单词 | 休整 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 休整 noun —recuperation n休整 —rest and reorganize (military)See also:休—cease • surname Xiu • stop doing sth. for a period of time • (imperative) don't
|
实行预定时间表可以带来更大的联运便利,使客户特派团的军事、警务和文 职等各类人员能更好地安排培训、休假、就医、休息 和 休整。 daccess-ods.un.org | The enhanced connectivity for all personnel of the client missions — military, police and civilian — on [...] predetermined schedules allows them to take advantage of connections for training, leave, [...] medical and rest and recuperation breaks. daccess-ods.un.org |
越来越多的孩子一年到头参加运动而不进行季节 性 休整 , 因 而得不到必要的休息,肌体也无法获得修复。 beijing.ufh.com.cn | More and more children are participating in year-round sports without seasonal breaks, which allow for the necessary rest and repair of the body. beijing.ufh.com.cn |
因此,我建议联合国在任务区内或在附近设立固定的 娱乐场所,让特遣队成员在执行任务期间有休息 和 休整 的 机 会。 pseataskforce.org | I would therefore recommend that the United Nations establish fixe d [...] recreational sites inside a mission area or nearby [...] to allow rest and recuperation of contingent [...]members during their tours of duty. pseataskforce.org |
但在比赛进行到第 5 圈时,两车同时受到事故影响,被迫返回维修站进 行 休整 , 使 得比赛重陷激烈局面。 lamborghini.com | But a lap 5 incident involving both cars saw their return to the [...] pitlane and into retirement amid heated scenes. lamborghini.com |
A我退休2、3年,因为我是自己的公司, 所以我是一开始是慢慢的半退休,调 整自 己的工作,一边工作一边照顾孙子。 cdn.c3a.com.sg | A: I have retired for around 2-3 years, [...] because I run my own company, hence I [...] start to retire slowly, adjust my working schedule, [...]take care of my grandchildren while working. cdn.c3a.com.sg |
此外,塔利班一直保持进口军火、物资和人员的能力;军事成功的关键在 [...] 于切断它的供应线,并使其找不到安全区域供士兵在行动间隙进 行 休整 和 培 训新 兵。 daccess-ods.un.org | Furthermore, the Taliban have maintained their ability to import arms, materiel and manpower, and the key to military success lies in neutralizing their [...] supply lines and in denying them safe areas where their [...] fighters can recuperate between operations [...]and train new recruits. daccess-ods.un.org |
例如,需要增加符合 最低运作安保标准和驻地最低运作安保标准的办公室和住房,补充支助资产(通 [...] 信和信息技术处、车辆、家具)和服务(营地管理、旅行、休息 和 休整 )。 daccess-ods.un.org | The deployment of additional substantive UNPOS staff, with their functions, would require resourcing; for example, additional minimum operating security standards and minimum operating residential security standards-compliant offices and living accommodations and supplementary support assets (Communications [...] and Information Technology Section, vehicles, furniture) and services (camp [...] management, travel, rest and recuperation). daccess-ods.un.org |
不仅如此,RENZ提供如奢侈品般的客户服务,为了保障产品因外力因素导致木皮破损后需更换 、 休整 , 或 顾客续购统一木色的问题,在顾客订购产品的一年内,RENZ将为其储备同批木材原料。 matsu.cn | Furthermore, RENZ offers customer service comparable to [...] that of luxury goods, in order to [...] ensure replacement and adjustment in product’s veneer [...]due to external force, or subsequent [...]customer purchase of products in the same wood color, RENZ will store up the timber materials of the same batch within a certain period after the customer has placed order. matsu.cn |
假若你父母已退休,請註明你父母在退休時一次過領取 的 整 筆 退 休 金 , 及現時每月領取的退休 金的數目。 sfaa.gov.hk | If your parents have retired, enter your parents’ once-and-for-all the amounts of lump sum gratuity received upon retirement and the pensions that they now receive each month. sfaa.gov.hk |
公 務員在較大年紀退休的趨勢與整體人 口的健康狀況提升,以 及本地勞動人口工作年期延長的情況吻合。 legco.gov.hk | The trend of civil servants retiring at an older age is also in line with a healthier general population and a longer working life of the local workforce. legco.gov.hk |
这种假期可 按与雇主商定的时间与带薪年假一起 休 或 可 单 独 ( 整 体 或 分段)使用。 daccess-ods.un.org | This leave may be cumulated with the annual paid leave or may be used separately (integrally or in parts) in the periods commonly agreed with the employer. daccess-ods.un.org |
然而,鉴于该判决对警察局和以色列狱政署产生的广泛影响,为完成 所有必要调整,法定退休年龄内部程序的废除被拖延了 18 个月之久。 daccess-ods.un.org | However, due to the wide implications of this judgment on the Police and [...] IPS, the annulment of [...] the mandatory retirement age internal procedures was delayed for a period of 18 months in order to complete all [...]necessary adjustments. daccess-ods.un.org |
由 于今后几年整个本组织退休人员会更多,因此格外需要进行这类规划。 unesdoc.unesco.org | The need for such planning is all the more pressing now [...] that the number of retirements is expected to rise [...]throughout the Organization in the next few years. unesdoc.unesco.org |
这个城市还是保存完整的休眠火山和古代玄武岩村庄遗址的发源地。 shangri-la.com | The city is also home to preserved dormant volcano sites and ancient basalt villages. shangri-la.com |
进一步调整了 老年退休金, 以根据法律,使其达到一般平均工资的66%。 daccess-ods.un.org | Old-age pensions are further adjusted to meet 66 per cent [...] of the average general wage, as per legislation. daccess-ods.un.org |
急需综合生物和社会科学,以便提供 休闲捕鱼业的整个社会和生态系统动态情况53。 负责该领域的人们要认识到休闲渔业的可持续性(包括在捕捞区养护水生动 [...] 物的生物多样性)与商业渔业的整合要求。 fao.org | There is an urgent need to integrate biological and social [...] sciences in order to provide insights [...] into the dynamics of the entire social and ecological [...]system of the recreational fishing [...]industry.53 The sustainability of recreational fisheries – including the conservation of aquatic animal biodiversity in areas fished – in combination with commercial fisheries requires recognition by those responsible for this sector. fao.org |
委员会注意到大会关于停止向请休养假的工作人员支付津贴的决定,并注意 到大会请公务员制度委员会调整休养 框 架,向 2012 年大会第六十七届会议提交 关于共同制度统一生活津贴的建议。 daccess-ods.un.org | The Commission took note of the General Assembly’s decision to discontinue subsistence [...] payments to staff [...] during rest and recuperation breaks as well as of its request that the Commission regulate the rest and recuperation framework [...]and submit to it recommendations [...]on a common system harmonized subsistence allowance at its sixty-seventh session, in 2012. daccess-ods.un.org |
雖然公務員整體的退休人員 數目時 有 波 動,但 如 附件 C 所示, 每年的首長級公務員退休 人數則 由 2001- 02 年度約佔首長級公務員實際員額 [...] 4%, 維持 逐漸上升的趨勢至 2010- 11 年度的 約 7%。 legco.gov.hk | Notwithstanding the fluctuations in [...] the number of retirees in the Civil Service as a whole, the number [...]of directorate civil servants [...]retiring increased gradually from around 4% of the directorate strength in 2001-02 to around 7% in 2010-11 as shown in Annex C. legco.gov.hk |
在 2002 年 7 月 12 日通过的第 35/2002 号《社会保险总法》修订案第 161.2 条第 2 款中规定正常退休年龄为 65 周岁,对于残障程度大于等于 65%的残疾工 作人员,其退休年龄可根据相应规定进行 调 整 , 提前 退 休。 daccess-ods.un.org | In former article 161.2 (paragraph 2) of LGSS, as worded by the first additional provision of the Act No. 35/2002 of 12 July 2002, it was established that the normal retirement age, set at 65 years, could be reduced in the case of workers with a level of disability of 65 per cent or over, applying proportionately lower coefficients in a manner to be fixed by regulation. daccess-ods.un.org |
应执行委员会 [...] 的要求,秘书处就以下几个方面,编写了一些文件:执行委员会的职权范围、其工作量、 年度业 务周期的调整、休会期间项目审批程序的引入以及改变委员会运作情况所涉财务问题。 multilateralfund.org | At the Executive Committee’s request, the Secretariat has prepared documents dealing with the terms of [...] reference of the Executive Committee, its [...] workload, the reorganization of the annual [...]business cycle, the introduction of an [...]intersessional project approval procedure, and the financial implications of changing the Committee’s operations. multilateralfund.org |
新《宪法》引进或加强了经济、社会和文化权利和基本自由。除其他外, 这特别包括:获得足够营养丰富的食物和清洁水的权利;适足住房权;获得良好 卫生标准的权利;充足使用排污系统和电力的权利;结婚和家庭权利;受教育的 权利;工作权;罢工权;享有退休金 的 权利;参加文化生活的权利;以及拥有财 产的权利。 daccess-ods.un.org | Economic, social and cultural rights and fundamental freedoms introduced or strengthened under the new Constitution include, inter alia: the right to adequate, nutritious food and clean water; the right to adequate housing; the right to a good standard of health; adequate access to sewerage and electricity; the right to marriage and family; the right to education; the right to work; the right to strike; the right to enjoy a pension; the right to take part in cultural life; and the right to enjoy property. daccess-ods.un.org |
除了考慮每份意見書所表達的意見及研究意見書在原則㆖是支持或反對 老年退休金計 劃抑或沒有表明立場之外,我們還會留意㆘列各項:(a)意見書是由個別 ㆟士或團體遞交的;(b)意見書是普通的信件或預先印製的形式;(c)假如意見書支持老 年退休金計劃的話,究竟是有條件或無條件的支持;如屬前者,則是在甚麼條件㆘支 持;及(d)假如意見書是反對老年退休 金 計 劃的話,則是否原則㆖反對或只是反對諮詢 文件內個別的建議。 legco.gov.hk | Apart from considering the views expressed in each submission and whether in principle [...] at least the author [...] was for or against an OPS or did not indicate either way, we took careful note of such points as: (a) whether the submission was from an individual or a group; (b) whether it was an ordinary letter or a pre-printed form; (c) if in support of the OPS, whether such support was qualified or unqualified, and if the former, to what extent; and (d) if the submissions opposed the OPS, whether it did so in principle [...]or in respect [...]of individual recommendations in the paper. legco.gov.hk |
根据《工作和休息时 间法》,下述各类的工作已经缩短了工作时间: 从事地下工作、对健康构成危害的工作或特殊性质的工作的雇员――最多每 [...] 天七小时既每周三十五个小时;在学校和其他托儿机构工作的教师和教育工 作者,在教育工作的其他人员以及根据与保健服务提供机构订立的雇用合同 [...] 工作的心理学家和语言治疗师――最多每天七小时既每周三十五个小时。 daccess-ods.un.org | Under the Working and Rest Time Act, the [...] following categories of workers have reduced working time: employees who perform [...]underground work, work that poses a health hazard or work of a special nature — up to seven hours per day or thirty-five hours per week; teachers and educators working in schools and other child care institutions, and other persons working in the area of education, and psychologists and speech therapists working on the basis of employment contracts entered into with a provider of health care services — up to seven hours per day or thirty-five hours per week. daccess-ods.un.org |
外国公民和无国籍人员拥有与摩尔多瓦共和国公民同等的权利、自由和责 [...] 任(居住、工作和工作保护、教育、休 息 、 健康保护等权利);同时现行法律规定 [...]了一些例外情况(不得被提名参与或参与根据法律规定必须是摩尔多瓦共和国公 民才能参与的活动,在立法、行政及其他职能机构中无选举与被选举权,无权参 [...] 加普选,不得加入党派及其他社会政治组织,不得在摩尔多瓦共和国武装部队服 役)。 daccess-ods.un.org | Foreign citizens and stateless persons have the same rights, freedoms and responsibilities as do the citizens of the Republic of Moldova [...] (right to residence, work and protection of [...] work, education, rest, health protection, [...]etc.); with the exceptions set by legislation [...]in force (may not be nominated or involved in activities for which, according to the legislation in force, the Republic of Moldova citizenship is required, do not enjoy the right to elect and the right to be elected in legislative, executive and other eligible bodies, to participate in the universal suffrage, may not be members of parties and other sociopolitical organisations, may not exercise the military service in the armed forces of the Republic of Moldova). daccess-ods.un.org |
政府規管離職公務員從事外間工作的政策,旨在確保公務員在離職 前休假期間或離職後,不會在政府以外從事可能與其過往政府職務有實 [...] 際或潛在利益衝突,或引起公眾負面看法致令政府尷尬及影響公務員形 象的工作,同時不過分約束個別公務員在停止政府職務後就業或從事其 他工作的權利。 legco.gov.hk | The Government’s policy on post-service outside work aims to ensure that civil servants on [...] final leave or who have left the Government [...] will not take up any work outside [...]the Government (referred hereafter as outside [...]work) which may constitute real or potential conflict of interest with their previous government service, or cause negative public perception embarrassing the Government and undermining the image of the civil service, without at the same time unduly restricting the said individuals’ right to pursue employment or other work after ceasing government service. legco.gov.hk |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; [...] (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 [...] 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面 的 整體 撥 款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced [...] development of arts and culture; and (f) consider [...] increasing its overall allocation [...]of funding for culture and the arts, given the [...]imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
经讨论后,执行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业中将甲酸甲酯确认为 一种发泡剂的试验项目(第一阶段),总费用为 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过 确认的在硬质聚氨酯整皮泡 沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解,即:该项 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮 泡 沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项 目不妨碍执行委员会审议今后为该项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of [...] methyl formate [...] technology in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and integral skin polyurethane [...]foams, and that approval [...]of the project was without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
獨立非執行董事確定上述關連交易乃基於以下情況下 簽訂:(甲)在本集團一般及日常業務過程中訂立;(乙)按正常商業條款或按不遜於本集團提供予獨立 [...] 第三方或由獨立第三方提供的條款訂立;及(丙)根據規管該等交易的相關協議,按公平合理且符合 本公司股東整體利益的條款訂立。 asiasat.com | The INEDs confirmed that the aforesaid connected transactions were entered into (a) in the ordinary and usual course of business of the Group; (b) either on normal commercial terms or on terms no less favourable to the Group than terms available to or from independent third parties; and (c) in accordance with the relevant agreements [...] governing them on terms that are fair and reasonable and in the interests of the [...] shareholders of the Company as a whole. asiasat.com |
我/我們/本號〕現確認,在提交本投標表格時,除以下備註所指的豁免通訊外,〔我/我 們/本號〕並沒有將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安 排 調 整 任 何 建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本號〕或該人應否提交投標表 格作出任何安排,或以其他任何方式與任何其他人士串通;並承諾,在上述舖位招租後,直至 房 屋 署 通 知 競 投 者 招 租 結 果 的 任 何 時 間 , 除 以 下 備 註 所 指 的 豁 免 通 訊外,〔我/我們/本號〕不 會將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安排 調 整 任 何建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本 號 〕 或 該 人 應否競投作出任何安排,或以 其他任何方式與任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made [...] any arrangement [...] with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation [...]by arrangement with [...]any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 [...] 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; [...] 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队 在 整 个 黎 巴嫩南部进行部 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 [...] 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 [...] 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and [...] supporting the deployment of the Lebanese [...] Armed Forces throughout southern Lebanon [...]in parallel with the withdrawal of the [...]Israeli Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。