单词 | 以免藉口 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 以免借口—remove sth that could be used as a pretext [idiom.]See also:以免—so as not to in order avoid 借以adv—therebyadv
|
作为团结一致发展并大力增加国际交流的一个无可替代的因素,旅游业的多 国企业不应利用他们往往占据的支配地位;应避免成为工具,藉此以人为方 式将各种文化和社会模式强加于东道社区;应参与当地的发展,避免因过分 将所得利润汇回本国或诱使进口货品而减少它们对所在地经济的贡献。 daccess-ods.un.org | As an irreplaceable factor of solidarity in the development and dynamic growth of international exchanges, multinational enterprises of the tourism industry should not exploit the dominant positions they sometimes occupy; ... in exchange for their freedom to invest and trade, [...] which should be fully recognized, they [...] should involve themselves in local development, avoiding, by the excessive repatriation of their profits or theirinducedimports,a reduction of their contribution to the economies in which they are established. daccess-ods.un.org |
一 般法律事务司与法律顾问办公室一道,协助维护本组织在税收、进口与出口方面的特权与豁免以及适用于本组织涉及维持和平行动的资产和人员豁免方面的特 权和豁免权;就本组织行政法的解释及在联合国维持和平行动中的适用以及工作 人员条例和细则、财务条例和细则以及相关政策和做法,包括相关的银行业务、 [...] 资产保管和金库业务政策和做法的解释和适用提供援助;提供法律援助,解决维 [...]持和平行动中产生的复杂的索偿要求、仲裁和其他诉讼,包括承包者的商业索偿 以及第三方关于财产损坏或损失和人身伤害或死亡的索赔。 daccess-ods.un.org | In conjunction with the Office of the Legal Counsel, the Division assists [...] in maintaining the [...] privilegesand immunities ofthe Organization with respect to the Organization’s tax and import andexport exemptions and [...]in connection with the [...]immunities applicable to the Organization’s assets and personnel involved in United Nations peacekeeping operations; provides assistance regarding the interpretation and application of the Organization’s administrative law in peacekeeping operations and the interpretation and application of the Staff Regulations and Rules, the Financial Regulations and Rules and relevant policies and practices, including those relating to banking, asset custody and treasury operations; affords legal support for the resolution of complex claims, arbitrations and other litigation arising in peacekeeping operations, including commercial claims by contractors and claims by third parties for property damage or loss and personal injury or death. daccess-ods.un.org |
不要将 USB 闪存盘留在 USB 端口,以避免发生火 灾及爆炸。 gww.graco.com | To help prevent fire and explosion, never [...] leave the USB flash drivein the USB port. gww.graco.com |
主要得益于对免税区以及港口设施投资增长的推动。 daccess-ods.un.org | It has been stimulated in particular by increased [...] investment in the free zone andthe portfacilities. daccess-ods.un.org |
关于这一点,一个代表团指出,最不发达国家需要从 多边贸易体制中获益,包括获得正在谈判的新承诺的豁免、以及最不发达国 家出口到发达国家市场的产品完全免税进入和免配额,扩大在关于服务贸易 [...] 的第四模式下与来自最不发达国家的技术劳工流动有关的市场准入,以及有 [...]效解决优惠侵蚀问题。 daccess-ods.un.org | On that point, one delegation pointed to the need for least [...] developed countries to derive [...] benefits from the MTS, includingexemptions of newcommitments under negotiation, [...]full duty- and quota-free [...]access of products from least developed countries to markets in developed countries, increased market access under Mode 4 in trade in services related to the movement of skilled labour from least developed countries, and an effective solution to the issue of preference erosion. daccess-ods.un.org |
执行人身保护措施不需要任何授权和手续,可以口头形式或书面形式在任 何工作日或非工作日免费在任何新闻媒体上发布通告。 daccess-ods.un.org | A habeas corpus action may be instituted with no [...] requirement for authorization [...] or formality, orally or in writing, by any means of communication, on working days or nonworking days andfree of charge. daccess-ods.un.org |
就此而言,监控程序旨在保障本集 团资产免受任何可能未经授权之使用或处理,藉以确保妥善保存会计记录作可靠财务资料,供内部使用或作公布之用, 并确保遵守相关法例、法规及条例。 wingtaiproperties.com | In this respect, procedures have been [...] established to safeguard the Group’s assets against anypossible unauthorised use or disposition [...]with the task [...]to ensure the proper maintenance of accounting records for the provision of reliable financial information for internal use or for publication as well as their respective compliance to laws, rules and regulations. wingtaiproperties.com |
g) 《条例草案》与食物回收法例是否有关 – [...] 谢勵志先生說,《条例草案》订明 新的食物安全管制措施,包括设立食物进口商和分销商登记制度;规定食物 商须妥为备存交易纪錄,藉以提高食物溯源能力;赋权订立规例,加强对特 定食物類别的进口管制;以及赋权主管当局作出命令,禁止进口和供应问题 食物及命令回收该等食物。 cfs.gov.hk | the FSB provided new food safety control measures, including a registration scheme for food importers and distributors, a requirement for food traders to maintain proper transaction records to enhance food traceability, [...] power to make regulations for tighteningimport control onspecific food types and power for the authorities to make orders to prohibit the import and supply of problematic food and order the recall of such food. [...] cfs.gov.hk |
那份报告中强 调,人权法中提供了一个框架,各国可以在框架之中统一各国义务,保护本国人口免遭恐怖主义侵害,并履行尊重嫌疑犯权利的义务。 daccess-ods.un.org | That report emphasized that human rights law provides a framework within [...] which States can [...] reconcile their obligations to protect their populations fromterrorism, with their obligations [...]to respect the rights of suspects. daccess-ods.un.org |
执行委员会还采纳了有关修改与中国签订的化工生产行业协定的建议,以便允许在 2012 年生产供出口的药用级氟氯化碳,并进行一次年度审查,以便符合缔约方在第 XXIII/2 号决定中为其他国家核准的 2012 年关于计量吸入器的必要用途豁免,但出口国须已建立报告和核查制度,并且报告和核查制度收集并报告某些具体信息,还请世界银行作 为中国氟氯化碳生产淘汰计划的执行机构提供服务,开展核查和审计,并代表中国向执行 委员会提交报告(第 66/54 号决定,(b)和(c)分段)。 multilateralfund.org | The Executive Committee also adopted the recommendation to modify the production sector agreement with China to allow the production for export of pharmaceutical grade CFCs in 2012, with an annual [...] review, for purposes of [...] meeting the 2012 essential use exemption for metered-dose inhalers authorized by the Parties in decision XXIII/2, provided the exportingcountryhad reporting and verification systems in place and that the reporting and verification systems collected and reported [...]on some specific [...]information and requested the World Bank, as the implementing agency, to provide its services in carrying out the verification/audit and to submit reports to the Executive Committee on behalf of China (decision 66/54, sub-paragraphs (b) and (c)). multilateralfund.org |
免任可以是藉当然权 利 而 获 得 , 或 藉 行 使 酌 [...] 情 决 定 权 而 批 给 。 hkreform.gov.hk | Excusal maybe as of right or discretionary. hkreform.gov.hk |
( a ) 如 诉 讼 一 方 没有藉提出反 对而免任某名 失 聪 、 听 觉 受 损 、 失 明 、 视 力 受 损 或 有 语 言 障 碍 的 陪 审 员 , 而 该 名 陪 审 员 需 要 辅 助 服务以方便沟 通 , 则 该 诉 讼 方 顸 ( 1 ) 订 明 在 陪 审 团 商 议 过 程 中 , 陪 审 团 议 事 室 内 会 有 一 名 服 务 提 供 者 , 以 及 ( 2 ) 编 制 并 送 交 法 庭 一 份 给 予 该 名 服 务 提 供 者 的 建 议 陪 审 团 指 示 。 hkreform.gov.hk | (a) If a party does not cause the removal by challenge of an individual juror who is deaf, hearing impaired, blind, visually impaired, or speech impaired and who requires auxiliary services to facilitate communication, the party shall (1) stipulate to the presence of a service provider in the jury room during jury deliberations, and (2) prepare and deliver to the court proposed jury instructions to the service provider. hkreform.gov.hk |
为了便于追踪以及对禁运进行监测,依照 1980(2011)号决议第 9 段的豁免程序进口任何物品进入科特迪瓦,都必须事先通报联科行动的综合禁运小组,并 酌情通报专家组,说明物品的详细情况,包括运输细节。 daccess-ods.un.org | Fortraceability purposes and monitoring of the [...] embargo, any item destined tobe imported to Côte d’Ivoire throughanexemption procedure according to paragraph 9 of [...]resolution [...]1980 (2011), should be communicated in advance to the UNOCI Integrated Embargo Cell, and to the Group of Experts if applicable, with all details of the items, including the transport details. daccess-ods.un.org |
这项应用程式不仅可用来发掘适合步行的街道及社区,更为当地社区、企业及政府提供方便又免费的工具,藉以查核各个街道及区域实际步行体验,类似查核近年来在美国与英国地方政府与社区团体日益普遍,让居民能提供改善街道的意见与想法,一般查核工作通常得举办活动,邀请当地民众、政治人物、警察与设计专家一同走过几条街道,找出问题与提供建议。 thisbigcity.net | Walkability audits (also known as walkability assessments) are gaining popularity with local governments and community groups in the USA and UK, as a way of getting residents views and opinions of how to improve their local streets. A walkability audit often involves organising an event where local people, politicians, police and design experts ‘walkabout’ several streets, identifying problems and suggesting solutions. thisbigcity.net |
在这方面,我愿再次强调,与某些其它众所周知 的涉及无端和非法领土诉求、包括那些以关爱少数族 裔为藉口的局势不同的是,巴勒斯坦人民的自决权和 建国权已经得到认可。 daccess-ods.un.org | In that regard, I would like to stress once again that, in contrast to some other well-known situations involving groundless and [...] illegitimate territorial claims, including [...] those under the concoctedpretext of care for ethnic minority [...]groups, the right to self-determination [...]and statehood of the people of Palestine has been recognized. daccess-ods.un.org |
一个人如果不充分通晓或不能以口语使用负责将其逮捕、拘留或监禁的当局 所用的语言,有权用其所通晓的语言及时得到在原则 10、原则 11 第 2 段、原则 12 第 1 段和原则 13 中所提到的资料,如果必要的话,有权在其被捕后的法律程 序中获得译员的免费协助。 daccess-ods.un.org | A person who does not adequately understand or speak thelanguage used by the authorities responsiblefor his arrest, detention or imprisonment is entitled to receive promptly in a language which he understands the information referred to in principle 10, principle 11, paragraph 2, principle 12, paragraph 1, and principle 13 and to have the assistance, free of charge, if necessary, of an interpreter in connection with legal proceedings subsequent to this arrest. daccess-ods.un.org |
本集团强调,不得以旨在加强核安全和核保障的措施和举措为藉口和理由, 破坏、剥夺或限制发展中国家不受歧视地为和平目的开展研究、生产和利用核能 的不可剥夺的权利。 daccess-ods.un.org | The Group emphasizes that measures and initiatives aimed at strengthening [...] nuclear safety [...] and nuclear security must not be used as a pretext or lever toviolate, deny or restrict the [...]inalienable right [...]of developing countries to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。