单词 | 们必须 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 们必须 verb —we must vSee also:必须 v—have to v 必须 adj—necessary 必须—compulsory 必须 adv—necessarily adv
|
仅有投诉机制是不够的;它们必须是 而 且必须被看作是独立和公正 的,并应保证有效、及时和迅捷。 daccess-ods.un.org | The mere existence of complaints mechanisms is [...] not enough; they must be, and must be seen to [...]be, independent and impartial, and should [...]offer guarantees of effectiveness, promptness and expeditiousness. daccess-ods.un.org |
我们必须赢得信任,表明我们实施了高质量的计划,能够带来有意义的、看得见的转 变。 unesdoc.unesco.org | We have to inspire the trust, and demonstrate that we deliver quality programmes that lead to meaningful and visible transformations. unesdoc.unesco.org |
他们必须评估危险和风险,并运用一切措 施减少面临环境风险的机会,使暴露于风险的程度低于既定的门限。 daccess-ods.un.org | They must assess the dangers [...] and risks and apply all possible measures to reduce exposure to environmental risks, so that [...]exposure to risks remains below the established thresholds. daccess-ods.un.org |
当事人必须在整个领取此种补助期 间登记失业,即他们必须积极 寻找工作,落实个人求职计划,并准备立即接受工 作。 daccess-ods.un.org | The person must be registered as unemployed [...] for the whole duration of receiving the [...] benefit, i.e. they must actively seek work, [...]fulfil an individual job-seeking plan [...]and be prepared to accept work immediately. daccess-ods.un.org |
我们必须实现更宏大的战略重点,必须在本部门的现有机构之间开展更 有效的合作。 unesdoc.unesco.org | We need to attain greater strategic focus, and we need to achieve more effective cooperation among the existing units in the Sector. unesdoc.unesco.org |
例如,前任特别报告员拉杰苏默·拉拉赫在 1998 年说:“过去几年,这类侵犯人权事件数量巨大并持续发生,表明它们并不 是孤立的,也不是中下级军官的个人行为,而是最高层实施的政策的结果, 他们 必须承担政治和法律责任”(A/53/364,第 59 段)。 daccess-ods.un.org | For example, the former Special Rapporteur, Rajsoomer Lallah, stated in 1998 that “these violations have been so numerous and consistent over the past years as to suggest that they are not simply isolated or the acts of individual misbehaviour by middle- and lower-rank officers but are rather the result of policy at the highest level, entailing political and legal responsibility” (A/53/364, para. 59). daccess-ods.un.org |
我们必须为可 持续使用石油、 矿产、土地、森林、鱼类和其他自然资源创造就业和机会,保护资源的传统拥有 [...] 者和使用者的权利,增添价值并坚持价格公平。 daccess-ods.un.org | We must build jobs and opportunities [...] for the sustainable use of our oil, our mineral wealth, our land, our forests, our [...]fish and other natural resources, protecting the rights of traditional owners and users of the resources, adding value and insisting on fair prices. daccess-ods.un.org |
为此,我们必须与地 方当局、民间社会、包括非政府 组织、私营部门、志愿者和志愿组织、老年人自己、老年人协会以及家庭和社区 [...] 共同努力。 monitoringris.org | To this end we need to work together [...] with local authorities, civil society, including non-governmental organizations, the [...]private sector, volunteers and voluntary organizations, older persons themselves and associations for and of older persons, as well as families and communities. monitoringris.org |
根据 2001 [...] 年《预防犯罪所得和洗钱法》,珠宝商属于从事相关商业活动的个 人,他们必须报告 与洗钱或犯罪行为所得有关的可疑交易。 daccess-ods.un.org | According to the Proceeds of Crime and Money Laundering (Prevention) Act 2001 jewellers fall under [...] the definition of persons engaged in [...] relevant business who must report transactions [...]deemed to be suspicious as relating to [...]money laundering or the proceeds of criminal conduct. daccess-ods.un.org |
在可能范围内,除非是在国际人道主义法的领 [...] 域,涉及冲突的国家可能发现很难遵守与本国所签订之条约的命运有关的法律规 则,当它们必须事先 遵守这些法律规则的时候,就更加为难了。 daccess-ods.un.org | They may find it difficult — except, possibly, in the realm of international humanitarian [...] law — to submit to legal rules regarding the fate of their treaties, [...] especially if they are required to do so beforehand. daccess-ods.un.org |
它们必须防止 和减轻它们的行 动对生活贫困的人的权利的负面影响,包括通过为面临这种影响的个人或社区建 [...] 立业务层面的投诉机制或参加这种机制来实现这一点。 daccess-ods.un.org | They should prevent and mitigate [...] the adverse effects of their actions on the rights of persons living in poverty, including [...]by establishing or participating in operational-level grievance mechanisms for individuals or communities that face such impacts. daccess-ods.un.org |
下面简要介绍了一些投资过程中,我 们必须 考虑的因素。 paiz.gov.pl | Below is a short extract about the main location [...] factors which we must consider during [...]the investment process. paiz.gov.pl |
我们必须让占 领国以色列对通过这一和平非暴力手段抗议其极端滥权行为 的所有巴勒斯坦囚犯的生命和福祉承担全部责任,我们吁请国际社会采取紧急行 [...] 动,依照包括人道主义法在内的国际法,特别是明确规定受保护者被占领国关押 时的权利的《关于战时保护平民之日内瓦公约》第 [...]76 条,处理这个问题。 daccess-ods.un.org | We hold Israel, the occupying Power, fully responsible [...] for the lives and wellbeing of all the Palestinian prisoners who [...]have resorted to this peaceful, non-violent measure of protest against Israel’s extreme abuses, and call on the international community to act urgently to address this issue in accordance with international law, including humanitarian law, specifically article 76 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, which clearly defines the rights of protected persons faced with detention by an occupying Power. daccess-ods.un.org |
我 们必须确保 有经常预算资源专门用于将社会性别观点纳入主流的工作以及针对 [...] 妇女和女孩的倡议。 un.org | We must ensure that regular [...] budgetary resources are specifically allocated for both gender mainstreaming and initiatives targeted at women and girls. un.org |
然而,我们必须同意 ,筹资 只是鼓励因素之一,我们应当始终确保,其他主要的鼓励因素能够完全纳入我们 [...] 的努力,并能够得到所有必要的控制,其中最重要的控制措施是诚实和透明度。 daccess-ods.un.org | But we have to agree that financing [...] is only one of many human incentives and we should always ensure that other key incentives [...]are fully integrated into our efforts and regulated by all the necessary controls, the most important of these being integrity and transparency guarantees. daccess-ods.un.org |
为了使被剥夺 自由者有效行使自己的权利,他 们必须 首 先 获悉并理解这些权利。 daccess-ods.un.org | In order for people deprived of liberty to exercise their rights [...] effectively, they must first be informed [...]of and understand those rights. daccess-ods.un.org |
我们必须确认 ,塞拉利昂若无其至高无上的部落 首领和其他传统领导人、其穆斯林和基督教领袖、其 [...] 多样而活跃的民间社会、其妇女组织、其往往英勇无 畏的记者以及该国的艺术家尤其是其音乐家的贡献, 便不会有今天的面貌。 daccess-ods.un.org | We must recognize that Sierra [...] Leone would not be where it is today without the contributions of its paramount chiefs and [...]other traditional leaders, of its Muslim and Christian religious leaders, of its diverse and active civil society, of its women’s organizations, of its often courageous journalists and of the country’s artists, above all its musicians. daccess-ods.un.org |
食品法典将永远是各国政府和国际贸易商宝贵的参 考工具,当然,他们必须随时查阅和遵守国家法律。 codexalimentarius.org | The Codex Alimentarius will always be an invaluable reference [...] for governments and for international traders although [...] national legislation must always be consulted [...]and complied with. codexalimentarius.org |
今年发生的事件给我们所有人都提出了挑战—— 对欧洲而言,这个挑战是:要表明它能够改革其援助 和贸易战略,体现出真正的进步性;对非洲联盟而言, 这个挑战是:它必须以上个世纪赢得解放过程中所带 有的相同勇气,迎接本世纪的机遇;对以色列人和巴 勒斯坦人而言,这个挑战是:他 们必须 采 取 大胆步骤, 来到谈判桌前,谋求实现持久和平;对伊朗和叙利亚 而言,这个挑战是:它们必须给予 本国人民以其所应 有的自由;对联合国而言,这也是一个挑战。 daccess-ods.un.org | So the events of this year present a challenge to all of us — a challenge to Europe to show it can reform its aid and trade strategy to be truly progressive; a challenge to the African Union, to meet the opportunities of this century with the same courage that won liberation in the last; a challenge to the Israelis and Palestinians, to take the bold steps to come to the table and make lasting peace; a challenge to Iran and to Syria, to give their peoples the freedoms they deserve; and a challenge to the United Nations. daccess-ods.un.org |
维持和平和 建设和平相互关联,不应分开来看待;两个进程必 须同步进行,以在国家自主权的基础上促进经济振 [...] 兴、发展和国家的能力建设,并为制定完美的撤离 战略铺平道路;它们必须防止 再次发生武装冲突, 并实现持久和平。 daccess-ods.un.org | Peacekeeping and peacebuilding were interrelated and should not be perceived separately; the processes must run in tandem so as to facilitate economic revitalization, development and national capacity-building, on the basis of national [...] ownership, and pave the way towards a seamless [...] exit strategy; they must prevent the recurrence [...]of armed conflict and achieve sustainable peace. daccess-ods.un.org |
它们必须确保根据人权原则对所提供 的援助加以利用和管理。 daccess-ods.un.org | They must ensure that the [...] assistance provided is used and managed according to human rights principles. daccess-ods.un.org |
他说,“最重要的事情是让孩子入学,但现在 我 们必须 为 他 们提供一个更好的学习环境。 unicef.org | The most important thing was to identify the [...] children, but now we must provide them a better [...]environment for learning. unicef.org |
我 们必须找到 最能满足各国需求的生产模式,这反过来又将帮助许多国家解决暴力和 内乱问题,有助于和平解决冲突。 fao.org | This in turn will also help many resolve the issue of violence and internal strife; it will help in peacefully resolving conflicts. fao.org |
我们必须确保 全球知识产权制 度的发展,通过刺激与发展中国家有关的发明创造和技术转让来促进这些国家的发展,同 [...] 时也可以使科技产品具有最具竞争力的价格。 iprcommission.org | We need to ensure that the [...] global IP systems evolve so that they may contribute to the development of developing countries, [...]by stimulating innovation and technology transfer relevant to them, while also making available the products of technology at the most competitive prices possible. iprcommission.org |
但我们必 须确保 建立严格的透明和管制措施,避免这些武器被 转移至可能利用这些武器侵犯人权和破坏和平与安 [...] 全的人手中。 daccess-ods.un.org | However, we must ensure that robust [...] transparency and control measures are in place to avoid arms being diverted to those [...]who could use them to commit human rights violations and undermine peace and security. daccess-ods.un.org |
因此,我们必须尽力 为“全球农业和粮食安全 计划”做出贡献。 fao.org | In this light, we must do our part to [...] contribute to the Global Agriculture and Food Security Programme. fao.org |
为了履行这些义务,缔约国必须考虑以下因素,包括在必要时,对移徙者等 特定人口群体采取特别措施:(a) [...] 提供正常运作的公共卫生设施、物品和服务以 及相关计划,(b) [...] 设施、物品和服务的便利程度,包括实物和财务两个方面;(c) 设施、物品和服务为人接受的程度,例如 它 们必须 顾 及 两性平等问题,符合文化 习惯,并尊重隐私;(d) 所有保健设施、商品和服务从科学和医学角度来看都质 [...]量良好(经济、社会和文化权利委员会第 [...]14 条一般性意见第 12 段)。 daccess-ods.un.org | In order to comply with these obligations, States parties must consider the following elements, with the inclusion of special measures for particular population groups, such as migrants, when needed: (a) the availability of functioning public health facilities, goods and services, as well as programmes; (b) their accessibility, including both its [...] physical and financial [...] aspects; (c) their acceptability, e.g., health facilities, goods and services must be gender-sensitive, [...]culturally appropriate [...]and respectful of confidentiality; and (d) all health facilities, goods and services must be of good quality in scientific and medical terms (Committee on Economic, Social and Cultural Rights, general comment No. 14, para. 12). daccess-ods.un.org |
人才是我们最重要的资源之一,作为一个国家,我 们必须加大 投入,为我国培养更多的研究生人才以保障我们的创新能力和未来在知识方面的领 [...] 先地位。 fgereport.org | One of our greatest resources is our human talent, [...] and as a nation we must invest in educating [...]more of our population at the graduate [...]level to ensure our capacity to innovate and to secure our intellectual leadership into the future. fgereport.org |
我们必须认识到,在特定受影响国家内部,援助受害者的活动 涉及各个部委和机构,它们负责卫生、社会事务、劳工、教育、交通、司法、规 [...] 划、财政及其他部门。 daccess-ods.un.org | Within a particular [...] affected State, we must appreciate that [...]victim assistance-related activities concern a wide range of [...]ministries and agencies responsible for health, social affairs, labour, education, transport, justice, planning, finance, and possibly others. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。