单词 | 以军 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 以军 —Israeli soldiersSee also:军 n—military n • arms n • army n 以 prep—by prep • with prep • so as to prep • in order to prep • according to prep • by means of prep
|
孟加拉国民族主义党领导的联盟(2001 [...] 年至 2006 年)反对该协定,更倾向于以军事手 段解决该区域的问题。 daccess-ods.un.org | With its opposition to the Accord, the coalition led by the BNP (2001 to 2006) was more inclined to solve the [...] problems in the region by military means. daccess-ods.un.org |
a. 不得援引《公约》第 4 条第 2 段所提及的 关于以军事上 绝对需要为由的例外规定, 对某一文化财产采取敌对行动,除非: 1. unesdoc.unesco.org | (a) a waiver on the basis [...] of imperative military necessity pursuant [...]to Article 4 paragraph 2 of the Convention may only [...]be invoked to direct an act of hostility against cultural property when and for as long as unesdoc.unesco.org |
此外,对于向人民法院提出的释放申请,法官 以军事检 察官未承认提交人的父亲仍拘押在 daccess-ods.un.org | Moreover, the application for release filed with the People’s [...] Court was dismissed by the judge on the [...] grounds that the military prosecutor did [...]not concede that the author’s father was detained in Abu Salim prison. daccess-ods.un.org |
任何有关以军人身份为联合国工作的问询应首先在申请人本国进行。 un.org | Any queries about working [...] for the UN in a military capacity should [...]be addressed within an applicants own country first. un.org |
为了在选举期间保持强有力和有威慑力的态势,联科行动将与联利特派团就 特派团间安排进行协商,并探讨,在不妨碍联利特派团执行任务和不断缩编的前 提下,以军事和 空中能力支助的形式,在紧靠选举前、选举期间和之后等一段有 限时间内进行灵活部署增援的可能性。 daccess-ods.un.org | In order to maintain a robust and deterrent posture during the elections, UNOCI will consult with UNMIL on inter-mission arrangements and explore, without prejudice to the implementation of UNMIL’s mandate and ongoing drawdown, the possibility of flexibly deploying reinforcements for a limited period of time immediately before, during and after the elections, in the form of military and air capability support. daccess-ods.un.org |
她还问,是否可以 认为,朝鲜领导人即将放弃以军事利 益为核心的政策 而优先考虑人民利益;政府应采取哪些措施来消除民 [...] 众流离失所的深层原因;国际社会,特别是联合国难 民事务高级专员办事处和相邻各国,可以发挥什么作 用来确保不驱回原则得到遵守。 daccess-ods.un.org | She also asked whether there was any reason to think that the [...] country’s leadership was on the point of [...] renouncing its military-first policy [...]in order to favour the interests of the people, [...]and what measures the Government should take to tackle the root causes of displacements, and what role the international community, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, and neighbouring countries, could play in guaranteeing observance of the principle of non-refoulement. daccess-ods.un.org |
我们注意到秘书长关于中非办和上帝 军以 及解 决受上帝军影响地区问题的区域战略的报告 (S/2012/421)。 daccess-ods.un.org | We have taken note of the Secretary-General’s report (S/2012/421) on UNOCA and the LRA and on a regional strategy for the LRA-affected areas. daccess-ods.un.org |
瑞士马球队成绩骄人,在苏黎世马球公园总裁Markus Gräff的鼎力支持下取得了2009年的冠 军以 及 20 10年季军。 piaget.com.cn | The Swiss team won the title in 2009 and came third in 2010 under the patronage of Markus Gräff, President of the Zurich Polo Park. en.piaget.com |
委员会感到关切的是非法武装集团,特别是哥伦比亚革命武装力量――人民 军,以及民 族解放军征募儿童入伍的问题。 daccess-ods.un.org | The Committee is concerned about the recruitment of children [...] by illegal armed groups, especially by FARC-EP and the Ejército de Liberación [...] Nacional (National Liberation Army) (ELN). daccess-ods.un.org |
为在中东建立无核武器区所做的任何努力都必须从基本步骤入手,其中 包括以色列的核裁军,以色列加入《不扩散核武器条约》,并将其所有 [...] 核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下。 daccess-ods.un.org | Any attempt to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle [...] East must begin with basic steps that include [...] the nuclear disarmament of Israel, its [...]accession to NPT and placement of all its [...]nuclear installations under IAEA comprehensive safeguards. daccess-ods.un.org |
深信无论以何种方式使用雇佣军,无论雇 佣 军以 何 种 方式取得某种合法假 象,雇佣军或与雇佣军有关的活动都威胁到和平、安全和人民自决并妨碍人民享 受所有人权 daccess-ods.un.org | Convinced that, notwithstanding the way in which they are used or the form that they take to acquire some semblance of legitimacy, mercenaries or mercenary-related activities are a threat to peace, security and the self-determination of peoples and an obstacle to the enjoyment of all human rights by peoples daccess-ods.un.org |
极为震惊并关切地注意到最近在世界不同地区的某些发展中国家,包括在发 生武装冲突地区出现了雇佣军活动,对受害国宪治秩序的完整与应有尊重构成威 胁,深信无论以何种方式使用雇佣军,无论雇 佣 军以 何 种 方式取得某种合法假 daccess-ods.un.org | Extremely alarmed and concerned about recent mercenary activities in some developing countries in various parts of the world, including in areas of armed conflict, and the threat they pose to the integrity of and respect for the constitutional order of the affected countries daccess-ods.un.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 [...] 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 [...] [...] 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the [...] deployment of the Lebanese [...] Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of [...]the Israeli Defense Forces, [...]ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
有四个方案(政治事务、维持和平行动、裁军及和平利用外空)有效促进了本 两年期的两项重点工作:裁军以及维 护国际和平与安全。 daccess-ods.un.org | Four programmes, political affairs, peacekeeping operations, disarmament and peaceful uses of outer space, contributed [...] effectively to two of the priorities for [...] the biennium: disarmament and maintenance [...]of international peace and security. daccess-ods.un.org |
在中非共和国,虽然为复兴共和与民主军制订的行动计划自 2008 年以来就 已谈判完成并准备就绪,可以由政府、国家“指导委员会”和联合国签署,但它 已被国防部长叫停,要求除了复兴共和与民 主 军以 外 , 也将我的报告附件所列的 其他冲突各方都纳入行动计划的范围。 daccess-ods.un.org | In the Central African Republic, although an action plan for the Armée populaire pour la restauration de la République et de la démocratie (APRD) had been negotiated and ready to be signed by the Government, the national “Comité de pilotage” and the United Nations since October 2008, it has been put on hold by the Minister of Defence, who requested that other parties to conflict listed in the annexes of my report, in addition to APRD, be included within the action plan. daccess-ods.un.org |
增强全面和可持续的经济、社会、文化及政治 [...] 发展,即意味着有义务消除战争威胁,并为之致力于 裁 军以 及 全体人民自由和切 实的参与此进程。 daccess-ods.un.org | The obligation to promote comprehensive and sustainable economic, social, cultural and political development implies the obligation to [...] eliminate threats of war and, to that end, to [...] strive towards disarmament, and the free [...]and meaningful participation of the entire population in this process. daccess-ods.un.org |
就本质而言, 该战略概念作出以下规定:把得到联合国支助的非索 特派团军警人员人数从 12 000 人增至 17 731 人,包 括来自新部队派遣国的 5 700 人,吉布提特遣队和换 盔的肯尼亚部队,以及非索特派团警察部分;布隆迪 和乌干达增派部队,以便达到目前联合国核准的 12 000 人编制;扩大非索特派团责任区,包括把非索特派团 部队插入在埃塞俄比亚支持下获得解放的地区;提供 必要的增强军力的手段和增效办法,并向非索特派团 其他部门提供后勤支助;以及最后但并非最不重要的 是,加强过渡联邦政府安全部队和盟 军 , 以 使 它 们能 够在执行本战略概念方面发挥更大作用。 daccess-ods.un.org | Essentially, the strategic concept provides for the following: an increase in the level of United Nationssupported AMISOM uniformed personnel from 12,000 to 17,731, including 5,700 from the new troopcontributing countries, a Djiboutian contingent and the rehatted Kenyan troops, as well as an AMISOM police component; the deployment by Burundi and Uganda of additional troops to reach the current United Nationsauthorized strength of 12,000; the extension of AMISOM’s area of responsibility, including the insertion of AMISOM troops in the areas liberated with the support of Ethiopia; the provision of the required force enablers and multipliers, as well as logistical support to other components of AMISOM; and, last but not least, enhancement of the TFG security and allied forces, so as to enable and empower them to play an increased role in the implementation of the strategic concept. daccess-ods.un.org |
裁军进 [...] 程的最终目标是在严格和有效国际控制下的全面和 彻底的裁军,以便加 强国际和平与安全。 daccess-ods.un.org | The ultimate aim in the disarmament process is general [...] and complete disarmament under strict [...]and effective international control in order [...]to strengthen international peace and security. daccess-ods.un.org |
诱发不稳定的潜在因素包括:在这些省持续存在人道主义危机以及 [...] 保护平民方面的挑战;卢民主力量、上帝抵 抗 军以 及 残余刚果武装团体继续存在, 他们仍有军事能力给平民和国家机构以及在更广泛的次区域内制造普遍的不安 [...] 全状况;在 3 个省的大部分地区,缺乏有效的国家权力;在联刚特派团缩编的过 [...] 程中,如果国家法治和安全机构没有及时部署到战略地区,有可能产生安全真空; 执行《3 月 23 日协定》不彻底;随着境内流离失所者和难民回返,可能重新爆发 土地冲突和其他族裔间冲突;无证件人员跨界流动;以及持续非法开采自然资源。 daccess-ods.un.org | The potential triggers of instability include the continuing critical humanitarian crisis and challenges related to the protection of civilians in those provinces; the continued presence of FDLR, [...] LRA and residual Congolese armed groups that [...] still have a military capacity to [...]cause widespread insecurity for the civilian [...]population and State institutions, as well as more broadly in the subregion; the absence of effective State authority in most areas in the three provinces; a security vacuum that may be created if national rule of law and security institutions are not deployed to strategic areas in a timely manner as MONUC draws down; the incomplete implementation of the Agreements of March 23; the possible resurgence of land and other intercommunal conflicts as internally displaced persons and refugees return; the cross-border movement of undocumented persons; and the continuing illegal exploitation of natural resources. daccess-ods.un.org |
此外,该地区也对联合王国在领土的大量 驻 军以 及 该 发 言者认为的英国政府(包括其驻岛代表)发表的“带有军国主义色彩”的言论表示 [...] 关切(见 A/AC.109/2010/SR.9,第 37 段)。 daccess-ods.un.org | Additionally, there was some concern in the region over the United [...] Kingdom’s large military presence in the Territory [...]and the, in the speaker’s view, [...]“militaristic” statements made by the British Government, including by its representatives on the Islands (see A/AC.109/2010/ SR.9, para. 37). daccess-ods.un.org |
中国向缅甸政府施压,努力 [...] 使其接待联合国特使甘巴里(Ibrahim Gambari),允许 他与高级将军以及昂山素姬见面。 crisisgroup.org | It pressured the Burmese government to receive the UN Special Envoy Ibrahim Gambari and grant him [...] access to senior generals and Aung San [...]Suu Kyi. crisisgroup.org |
不结盟运动强调它在仍然是其最高优先事项的 核裁军以及核 不扩散的所有方面的相关问题上的原 则立场,并强调以下事实的重要性,即应当在作出核 [...] 不扩散努力的同时作出核裁军努力,这两个进程是相 辅相成的,而且所有国家均应履行各自义务。 daccess-ods.un.org | NAM emphasizes its principled [...] positions on nuclear disarmament, which remain [...]its highest priority, and on the related issue [...]of nuclear non-proliferation in all its aspects, and stresses the importance of that fact that efforts aimed at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aimed at nuclear disarmament, both processes being mutually reinforcing, and the fact that all States should fulfil their respective obligations. daccess-ods.un.org |
接下来的 [...] 100 年,清朝在云南边境 地区保留了大批驻军,以待发动下一场战争,与此同时,200 年里,清政府一直禁止开展边境跨境贸易。 crisisgroup.org | The Qing dynasty [...] then kept a heavy military buildup in the border [...]areas of Yunnan for about a decade in an attempt to wage [...]another war while banning inter-border trade for two decades. crisisgroup.org |
公约》审查期间进行的讨论要点如下: 将纳入新条款的文书形式;对受一般保护和特 别保护的文化财产而言“军事需要”概念的定 义;改进特别保护制度;对严重违法行为和破 坏文化财产行为的制裁以及其 他相关问题,如 个人的刑事责任、国家责任和刑事事项中的互 助;改进非国际性冲突中对文化财产的保护; 以及建立监测《公约》及新协定执行情况的监 督机构。 unesdoc.unesco.org | The main points of discussion during the review of the Convention were the following: the form of the instrument which would incorporate the new [...] provisions; the definition [...] of the notion of “military necessity” with regard to cultural property under general as well as special protection; improvements in the regime of special protection; sanctions for grave breaches [...]and other violations against [...]cultural property and other related issues such as individual criminal responsibility, responsibility of States and mutual assistance in criminal matters; improvement in the protection of cultural property in conflicts not of an international character; and establishment of a supervisory body which would monitor the implementation of the Convention and the new agreement. unesdoc.unesco.org |
委员会还回顾,自设立联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部 队)和联合国脱离接触观察员部队(观察员部 队 ) 以 来 ,派 驻 以 色 列-黎巴嫩地区和 以色列 -阿拉伯叙利亚共和国地区的停战监督组 织 军 事 观 察员便被置于这两个维 持和平特派团部队指挥官的行动指挥之下,协助其执行任务,但这不妨碍停战监 督组织在这两支维持和平部队的任务到期未续的情况下,在两个地区继续履行职 责(A/66/6 (Sect.5),第 5.66 和 5.67 段)。 daccess-ods.un.org | The Committee also recalls that UNTSO military observers assigned to the Israel-Lebanon and Israel-Syrian Arab Republic sectors have been placed under the operational control of the Force Commanders of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) to assist them in the fulfilment of their tasks, since the establishment of the two peacekeeping missions; this is without prejudice to the continued functioning of UNTSO in the two sectors should the mandates of the peacekeeping forces lapse (A/66/6 (Sect. 5), paras. 5.66 and 5.67). daccess-ods.un.org |
例如,《最后文件》文本严重淡化了对核武器国 家降低其武库的实战状态以及停 止开发和实质性改 进其核武器的承诺;文件并没有要求核武器国家废 除核武器在其军事理 念中的作用,或者接受一项具 有法律约束力的文书以禁止 核武器;文件没有要求 从无核武器国家的领土上撤出核武器;没有包含《条 约》的不结盟国家缔约国集团要求设定的全面消除 核武器的具体时限;特别是,文件没有呼吁以色列, 这一对中东无核武器区构成唯一障碍的国家,停止 开发核武器,并无条件地签订《不扩散条约》。 daccess-ods.un.org | For example, the text of the Final Document had significantly watered down the commitments for nuclear-weapon States to reduce the operational status of their arsenals and to cease the development and qualitative improvement of their nuclear weapons; it did not [...] oblige the nuclear-weapon States to abolish the role of nuclear weapons in their military doctrines or to accept a legally binding instrument for the prohibition of nuclear weapons; it did not call for the withdrawal of nuclear weapons from the territories of non-nuclearweapon States; it did not include the specific timeline for the total elimination of nuclear weapons called for by the Group of Non-Aligned States parties to the Treaty; and, in particular, it failed to call upon Israel, the only obstacle to a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, to cease the development of nuclear weapons and to accede to the Non-Proliferation Treaty without preconditions. [...] daccess-ods.un.org |
该计划的基础是此前商定的六个战 略目标:改善交通;提高教育水平;发展可持续和富有活力的经济;在安全的环 境中建设健康的社会;促进和培养可持续的劳动 大 军 ; 以 及 继续发展和制订人民 的民主权利、人权和自决。 daccess-ods.un.org | The plan is based on six previously agreed strategic objectives: improved access; improved standard of education; the development of a sustainable and vibrant economy; the development of a healthy community in a safe environment; the promotion and development of a sustainable workforce; and the continuing development and establishment of democratic rights, human rights and self-determination of the people. daccess-ods.un.org |
尽管决议草案的标题作了改 [...] 动,但它仍然主要注重不扩散问题,而没有就核 裁军 以及为 了实现这项目标核武器国家应当执行的职责 [...]和计划发出任何有力的呼吁。 daccess-ods.un.org | Notwithstanding the change in the title of the draft resolution, it still essentially focuses on [...] non-proliferation and lacks any compelling appeal [...] for nuclear disarmament and the responsibilities [...]and plans that nuclear-weapon [...]States should undertake in order to reach that goal. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。