单词 | 介胄 | ||||||||||||||
释义 | 介胄 —armorAE
|
黄胄的高端作品在2012年中国艺术品 市场上遭遇滑铁卢,在中国排名前10位的拍卖行中, 黄 胄 作 品无一件超过150 万美元。 imgpublic.artprice.com | His top works met their Waterloo in China’s art market in 2012 None of his works sold above $1.5 million in any auction at China’s top [...] ten auction houses. imgpublic.artprice.com |
如果没有使用摔倒预防系统的安全甲胄 时,最大允许转动速度是5 km/h。 hpcosmos.com | Max. permissible reverse speed 5 km/h if no safety-harness with fall-stop prevention system is used. hpcosmos.com |
对于特殊应用,受试者处于较高速度或者较高摔倒风险的情况,或者在跑步机后面没 [...] 有足够的安全空间,跌倒预防体系(例如减重系统或者带 甲 胄 & 胸 戴的安全拱门)是 强制性的。 hpcosmos.com | For special applications, at higher speeds or for subjects with higher risk of falling or if there is not enough safety space behind [...] the treadmill, a fall prevention system (e.g. un-weighting system or [...] safety arch with harness & chest belt) is [...]obligatory. hpcosmos.com |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, 每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课 程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and SMART, an intensive year-long programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates. daccess-ods.un.org |
介绍性 报告处理了一些问题,其中包括:术语问题;嗣后协定和惯例在条 [...] 约解释中的一般意义;演变解释与嗣后协定和惯例之间的相互关系;时际法问 题;嗣后协定和惯例的各种要素;包括:可能发生这一现象的有关期间的起点和 终点、确定各当事方的共同谅解或协议,包括沉默的可能作用、将行为归于国家 [...] 的问题;以及嗣后协定和惯例作为条约修改的可能手段。 daccess-ods.un.org | The introductory report addressed [...] a number of questions including: terminological issues; the general significance of subsequent [...]agreements and practice in treaty interpretation; the question of inter-temporal law; the relationship between evolutionary interpretation and subsequent agreements and practice; the various elements of subsequent agreements and practice, including: the beginning and the end of the relevant period within which this phenomenon may take place, the identification of a common understanding or agreement by the parties, including the potential role of silence, questions of attribution of conduct to the State; as well as subsequent agreements and practice as a possible means of treaty modification. daccess-ods.un.org |
从介绍非 集中化战略实施问题的点击信息上一下便能清楚地看出,非集中化不应被理 解为一个中央集权的整体的解体,而应当被看作是一个以系统概念为基础的新机制的建立。 unesdoc.unesco.org | It was immediately clear from the information on the implementation of the decentralization strategy that it should not be seen as the dismantling of a centralized bloc, but rather as the establishment of new arrangements based on the system concept. unesdoc.unesco.org |
总干事的代表战略规划编制局助理总干事 在 介 绍 该 项目时提请注意:对该议程项目进行讨论的目的是开 始就 35 C/5 号文件的结构和内容进行辩论,辩论重点是 34 C/7 号文件中的一系列有关问题。 unesdoc.unesco.org | In introducing this item, the representative of the Director-General, ADG/BSP, recalled that the purpose of the discussions under this agenda item was to initiate the debate on the structure and content of document 35 C/5, focusing on a range of relevant issues outlined in document 34 C/7. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。