单词 | 介系词 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 介系词 —prepositionSee also:词 n—word n • speech n 词—statement • classical Chinese poem
|
自从布里切尔在Tweetie 2 上介绍了这个词,这个设计概念已经飞速的传播到了其他的手机操 作 系 统。 imobe.net | Introduced to the world in Tweetie 2 by Loren Brichter this design concept has since spread like wildfire and across to other mobile OS’s. imobe.net |
项目简介: Paoding中文分词是一 个使用Java开发的,可结合到Lucene应用中的,为互联网、企业内部网使用的中文搜索引擎分词组件。 javakaiyuan.com | Project Information: Paoding a Chinese word is used in Java , can be combined into Lucene applications for Internet, intranet search engine using the Chinese word components. javakaiyuan.com |
主席向会议 致词,并概要介绍了 工作组的任务授权、目标以及目前审议的主题事项。 daccess-ods.un.org | The Chair [...] addressed the meeting and presented an overview of the [...]mandate of the group, its objectives and the subject matters under its consideration. daccess-ods.un.org |
无须多言,若要分析书目记录,我们要把这些 关 系 分 解成不同的实例, Koohestani (2000) 基于这一假设进行研究,分解出 14 种不同的实例(不同的版本,不同的副本,不同的编译, 译著,摘录,摘要,总结或文摘,简 介 , 改 编作品 , 词 汇 表,散文,评论和诠释,圣典注解 学,选集),每一个实例都可以通过专用词汇进行定义,起索引的作用。 conference.ifla.org | Koohestani (2000), who based her study [...] on this assumption, identified 14 different instantiations (Different editions, Different copies, Different compilations, Translations, Extractions, Excerpts, Sumarries or abstracts, Guides, Adaptations, Glossaries, Essays, Critiques and hermeneutics, Annotations, Parts). conference.ifla.org |
经讨论后,工作组商定,对该事项的进一步审议将 包括下列方面(A/CN.9/717,第 143 段):㈠关于保护仲裁过程完整性的条文是 应当采用笼统措词的形 式,还是应当载列意在具体指明的特定实例;㈡保护仲 裁过程完整性与《贸易法委员会仲裁规则》关于此问题已有的规定之间的关 系;以 及㈢如何根据保护仲裁过程完整性的需要确定透明度限制的门槛。 daccess-ods.un.org | After discussion, the Working Group agreed that the questions for further consideration on that matter would include (A/CN.9/717, para. 143): (i) whether a provision on protection of the integrity of the arbitral process should be in the form of a general formulation or should contain specific instances that were meant to be specifically addressed; (ii) the interplay between the protection of the integrity of the arbitral process and the provisions in the UNCITRAL Arbitration Rules already dealing with that issue; and (iii) how to determine the threshold for a limitation to transparency based on the ground of the need to protect integrity of the arbitral process. daccess-ods.un.org |
介绍性 报告处理了一些问题,其中包括:术语问题;嗣后协定和惯例在条 约解释中的一般意义;演变解释与嗣后协定和惯例之间的相互 关 系 ; 时 际法问 题;嗣后协定和惯例的各种要素;包括:可能发生这一现象的有关期间的起点和 终点、确定各当事方的共同谅解或协议,包括沉默的可能作用、将行为归于国家 的问题;以及嗣后协定和惯例作为条约修改的可能手段。 daccess-ods.un.org | The introductory report addressed a number of questions including: terminological issues; the general significance of subsequent agreements and practice in treaty interpretation; the question of inter-temporal [...] law; the [...]relationship between evolutionary interpretation and subsequent agreements and practice; the various elements of subsequent agreements and practice, including: the beginning and the end of the relevant period within which this phenomenon may take place, the identification of a common understanding or agreement by the parties, including the potential role of silence, questions of attribution of conduct to the State; as well as subsequent agreements and practice as a possible means of treaty modification. daccess-ods.un.org |
Sayyad 先生在此次讨论会上首先致词,他介 绍 了 过去几十年里在教科文组织与其非政府组织 合作伙伴合作关系的发 展沿革以及重大转折点,特别是在联合国改革背景下的发展变化。 unesdoc.unesco.org | Mr Sayyad opened the discussion by describing the main developments and turning points in relations between UNESCO and its NGO partners over the past decades, in particular in the context of the United Nations reform process. unesdoc.unesco.org |
与儿童建立了联系, 以便向他们介绍现 有中心,邀请他们到中心来。 daccess-ods.un.org | Contact with children was established to introduce the existing centres to them and invite them there. daccess-ods.un.org |
此 外,该伙伴关系的措词强调 消除贫困和保护人权之间的联系。 daccess-ods.un.org | Furthermore, the language of the partnership emphasizes the link between fighting poverty and protecting human rights. daccess-ods.un.org |
从介绍非集中化战略实施问题的点击信息上一下便能清楚地看出,非集中化不应被理 解为一个中央集权的整体的解体,而应当被看作是一个 以 系 统 概 念为基础的新机制的建立。 unesdoc.unesco.org | It was immediately clear from the information [...] on the implementation of the decentralization strategy that it should not be seen as the dismantling of a centralized bloc, but rather as the establishment of new arrangements based on the system concept. unesdoc.unesco.org |
35.3 在本《议事规则》中,“出席并参加表决之委员国” 一 词 , 系 指 投赞成票或反对票的委 员国,表决时弃权的委员国被视为“未参加表决”。 unesdoc.unesco.org | 35.3 For the purpose of the present Rules, the expression "States members present and voting" shall mean States members casting an affirmative or negative vote. unesdoc.unesco.org |
会议还建议,粮农组织应在以下五个优先领域开展技术性工作,协助各国 和区域渔业管理组织实施第 61/105 号和第 64/72 号决议以及《粮农组织准则》: ㈠ 改进确认脆弱海洋生态系统的标准,并将其适用范围扩大到珊瑚、海绵、海 峰和热液喷口以外;㈡ 拟订有关减轻影响措施以及拟订和适用遭遇脆弱海洋生 态系统规则方面最佳做法的指南,特别是由区域渔业管理组织拟订;㈢ 拟订关 于应收集哪些信息以及如何收集信息的指南,以促进执行各项旨在控制渔业对脆 弱海洋生态系统影响的措施;㈣ 界定某些用词,以 助澄清如何实施《粮农组织 准则》;以及㈤ 拟订关于评估最佳做法的指南。 daccess-ods.un.org | It was also suggested that FAO should undertake technical work in the following five priority areas to assist States and RFMOs implement resolutions 61/105 and 64/72 and the FAO Guidelines: (i) improving and expanding application of the criteria for the identification of VMEs beyond corals, sponges, seamounts and hydrothermal vents; (ii) developing guidance on impact mitigation measures and best practices for developing and applying encounter protocols relevant to VMEs, particularly by RFMOs; (iii) developing guidance on what and how information should be collected to implement measures for managing fishery impacts on VMEs; (iv) defining certain terms that could clarify implementation of the FAO Guidelines; and (v) developing guidance on best practices for conducting assessments. daccess-ods.un.org |
使用全局字符串时,应格外小心,因为如 果 系 统 词 典 里 不存在的字符串包含了技 术术语或行业特定的行话,那么就可能会出现误译。 redlion.net | Some care should be taken when using [...] global auto-translation, as strings that [...] are not in the system lexicon may be subject [...]to erroneous translation if they contain [...]technical terms or industry-specific jargon. redlion.net |
韩国总统李明博阁下致开幕词,他介 绍 了 韩国自上一次在 1966 年主办粮农 组织区域会议以来在消除饥饿及经济发展方面取得的进展。 fao.org | His Excellency Lee Myung-bak, President of the Republic of Korea, delivered the inaugural address, outlining the progress of the Republic of Korea in eradicating hunger and achieving impressive economic development since the country last hosted the FAO Regional Conference in 1966. fao.org |
据预计,将先翻译 2008 年国民账户体系的词汇表,以确 保统一,然后才对整个案文进行翻译。 daccess-ods.un.org | It is foreseen that a glossary of terms used the 2008 SNA would be translated first in order to ensure consistency before the entire text is translated. daccess-ods.un.org |
第 11 条:为了改进西班牙文本的措辞,建议把该条第一行中 的 介词 短 语 “de que”改为“que”。 daccess-ods.un.org | Article 11: To improve the drafting of the Spanish-language version, it is proposed that the prepositional phrase “de que” be changed to “que” in the first line of this article. daccess-ods.un.org |
总干事的代表战略规划编制局助理总干事 在 介 绍 该 项目时提请注意:对该议程项目进行讨论的目的是开 始就 35 C/5 号文件的结构和内容进行辩论,辩论重点是 34 C/7 号文件中的一系列有关问题。 unesdoc.unesco.org | In introducing this item, the representative of the Director-General, ADG/BSP, recalled that the purpose of the discussions under this agenda item was to initiate the debate on the structure and content of document 35 C/5, focusing on a range of relevant issues outlined in document 34 C/7. unesdoc.unesco.org |
世贸组织代表指出,“私立标准”一 词 涵 盖了 一 系 列 标 准,从单个企业的安排到国 家或国际性集体安排均有囊括,除食品安全外还可能包括质量、社会和环境等内容。 codexalimentarius.org | The Observer [...] from WTO noted that the term "private standards" [...]reflected a range of standards, from individual firm schemes [...]to collective national or international schemes, and could include quality, social and environmental aspects in addition to food safety. codexalimentarius.org |
此外,其中还涉及包含产品技术参数的技术数据 出版物和包含选型信息的设计指南出版物,分别针对各驱动 器 系 列 进 行 介 绍 ,以便帮助您确定应用项目所需的附 件。 literature.rock...lautomation.com | In addition, there are technical data publications with product specifications and design guide publications with selection information, specific to each drive family, to determine the accessories needed for your application. emea.rockwellautomation.com |
这些肖像下方的描述词介绍了每位统治者的简要信息。 wdl.org | Labels beneath the portraits provide brief information about each ruler. wdl.org |
秘书长在高级别小组会议后举行的公共论坛上致了开 幕 词 , 介 绍了 讨论要点。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General opened the public forum held after the High [...] Panel meeting to present highlights of [...]the discussions. daccess-ods.un.org |
主席将致开幕词,介绍结 论草案的可能内容,并请各缔约方集团发言。 daccess-ods.un.org | The Chair will make opening remarks and introduce the possible elements for draft conclusions and invite groups of Parties to make statements. daccess-ods.un.org |
利益冲突”一词系指可 能损害或根据常理看来损害某一法官独立、公允地 裁夺由其审理的案件的任何因素。 daccess-ods.un.org | The term “conflict of interest” means [...] any factor that may impair or reasonably give the appearance of impairing the ability [...]of a judge to independently and impartially adjudicate a case assigned to him or her. daccess-ods.un.org |
本指南將為你介紹一系 列恒 生強積金的服務,以及各項快捷簡易的程序,使你(作為僱員、自 僱人士或個人賬戶持有人)可時刻查閱你的恒生強積金賬戶。 bank.hangseng.com | As the following pages show, our wide range of services and straightforward procedures have been set up to enable you (as an employee, self-employed person or personal account holder) to keep track of your Hang Seng MPF account. bank.hangseng.com |
该项目的目的在于使更多的国家加入“非洲发展新伙伴 关 系 ” , 介 绍 互 动 的远距离培训服务,加强非洲开发第三产业课程软件的能力,并制定质量保障政策和方法。 unesdoc.unesco.org | The purpose of the project is to increase the number of countries participating in the AVU, introduce interactive distance training services, strengthen the African capacity for developing tertiary courseware, and develop a quality assurance policy and methodology. unesdoc.unesco.org |
与此同时,宏源公司于2009年4月还组织了专家团队编撰了有史以来第一 本 系 统 介 绍 无 极灯专业技术的著作《LVD无极灯》并由复旦大学出版社出版,向全世界发行;此外,公司专家团队和技术人员还先后在国内外主要杂志和大型学术交流会上发表了数十篇有关无极灯方面的技术论文,尤其是在法国、俄罗斯、英国、韩国以及第五届环太平洋照明会议、海峡两岸第十一届照明科技研讨会、2004世界工程师大会、第十届国际电光源技术研讨会、2005中国绿色照明国际会议、电光源应用手册等等所发表的论文都引起很大反响,为新一代节能照明产品无极灯在世界范围的推广和应用在技术层面得到了广泛共识。 cn.lvd.cc | Furthermore, a team of experts and technicians [...] from Hongyuan successively published dozens [...]of technical papers related to the induction [...]lamp, in magazines and large academic exchange home and abroad, especially in France, Russia, Britain and South Korea as well as at meetings like LUXPACIFICA5th, the Eleventh Mainland and Taiwan Lighting Technology Seminar, the World Engineers’ Convention 2004, the 10th International Symposium on Science and Technology of Light-sources, the 2005 International Conference of China Green lights, and Practical Manual on Electricity and Light Resource etc., causing great sensation and bringing broad technical consensus on the promotion and usage of new generation energy-efficient lighting products, i.e. induction lamp, at a world level. en.lvd.cc |
最后,本报告强调了在监察和报告以及在处理严重侵害儿童行为方面存在的极 大挑战,并概括介绍了一系列建 议,以确保加强保护中非共和国境内儿童的行动。 daccess-ods.un.org | Finally, the report stresses the considerable challenges in monitoring and reporting, as well as addressing, grave violations against children, and outlines a series of recommendations with a view to securing strengthened action for the protection of children in the Central African Republic. daccess-ods.un.org |
报告强调了目前全国委员会和总部外办事处之间的相互 联 系 , 介 绍 了 理事机构的各种 决议和决定所规定的它们的职能,并提出了关于提高全国委员会通过与教科文组织秘书处立 [...] 合同参与计划执行的效率和成本效益的建议。 unesdoc.unesco.org | The report [...] highlights the current interface among National Commissions [...]and field offices, provides information on their [...]main statutory functions as defined by the various resolutions and decisions of the governing bodies, and presents proposals for increasing the efficiency and costeffectiveness of National Commissions’ participation in programme execution under contract to the UNESCO Secretariat. unesdoc.unesco.org |
首席调解人在向会议致词时,介绍了 他与主要当事方和卡塔尔政府就一项 框架协定所做工作的最新情况,并表示打算尽快与有关各方举行一次会议。 daccess-ods.un.org | In his address to the meeting, the Chief Mediator provided an update on his work with the main parties and the Government of Qatar on a framework agreement and expressed his intention to convene a meeting with the parties as soon as possible. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。