) enhancing integrity, accountability and transparency in public and private sectors, including the management of public resources; (d) supporting relevant Government institutions in international cooperation and the recovery of assets at the domestic and international levels; (e) development of strategic and thematic partnerships with members of the international community [...] and United Nations system to ensure [...] coherency in the delivery of technical assistance; and (f) supporting the establishment of networks and platforms for policy dialogue and peer learning among Member States at the regional and international levels. daccess-ods.un.org |
(c) 一旦一个会员国、以观察国身份出席会议的罗马教廷或以观察员身份出 席会议的巴勒斯坦的名字被秘书长代表抽中,即先请 该 会员国 、 以观察国身份出 席会议的罗马教廷或以观察员身份出席会议的巴勒斯坦选择一次会议,然后再从 相对应的盒子内抽出标有会议发言时段的数字。 daccess-ods.un.org | (c) Once the name of a Member State, the Holy See, in its capacity as observer State, or Palestine, in its capacity as observer, has been drawn by the representative of the Secretary-General, that Member State, the Holy [...] See, in its capacity [...]as observer State, or Palestine, in its capacity as observer, will be invited first to choose a meeting and then to draw from the appropriate box the number indicating the speaking slot in the meeting. daccess-ods.un.org |
大会第 65/245 号决议第二节 A 第 7 段确认会员国区域 集团和其他主要集团 的会议对于政府间机构会议顺利运作的重要性,请秘书长确保尽可能满 足 会员国 区域 集团和其他主要集团会议对会议服务的一切要求,并尽早告知提出要求者是 否可以提供会议服务,包括是否可以提供口译服务,以及在会前可能发生的任何 变动。 daccess-ods.un.org | A, paragraph 7, of its resolution 65/245, the General Assembly recognized the importance of meetings of [...] regional and other [...] major groupings of Member States for the smooth functioning of the sessions of intergovernmental bodies, and requested the Secretary-General to ensure that, as far as possible, all requests for conference services for the meetings [...]of regional and other major groupings [...]of Member States were met and to inform the requesters as early as possible about the availability of conference services, including interpretation, as well as about any changes that might occur before the meeting. daccess-ods.un.org |
其它几个会员 国对注 重多国需求的努力表示赞赏,但对最近开展的一些制定战略的工作能否取得成果提出 了质疑,因为他们认为,其中很多战略计划没有全面反 映 会员国 的 需 求或者没有体现现有的 地区和分地区的协调机制。 unesdoc.unesco.org | Several other Member States, while appreciating efforts to focus on cluster needs, questioned the results of strategic formulations undertaken in the recent past, many of which did not, in their opinion, reflect the full range of Member States’ needs or [...] existing regional and subregional coordination mechanisms. unesdoc.unesco.org |
报告着重专家组会议的结论和建议,其中除其它外,呼吁:联合国系统 、会 员国和土 著人民组织承认土著妇女和女孩的权利和特殊需要 ; 会员国 采 取措施, 与土著人民一道,确保土著妇女和女孩享有充分的保护和保障,免受一切形式的 暴力和歧视;联合国系统支持旨在帮助和保护土著妇女和女孩的努力和倡议;土 著社区认真考虑消除社区内的暴力侵害土著妇女和女孩行为,可采取的措施包 [...] 括,查明和剔除现有的重男轻女的社会关系,取消歧视性政策,并在所有土著机 构和各级继续致力于维护土著妇女的权利。 daccess-ods.un.org | It focuses on the conclusions and recommendations of the expert group meeting which, among other things, [...] called upon: the United [...] Nations system, Member States and indigenous peoples’ organizations to recognize the rights and special needs of indigenous women and girls; Member States to adopt measures, [...]in conjunction with indigenous peoples, [...]to ensure that indigenous women and girls enjoy the full protection and guarantees against all forms of violence and discrimination; the United Nations system to support efforts and initiatives that provide support and protection to indigenous women and girls; and indigenous communities to consider seriously the problem of violence against indigenous women and girls in their communities through ways that include the recognition and dismantling of existing patriarchal social relations, the elimination of discriminatory policies and a continuous commitment to indigenous women’s rights in all indigenous institutions and at all levels. daccess-ods.un.org |
监察组建议,鉴于监察组在本报告中提供的新资料,安全理事会考虑重申 其决定,即厄立特里亚应停止使用敲诈勒索、暴力威胁、欺诈和其他非法手段在 [...] 厄立特里亚境外对其国民或其他厄立特里亚裔人征税,并提 醒 会员国 根 据第 2023(2011)号决议第 11 段承担的义务。 daccess-ods.un.org | The Monitoring Group recommends that in light of new information provided by the Monitoring Group in the present report, the Security Council consider renewing its decision that Eritrea should cease using extortion, threats of violence, fraud and other illicit means to collect taxes outside of Eritrea from its nationals [...] or other individuals of Eritrean [...] descent, and remind Member States of their obligation [...]under paragraph 11 of resolution 2023 (2011). daccess-ods.un.org |
这包括但不限于青年才俊通过文字和图像表达对本组 织和本组织会员国领导 人的期望;学者、学生和教师在他们的工作中看到联合国 带来的显著“影响”;大学生在完全属于他们自己的“全球模拟联合国”中模拟 大会的各种活跃潜能;非政府组织和个人从更加广泛的地域给长期争论的专题注 入新的生命并带来更多的参与机会;各国政府、研究机构和媒体寻求而且现在能 够以便捷的形式找到会员国对关 键问题的立场的记录;创意社区在对本组织议程 至关重要的事务中看到以具有知识性和娱乐性的方式联系受众的机会。 daccess-ods.un.org | These include, but are not limited to, talented young voices giving expression, through word and image, to their expectations [...] of the Organization [...] and those who lead its Member States; scholars, students and teachers who see in their work a discernible United Nations “impact”; college students who adapt the dynamism of the General Assembly’s possibilities to a “Global Model United Nations” that is entirely their own; non-governmental organizations and individuals who breathe new life into long-debated topics with the vigour of a vaster geographical base and greater opportunities for participation; Governments, research institutions and the media, which seek, and can now find, the recorded positions of Member States on key issues in readily [...]accessible form; [...]and the creative community, which sees in matters vital to the Organization’s agenda the chance to reach its audiences in a fashion that informs as it entertains. daccess-ods.un.org |
同时,它突显了当前世界经济和金融危机 对贸易流动产生的深远的负面影响;重申维护公平的 多边贸易体制的重要性,再次呼吁抵制一切保护主义 [...] 倾向并纠正已采取的任何此类措施,同时承认发展中 国家有权充分利用世界贸易组织(世贸组织)下的灵 [...] 活性;以及强调多哈回合取得平衡、丰硕和注重发展 的成果的重要性,他呼吁所有会员国 表 现 出必要的灵 活性和政治意愿,打破目前的谈判僵局,确保早日结 [...]束谈判。 daccess-ods.un.org | At the same time, it highlighted the profoundly negative impact on trade flows of the ongoing world economic and financial crisis; reaffirmed the importance of an equitable multilateral trade system, reiterating the call to resist all protectionist tendencies and to rectify any such measures already taken, while recognizing the right of developing countries to make full use of the flexibilities under the World Trade Organization (WTO); and stressed the importance of a balanced, ambitious and [...] development-oriented outcome of the Doha Round, [...] calling on all Member States to show the necessary [...]flexibility and political will [...]to break the current impasse and ensure the early conclusion of the negotiations. daccess-ods.un.org |
买方,如果他确定他的身份,有权向卖方索取有关的个人资料,证实关于他的或不受到这种待遇,信息加工用途,个人资料的处理和类别的受助人或受 助 会员国 类 别 该等资料披露,在适当的转移,个人资料数据认为注定非欧洲共同体,数据通信在个人可访问的形式到有关他的任何现有资料的来源及其信息,要知道,挑战逻辑在自动处理决定的基础上,采取个人及其和生产方面的法律效果探讨。 zh.horloger-paris.com | The Buyer, if he establishes his identity, has the right to question the Seller to obtain confirmation that personal data concerning him are or are not subjected to this treatment, information on for purposes of processing, the categories of personal data processed and the recipients or categories of recipients to whom the data are disclosed, where appropriate, information on transfers of personal data considered destined for a non-member State European Community, the communication in an accessible form of personal data concerning him and any available information on the origin thereof, of information to know and challenge the logic- the automatic processing where a decision taken on the basis thereof and producing legal effects in respect of the individual. en.horloger-paris.com |
土耳其代表强调如下几点:(a) 该组织“欧洲——第 三世界中心”不尊重土耳其的领土完整和政治统一,一直在违背《联合国宪章》 的基本原则和理事会第 1996/31 [...] 号决议的基本要求;(b) 该组织一直在对土耳其 [...] 进行无事实根据并有政治动机的指控;(c) 该组织一直在煽动和纵容针对联合国 会员国的恐 怖主义行动,而这是被国际法所禁止的;(d) [...] 该组织已经成为恐怖主 义组织库尔德工人党/库尔德国民大会的宣传工具;(e) [...] 该组织未能考虑到土耳 其之前关于需要捍卫《联合国宪章》和理事会第 1996/31 号决议所规定的该国的 义务与责任的发言。 daccess-ods.un.org | The representative of Turkey underlined the following points: (a) the organization, Centre Europe-tiers monde had been failing to adhere to the basic principles of the Charter of the United Nations and the basic requirements set out in Council resolution 1996/31 by disrespecting the territorial integrity and political unity of Turkey; (b) the organization had been undertaking unsubstantiated and politically motivated allegations against Turkey; (c) the organization had [...] been inciting and condoning acts of [...] terrorism against States Members of the United Nations, [...]which is prohibited under international [...]law; (d) the organization had become a propaganda vehicle of the terrorist organization PKK/Kongra-Gel; and (e) the organization had not taken into consideration earlier statements of Turkey regarding the need to uphold its obligations and responsibilities under the Charter and Council resolution 1996/31. daccess-ods.un.org |
在 2011 年 4 月 11 日第 1 次会议上作了开幕 发言的有:毒品和犯罪问题办公室执行主任、肯尼亚代表(代表联 合 国会员国 中的 非洲国家组成员)和智利代表(代表联 合 国会员国 中 的 拉丁美洲和加勒比 国家组成员)以及黎巴嫩观察员(代表联 合 国会员国 中的 77 国集团成员和中 国)、阿拉伯叙利亚共和国观察员(代表联 合 国会员国 中 的 亚洲国家组成员)和 匈牙利观察员(代表联合国会员国中 的欧洲联盟成员)。 daccess-ods.un.org | At the 1st meeting, on 11 April 2011, opening statements were made by the Executive Director of UNODC, by the [...] representatives of Kenya (on [...] behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of African States) and Chile (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of Latin American and Caribbean States) and by the observers for Lebanon (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China), the Syrian Arab Republic (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of Asian States) and Hungary (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union). daccess-ods.un.org |
以下联合国会员国以观 察员的身份列席了会议:保加利亚、加拿 大、南非和瑞士。 daccess-ods.un.org | Representatives of [...] the following States Members of the United [...]Nations attended as Observers: Bulgaria, Canada, South Africa and Switzerland. daccess-ods.un.org |
(乙) 按照大会第 377 A(V)号决议而举行的紧急特别会议, 应在秘书长收到安全理事会依据任何九个理事国的赞成票提出召 开此种会议的请求,或在收到联合 国会员国 过 半 数以其在临时委员 会的赞成票或以他种方式表示的请求,或在按照第九条规定得 到会 员国过半 数赞同开会的通知后二十四小时内召开。 unachina.org | (b) Emergency special sessions pursuant to General Assembly resolution 377 A (V) shall be convened within twenty-four hours of the receipt by the Secretary-General of a request for such a session from the Security [...] Council, on the vote [...] of any nine members thereof, or of a request from a majority of the Members of the United Nations expressed by vote in the Interim Committee or otherwise, or of the concurrence of a majority of Members as provided [...]in rule 9. unachina.org |
联合检查组关于人权高专办经费筹措和人员配 置的报告(A/62/845),目标在于帮助提高人权高专办 的效率和效力,建议设立适当机制,联系人权理事会 所确定的优先事项,让会员国参与 审查工作方案草案 以及所需有关经费,并监测资金使用和工作方案的实 施情况;另外建议采取措施,纠正人权高专办专业人 员职等及以上工作人员地域分配不平衡的情况。 daccess-ods.un.org | The objective of the Unit’s report on the funding and staffing of OHCHR (A/62/845) was to help improve the efficiency and effectiveness of OHCHR by recommending adequate mechanisms for involving Member States in the review of the draft programme of work and of associated financial requirements, in light of the priorities established by the Human Rights Council, and for monitoring the use of funds and the implementation of the programme of work, and by recommending measures to redress the imbalance in the geographic distribution of OHCHR staff at the Professional level and above. daccess-ods.un.org |
根据上述内容,我国政府重申,我们呼吁所 有会 员国支持 联合国和其他有关行为者努力建立一种保 护的文化,在这种文化中,各国政府将承担责任,武 装团伙将遵守国际法准则,私营部门将认识到其与冲 突中国家的接触在国际人道主义法和人权方面的影 响,而且最后,会员国以及区域和国际组织在面临人 道主义危机时将迅速和坚决地采取行动。 daccess-ods.un.org | Based on what I have outlined, my [...] Government reiterates its [...] call for all Member States to support the United Nations and other actors involved in efforts to create a culture of protection, in which Governments shoulder their responsibilities; armed groups respect the norms of international law; the private sector recognizes the impact of its engagement in countries in conflict in the context of international humanitarian law and human rights; and finally, Member States, as well as regional [...]and international [...]organizations, act in a swift and decisive manner when facing humanitarian crises. daccess-ods.un.org |
(d) 维持和平行动部采取行动,在发给各常驻代表团征求提供军事观察员、 [...] 联合国行动警察部分人员、借调惩戒干事等各类人员的普通照会中,确 保 会员国 了解 ,秘书处的期望是,参加联合国行动的任何人员都在部署前接受过关于零容 [...]忍政策的训练,并且认识到某些行为可能构成犯罪,因而要追究责任。 pseataskforce.org | (d) Action by the Department of Peacekeeping Operations to ensure that notes verbales sent to permanent missions seeking personnel, such as military observers, individual contributions to the police component of a United Nations [...] operation and seconded corrections [...] officers, make Member States aware of the expectation [...]of the Secretariat that any person [...]who serves as part of a United Nations operation is to have received predeployment training in relation to the zero tolerance policy and is aware that certain conduct may amount to a crime for which they will be held accountable. pseataskforce.org |
我希望安全理事会、会员国、联 合国 系统、非政府组织、民间社会及其他方面将采取更坚定的行动,确保妇女和女孩 [...] 的参与以及将她们所关注的问题充分纳入我们促进和平与安全的全部努力中。 un.org | It is my hope that the [...] Security Council, Member States, the United Nations [...]system, NGOs, civil society and others will take [...]further decisive action to ensure the participation of women and girls and fully incorporate their concerns into all our efforts to promote peace and security. un.org |
波斯尼亚和黑塞哥维那高度重视文件 S/2006/ 507 [...] 中各项措施的执行,因为我们认为,这些措施有 助于促进安全理事会的透明、同联合 国会员国 的互 动,以及提高效率。 daccess-ods.un.org | Bosnia and Herzegovina attaches high importance to the implementation of the measures identified in document S/2006/507, for we are confident that it [...] could help to promote the Security Council’s transparency, interaction with the [...] United Nations membership and efficiency. daccess-ods.un.org |
联合国森林论坛秘书处和联合国土著问题常设论坛秘书处、森林问题合作伙 伴关系和其他机构、组织、会员国和 土 著人民组织应密切合作,确保土著人民充 分有效地参与联合国森林论坛的各项倡议,特别是参与 2011 [...] 年国际森林年纪念 活动,并强调,作为世界上许多生物多样性最丰富的森林守护者的土著人民的核 心作用。 daccess-ods.un.org | The secretariats of the United Nations Forum on Forests and the [...] Permanent Forum on [...] Indigenous Issues, the Collaborative Partnership on Forests and other agencies, bodies, States and indigenous [...]peoples’ organizations [...]should collaborate closely to ensure that indigenous peoples have full and effective participation in the initiatives of the United Nations Forum on Forests, in particular the commemoration of the International Year of Forests, 2011, to emphasize the central role of indigenous peoples as stewards of many of the world’s most biologically diverse forests. daccess-ods.un.org |
安全理事会如推荐申请国为会员国, 大 会 应 审 议该申请国是否 为爱好和平的国家而且能够并愿意履行《宪章》所载的义务,并以 [...] 出席并参加表决的成员国三分之二多数对该国的入会申请作出决 定。 unachina.org | If the Security Council recommends [...] the applicant State for membership, the General Assembly [...]shall consider whether the applicant [...]is a peace-loving State and is able and willing to carry out the obligations contained in the Charter and shall decide, by a two-thirds majority of the members present and voting, upon its application for membership. unachina.org |
在妇女地位委员会第四十八届会议上 , 会员国 强 调:必须改善在妇女及性别 问题方面的信息搜集、分析和收录工作,作为预防冲突和预警措施的一部分;确 [...] 保促进两性平等的努力和预防冲突的努力之间有更好的协作与协调;支持能力建 设,特别是民间社会、尤其是妇女组织的能力建设,以便增强社区对预防冲突的 [...]承诺;并确保妇女参与预防冲突战略的拟订和执行。 un.org | At the forty-eighth session of the [...] Commission on the Status of Women, Member States emphasized the [...]need to: improve the collection, [...]analysis and inclusion of information on women and gender issues as part of conflict prevention and early warning efforts; ensure better collaboration and coordination between efforts to promote gender equality and efforts aimed at conflict prevention; support capacity-building, especially for civil society and in particular for women’s organizations, to increase community commitment to conflict prevention; and ensure women’s participation in the elaboration and implementation of strategies for preventing conflict. un.org |
为了确保最不发达等国家 [...] 高代办职能的有效履行并加强其能力和效力以及联合国系统向最不发达国家提 供的支持的效力,请秘书长与会员国 以 及 相关的专门机构、基金、方案和区域委 [...] 员会协商编写一份报告,其中考虑到联合国系统所做的工作并附上建议,提交给 大会第六十七届会议。 daccess-ods.un.org | With a view to ensuring the effective implementation of the functions of OHRLLS and strengthening its capabilities and its effectiveness, as well as the effectiveness of the United Nations system support provided to least developed countries, the Secretary-General [...] is requested to prepare a report, in [...] consultation with Member States and the relevant [...]specialized agencies, funds, programmes [...]and regional commissions, taking into account the work done by the United Nations system, and to submit it with recommendations to the General Assembly at its sixty-seventh session. daccess-ods.un.org |
(b) 在公司欠债权人的所有债务被清偿前,不得根据 各 会员国 认 购公司股本的比例 向 会员国 进行资产分割,并且只有在理事会超过半数的理事以超过总投票权半数的投票决定后, [...] 才能进行上述资产分割。 www1.ifc.org | (b) No distribution shall be made to members on account of their subscriptions [...] to the capital stock of the Corporation until [...]all liabilities to creditors shall have been discharged or provided for and until the Board of Governors, by vote of a majority of the Governors exercising a majority of the total voting power, shall have decided to make such distribution. www1.ifc.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。