单词 | 从...中扣除 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 从...中扣除 verb—take away vSee also:扣除 adj—deducted adj • deductible adj 扣除 n—net of n • dock n 扣除 pl—deductions pl 扣除 v—deduce v
|
本双年度结束时记在普通资金项下的汇率盈亏的净余额,包括上述盈亏, 都将记入杂项收入或从中扣除。 unesdoc.unesco.org | The net balance resulting from all gains and losses on exchange, including those [...] mentioned above, under the General Fund at the end of the biennium shall [...] be added to or deducted from Miscellaneous Income. unesdoc.unesco.org |
双年度结束时货币结算账户上的任何盈亏 都将计入杂项收入或从中扣除。 unesdoc.unesco.org | Any balance under the currency clearing account at the end of the biennium shall [...] be added to or deducted from miscellaneous income. unesdoc.unesco.org |
此外,缔约国目前正在审议 改变最低工资的计算方法,从中扣除 食 宿 费用,委员会建议缔约国确保这一变化 [...] 不会过分影响到移民工人。 daccess-ods.un.org | The Committee further recommends that the State party ensure that changes in [...] the calculation of the minimum wage to [...] take into account deductions for meals and accommodation [...]presently under consideration [...]do not disproportionately affect migrant workers. daccess-ods.un.org |
财务期结束时的余额将记入杂项收入 或 从中扣除。 unesdoc.unesco.org | The balance as at the end of the biennium will [...] be added to or deducted from Miscellaneous Income. unesdoc.unesco.org |
法院还裁定了法院诉讼的成本和费 用,从中扣除了通 过欧洲理事会法律援助收到的资金金额。 daccess-ods.un.org | It also awarded costs and expenses for the proceedings before the court, less the amount received by way of legal aid from the Council of Europe. daccess-ods.un.org |
不允许被告以抵销的方式从中扣除 损害 赔偿,因为被告没有足够详细地指明其所称的损失。 daccess-ods.un.org | The defendant [...] was not allowed any deduction of damages by way [...]of set-off, since the defendant had not sufficiently detailed the alleged loss. daccess-ods.un.org |
首先介绍了四 氯化碳总产量,然后从中扣除了在 氟氯化碳生产中作为给料的四氯化碳、其他非消耗臭氧 层化学品以及销毁的四氯化碳。 multilateralfund.org | It starts from the total gross CTC production and deducts from that the [...] CTC used as feedstock in CFC production and other [...]non-ODS chemicals and the CTC destroyed. multilateralfund.org |
为了 确定消费量,把进口的152.312 ODP [...] 吨加入生产量中,把出口的 3,448.929 ODP 吨从中扣 除,这样计算的消费量为 3,608.053 [...]ODP 吨。 multilateralfund.org | To determine the consumption, imports of 152.312 ODP tonnes were [...] added to the production and exports of [...] 3,448.929 ODP tonnes subtracted, resulting in a [...]consumption of 3,608.053 ODP tonnes. multilateralfund.org |
这一机制连同银行余额汇兑上的损益,都是为了保护教科文组织的正常计划预算,使 [...] 之免受币值波动的影响,因为双年度结束时的净余额一般是记入杂项收入 或 从中扣除。 unesdoc.unesco.org | The objective of this mechanism, together with the gains or losses in exchange on bank balances is to protect UNESCO’s regular programme budget from [...] currency fluctuations, since the net balance at the end of the biennium [...] is added to or deducted from Miscellaneous Income. unesdoc.unesco.org |
四、货物根据本条第二款第三项出售的,承运人应为有权提取货物的人的利 益代为保管出售货物的价款,但可 从中扣除 承 运 人承担的任何费用和应付给承运 人的与运输这些货物有关的其他任何款项。 daccess-ods.un.org | 4. If the goods are sold pursuant to subparagraph 2 ( c ) of this article, the carrier shall hold the proceeds of the sale for the [...] benefit of the person entitled to the [...] goods, subject to the deduction of any costs incurred [...]by the carrier and any other amounts [...]that are due to the carrier in connection with the carriage of those goods. daccess-ods.un.org |
根据财 务条例 [...] 4.2(b),财政期终了时未支配的经费结余应在该财政期结束后的第一个日历年终了时 经 从中扣除 成员国尚未缴纳的该财政期的会费后交还各成员国,并根据财务条例 [...]4.2(c)和 5.2(d)的规定按照成员国 分摊会费的比额贷记给各成员国。 unido.org | In accordance with financial regulation 4.2(b), the unencumbered balance of the appropriations at the end of a fiscal period shall be surrendered to the Members at the end of [...] the first calendar year following the [...] fiscal period after deducting therefrom any contributions [...]from Members relating to that [...]fiscal period which remain unpaid, and shall be credited to the Members in proportion to their assessed contributions in accordance with the provisions of the financial regulations 4.2(c) and 5.2(d). unido.org |
增值税纳税人可以通 过从销项税中扣除从而得 到进项税的返还。 paiz.gov.pl | A VAT payer may recover [...] the input tax via deduction from output tax. paiz.gov.pl |
您的雇主不能要求您支付业务开支的任何部分,但是,如果您提供了书面的 授权,他/她可以从工资中扣除预支和超付给您的钱。 multilingolegal.ca | Your employer can’t ask you to pay any portion of a business [...] cost, but he/she may deduct advances and overpayments [...]from wages if you give written authorization. multilingolegal.ca |
如果工作人员从本国政府获得任何与受扶养人有关的直接付 款,则应从扶养津贴中扣除相应数额。 unesdoc.unesco.org | These dependency allowances should be reduced by the amounts of any direct payments received by staff from a government in respect of dependants. unesdoc.unesco.org |
短期投资所有已实 现损失和未实现损失净额已从投资收 入 中扣除。 daccess-ods.un.org | All realized losses and net unrealized losses on short-term [...] investments are offset against investment income. daccess-ods.un.org |
作业天数导致潜在安 全问题,原因是从港口起航的船要从 分 配 的总天 数 中扣除 一 个 整天。 fao.org | Days of effort resulted in a potential safety problem because, when a vessel sailed from [...] port, one whole day was deducted from the total allotment. fao.org |
由支助账户支付的联合国监察员和调停事务办公 室的费用,以及也列入支助账户的工作人员法律援助办公室的费用 , 从 支 助 账户 支付的总额中扣除。 daccess-ods.un.org | The costs of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services that are borne by the support account, as well as the costs of the Office of Staff Legal [...] Assistance also included in the [...] support account, are being deducted from the overall share to [...]be charged to the support account. daccess-ods.un.org |
并且进一步澄清,只有配方厂家生产用于出口的多元醇配方所含 HCFC-141b 才能从起点中扣除,但 国内泡沫塑料企业使用的有同样配方厂家生产的多元醇 [...] 配方可以申请供资。 multilateralfund.org | It was further clarified that only the HCFC-141b contained [...] in polyol produced by systems houses [...] for export would be deducted from the starting [...]point, whereas domestic foam enterprises [...]using polyol produced by those same systems houses would be eligible for funding. multilateralfund.org |
如果您已使用促销组合中包含的某项服务,我们 将 从 退 款金 额 中扣除 该 项 服务的完整零售价值。 microsoftstore.com | If your promotion included a service that you have already used, the full retail value of the [...] service will be deducted from the amount of your refund. microsoftstore.com |
根据《财务条例》条例 4.3,应从这一差额中扣除未缴 摊款的数额。 daccess-ods.un.org | Pursuant to regulation 4.3 of the Financial Regulations, the amount of unpaid [...] contributions should be deducted from this balance. daccess-ods.un.org |
此外,因为印度四氯化碳的进口量与国家的生产量无关,因此只应 将当地生产的用作原料的四氯化碳数 量 从 毛 生产 量 中扣除 , 以 得出控制使用的四氯化碳生 产量。 multilateralfund.org | Furthermore, since imports of CTC into India are not related to the production of CTC in the country, only the CTC [...] which is locally produced for use [...] as feedstock should be deducted from the gross production [...]to arrive at the volume of CTC produced for controlled uses. multilateralfund.org |
2004年10月15 [...] 日对其请求撤消判决的上诉作出裁决。根据该案的 具体情况,鉴于诉讼的总体时间,以 及 从 其 判 刑 中扣除 预 审 拘留时间这一不可争 辩的事实,委员会认为为受理目的,提交人未能充分证实其诉求,根据《任择议 [...]定书》第二条,这部分来文不予受理。 daccess-ods.un.org | In the specific circumstances of the case, considering the overall duration of the proceedings, and the [...] uncontested fact that the length of this [...] pretrial detention was deducted from his sentence, the [...]Committee considers that the author [...]has failed to sufficiently substantiate her claim, for purposes of admissibility, and therefore this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. daccess-ods.un.org |
另一成员提请注意这样的一项谅解,即:关于建议决定的 (b) 分 段,执行委员会将要考虑的问题是,将 要 从 一 个 国家起 点 中扣除 不 计的数量是否应该以起 点所依赖的年份,而不是是否做这样的扣除,因为后一个问题已由第 [...] 61/47 号决定作了决 定。 multilateralfund.org | Another member drew attention to an understanding that, with regard to subparagraph (b) of the proposed decision, the issue the Executive [...] Committee would be considering was [...] whether the amount to be discounted from a country’s starting [...]point should be based on the [...]year or years on which the starting point was based, and not whether or not to make a deduction, as the latter issue had already been decided under decision 61/47. multilateralfund.org |
原來成本與帳面淨值之間 的差額,將從經營費用總額中扣除。 hkelectric.com | The difference between original cost and net book [...] value will be deducted from Total Operating Costs. hkelectric.com |
考虑到第十九次缔约国会议决定动用部分现金盈余为新的法官薪金制度追加批 [...] 款提供经费,法庭决定将 1 913 700 欧元退还缔约国,并从缔约国 2011 年摊款 和酌情从先前各财政期间摊款中扣除。 daccess-ods.un.org | Taking into account the decision of the nineteenth Meeting of States Parties to use part of the cash surplus to finance additional appropriations required for the new salary system of judges, the Tribunal decided that the amount of €1,913,700 [...] would be surrendered to [...] States parties and deducted from their contributions for 2011 and for [...]earlier financial periods, where applicable. daccess-ods.un.org |
关于墨西哥消耗臭氧层物质处置试验项目的拟订和执行,将由世界银行和工发组织 [...] 共同进行,但须说明,为世界银行核准的任何资金都将用于就如何为消耗臭氧层物质处置 共同筹资进行研究,研究费用将从今 后 为该项目核准的资 金 中扣除 , 但 须视执行委员会对 消耗臭氧层物质处置项目供资限额可能确定的最高金额而定。 multilateralfund.org | With regard to the development and implementation of the pilot ODS disposal project for Mexico, the World Bank and UNIDO would work together, on the understanding that any funds approved for the World Bank would cover a study on how to leverage co-funding for ODS [...] disposal and [...] that the cost of the study could be deducted from future funds to be approved [...]for the project depending on the [...]maximum amount that might be agreed to by the Executive Committee as a limit for the funding of that ODS disposal project. multilateralfund.org |
还决定,由于为采用新的法庭法官薪金制度所需要的大多数追加费用是由预 [...] 算款次“法官”的预算项目的节余提供的,根据《法庭财务条例和细则》(SPLOS/231, 第 53 段),追加批款(207 450 欧元)中未动用余款(176 704 欧元)将提前交还各 缔约国,并从它们对法庭 2012 年预算的缴款中扣除此数。 daccess-ods.un.org | It was also decided that, since most of the additional cost of implementing the new salary system for the members of the Tribunal had been financed from savings under other budget lines in the budget section “judges”, the unused balance (€176,704) of the additional appropriation (€207,450) would be surrendered on an [...] anticipatory basis to the [...] States parties and deducted from their contributions to the 2012 budget of the Tribunal in accordance with the Financial [...]Regulations and Rules [...]of the Tribunal (see SPLOS/231, para. 53). daccess-ods.un.org |
米德拉士致力于圣经的论述,结果被的halakah(comp.短语“MI -根ameru”[=“从这儿开始的先贤说”],这经常发生在 其 中 的 ta nnaitic米德拉士和服务引入ha la k i c 扣除从 注 释 )。 mb-soft.com | The Midrash is devoted to Biblical exposition, the result being the Halakah (comp. the phrase "mi-kan ameru" [= "beginning here the sages have [...] said"], which occurs frequently in the [...] tannaitic Midrash and which serves to introduce halakic deductions from the exegesis). mb-soft.com |
當該等股份其後重新發行,所收取之代價 ( 扣除 任 何 直接應佔增量交易成本及有關所得稅 影響)計入本公司股東應佔權益中。 asiasat.com | Where such shares are subsequently reissued, any consideration received, net of any directly attributable incremental transaction costs and the related income tax effects, is included in equity attributable to the Company’s equity holders. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。