单词 | 仁人义士 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 仁人义士 —those with lofty ideals [idiom.]men of visionSee also:仁义 n—righteousness n • benevolence n 仁义—affable and even-tempered • benevolence and righteousness 义士—patriot • loyalist • high-minded and righteous person 义人 adj—righteous adj
|
2012 年2 月,外交部为公共主管部门和议会 人士 举 办了一次上述各种人员 权利的研讨会,探讨主管部门增进这些群体人员 的 人 权 的 义 务 问 题。 daccess-ods.un.org | In February 2012 the Ministry for Foreign Affairs organised a [...] seminar [...] for public authorities and parliamentarians on LGBTI, addressing the obligations of the authorities to promote the human rights of persons belonging [...]to these groups. daccess-ods.un.org |
委员会2009年5月15日第19 次会议与享有安全饮用水和卫生设施有关 的人权义务问题独立专家卡塔里娜·德阿尔布开克 女 士 举 行 了一次非公开会议。 daccess-ods.un.org | At its 19th meeting on 15 May 2009, the Committee met in a private session with Ms. [...] Catarina Albuquerque, the [...] independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and [...]sanitation. daccess-ods.un.org |
陳偉仁先生向與會人士簡介 有關三聚氰胺的性質,食物中的三聚氰胺和三聚氰胺 對人體健康的不良影響。 cfs.gov.hk | Mr. CHAN Wai Yan briefed the meeting about the [...] nature of melamine, the presence of melamine in food and the harmful effects of melamine on human health. cfs.gov.hk |
(a) 于2009 年年中举办了启动推广《公约》公众教育活动的电视综艺节 目,并在节目中举行“伤健关爱大奖”活动,以表扬服务残 疾 人士 的 义 工 及 照顾 者。 daccess-ods.un.org | (a) A TV variety show for kicking-off the public education campaign of the Convention was held in mid-2009, together with an award presentation ceremony of the “Awards for Outstanding Volunteers and Carers of Persons with Disabilities”. daccess-ods.un.org |
从为智障人士举办 后院夏令营演变成全球性质的活动,特奥会在 43 年以来一直改变着人们的生活和态度。 specialolympics.org | From a backyard summer camp for people with intellectual disabilities to a global [...] movement, Special Olympics has been changing [...]lives and attitudes for more than 44 years. specialolympics.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专 业 人士 的 对 话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
Chetty 女士 举例说明了该委员会在执行立足人权 的 方针,以及加强权利拥 有 人 的 权能 和 义务 承担人的问责和能力方面开展的工作。 daccess-ods.un.org | Ms. Chetty discussed examples of the Commission’s work implementing the human rights-based approach and strengthening both the empowerment of rights-holders and the accountability and ability of dutybearers. daccess-ods.un.org |
在一般性意见交流期间,下列国家的代表发了言:阿尔 及利亚、澳大利亚、孟加拉国、巴西、智利 (代表里约集团)、中国、古巴、朝 鲜民主主义人民共 和国、厄瓜多尔、埃及、法国、匈牙利(代表欧洲联盟)、印度、 印度尼西亚、印度尼西亚(代表不结盟运动)、伊朗(伊斯兰共和国)、伊拉克、日 本、哈萨克斯坦、肯尼亚、列支敦士 登 、 墨西哥、黑山、尼泊尔、尼日利亚、尼 日利亚(代表非洲国家集团)、挪威、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、俄罗斯联邦、 塞内加尔、瑞典、瑞士、大不列颠及北爱尔兰联合王国、坦桑尼亚联合共和国、 美利坚合众国、委内瑞拉(玻利瓦尔共和国)和越南。 daccess-ods.un.org | The representatives of the following countries made statements during the general exchange of views: Algeria, Australia, Bangladesh, Brazil, Chile (on behalf of the Rio Group), China, Cuba, Democratic People’s Republic of Korea, Ecuador, Egypt, France, Hungary (on behalf of the European Union), India, Indonesia, Indonesia (on behalf of the Non-Aligned Movement), Iran (Islamic Republic of), Iraq, Japan, Kazakhstan, Kenya, Liechtenstein, Mexico, Montenegro, Nepal, Nigeria, Nigeria (on behalf of the Group of African States), Norway, Pakistan, Philippines, Republic of Korea, Russian Federation, Senegal, Sweden, Switzerland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Tanzania, United States of America, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
李广对部下慷慨仁义,还能和士兵同 甘共苦。 chinesestoryonline.com | Besides, Li Guang was very generous and kind to his subordinates and always shared weal and woe with them. chinesestoryonline.com |
哈马、巴林、孟加拉国、巴巴多斯、白俄罗斯、 文莱达鲁萨兰国、布基纳法索、乍得、中国、 科摩罗、刚果、古巴、朝鲜民主主 义人 民 共 和 国、吉布提、多米尼克、埃及、加蓬、冈比亚、 印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、约 旦、科威特、黎巴嫩、利比里亚、阿拉伯利比 亚民众国、马来西亚、马尔代夫、马里、毛里 塔尼亚、摩洛哥、尼加拉瓜、尼日尔、尼日利 亚、阿曼、巴基斯坦、卡塔尔、沙特阿拉伯、 塞内加尔、塞拉利昂、新加坡、所罗门群岛、 南非、苏丹、斯威士兰、 阿拉伯叙利亚共和国、 塔吉克斯坦、泰国、突尼斯、土耳其、乌干达、 阿拉伯联合酋长国、委内瑞拉玻利瓦尔共和国、 越南、也门、赞比亚、津巴布韦。 daccess-ods.un.org | Algeria, Antigua and Barbuda, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, [...] Belarus, Brunei Darussalam, [...] Burkina Faso, Chad, China, Comoros, Congo, Cuba, Democratic People’s Republic of Korea, Djibouti, Dominica, Egypt, Gabon, Gambia, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Liberia, Libyan Arab Jamahiriya, Malaysia, Maldives, Mali, Mauritania, Morocco, Nicaragua, Niger, Nigeria, Oman, Pakistan, Qatar, Saudi Arabia, Senegal, Sierra Leone, Singapore, Solomon Islands, South Africa, Sudan, Swaziland, Syrian Arab Republic, Tajikistan, Thailand, Tunisia, Turkey, Uganda, United Arab [...]Emirates, [...]Venezuela (Bolivarian Republic of), Viet Nam, Yemen, Zambia, Zimbabwe. daccess-ods.un.org |
执行局还将收到关于下列国家的 10 份供讨论的国家方案文件草案:非洲区 域的斯威士兰; 阿拉伯国家区域的伊拉克和巴勒斯坦被占领土;亚洲和太平洋区 域的柬埔寨、中国和朝鲜民主主义人 民 共 和国;东欧和中亚区域的阿塞拜疆、白 俄罗斯、格鲁吉亚和土耳其。 daccess-ods.un.org | The Executive Board will also have before it for discussion 10 [...] draft country programme documents for Swaziland in the Africa region; Iraq and the Occupied Palestinian Territory in the Arab States region; Cambodia, China and the Democratic People’s Republic of Korea in the Asia and the Pacific region; and Azerbaijan, Belarus, Georgia and Turkey in the Eastern Europe and Central Asia regions. [...] daccess-ods.un.org |
2006 年夏天,在人事管理部门组织的工作 人 员 信 息通报会议上,与会代表对轮换岗位和非轮换 岗位的区别对待再次提出质疑,并表示更倾向于流动 的 义 务 应 一视 同 仁。 unesdoc.unesco.org | During information meetings held by the Bureau of Human Resources Management in summer 2006 with staff members, the distinction between a “rotational post” and a “non-rotational post” was indeed called into question by the participants, and a preference for mandatory mobility applicable to all was expressed. unesdoc.unesco.org |
也正是因为如此,后续的国家机构变得软弱无能,不能履 行自己的义务,一视同仁地尊 重、保护和保障所有巴拉 圭 人 的 人 权。 daccess-ods.un.org | Combat against drug trafficking and related and serious illegal acts daccess-ods.un.org |
瑞士还指出,瑞士打击种族主义行为 公署目前正在落实一个监测种族主义、 仇外心理和歧视行为的系统,自 2008 年以来,打击种族主义行为公署一直与联 邦反种族主义委员会、人权信 息平台 Humanrights.ch 和提供种族主义问题咨询 服务的其他部门通力合作,建立了种族主义案件监测项目,并开发了跟踪这些案 件的在线数据库。 daccess-ods.un.org | Since 2008, strong collaboration among the Service for the Fight against Racism, the Federal Commission against Racism, Humanrights.ch, an information platform for human rights, and other services providing consultation services in cases of racism, has led to monitoring projects on cases concerning racism and the development of an online database that follows up on the cases. daccess-ods.un.org |
在本项目下将要求执行局:(a) 注意到下列国家的国家方案首次延长一年: 阿尔巴尼亚、孟加拉国、佛得角、乍得、加纳、圭亚那、吉尔吉斯斯坦、毛里塔 尼亚、塞舌尔、南非、乌克兰和越南;(b) 注意到坦桑尼亚联合共和国的国家方 案延长 [...] 6 个月;(c) [...] 核可纳米比亚、尼泊尔和塞拉利昂的国家方案延长两年,津 巴布韦的国家方案再延长一年;(d) 在最后审定欧洲和独立国家联合体区域方案 文件草案和下列国家的国家方案文件草案前对其进行评论:阿塞拜疆、白俄罗斯、 柬埔寨、中国、朝鲜民主主义人民共 和国、格鲁吉亚、伊拉克、阿拉伯利比亚民 众国、巴基斯坦、塞尔维亚、斯威士 兰 和 土耳其。 daccess-ods.un.org | Under this item, the Executive Board will be asked to: (a) take note of the first oneyear extensions of the country programmes for Albania, Bangladesh, Cape Verde, Chad, Ghana, Guyana, Kyrgyzstan, Mauritania, Seychelles, South Africa, Ukraine and Viet Nam; (b) take note of the six-month extension of the country programme for the United Republic of Tanzania; (c) approve the two-year extension of the country programmes for Namibia, Nepal and Sierra Leone and the second one-year extension of the country programme for Zimbabwe; and (d) comment on the draft regional programme document for Europe and the Commonwealth of Independent States and the draft country programme documents for Azerbaijan, [...] Belarus, [...] Cambodia, China, the Democratic People’s Republic of Korea, Georgia, Iraq, Libyan Arab Jamahiriya, Pakistan, Serbia, Swaziland and Turkey, prior to their [...]finalization. daccess-ods.un.org |
(2) 倘股份以两位或以上人士名义登记,则于股东名册内排名首位的人士就接 收通告及(在细则规定下)有关本公司的全部或任何其他事项(转让股份除外)而言, 视 为该股份的唯一持有人。 chiho-tiande.cn | (2) Where a share stands in the names of two or more persons, the person first named in the Register shall as regards service of Notices and, subject to the provisions of these Articles, all or any other matters connected with the Company, except the transfer of the shares, be deemed the sole holder thereof. chiho-tiande.com |
此外还有一名独立人士 ( 举报人) ,“ 和平卫士”可向此人报告他们关注的事项。 daccess-ods.un.org | There is also an independent person to whom a Garda can report matters of concern (whistleblower). daccess-ods.un.org |
应安理会的邀请,就此问题向安理会作情况通报的有:主管法律事务副秘书 [...] 长、法律顾问帕特里夏·奥布赖恩,红十字国际委员会赴纽约代表团团长多米 [...] 尼克·布夫,联合国难民事务高级专员纽约办事处主任皮埃尔·伯特朗,联合 国人权事务高级专员纽约办事处主任杰西卡·诺伊维尔特 女 士 和 人 道 主 义 事 务协 调厅政策制订和研究处处长汉斯约里·施特罗迈尔。 daccess-ods.un.org | At the invitation of the Council, the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, Patricia O’Brien; the Head of the New York Delegation of the International Committee of the Red Cross, Dominique Buff; the Director of the New York Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, Pierre Bertrand; the Director of the New York Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Jessica Neuwirth; and the Chief of the Policy Development and Studies [...] Branch of the Office for the [...] Coordination of Humanitarian Affairs, Hansjoerg Strohmeyer, briefed the Council on [...]the subject. daccess-ods.un.org |
专业人员,例如社会工作者、心理学 家、儿童发展专家、特别培训者和护 士 , 有 义 务 提 供指导和咨询服务。 daccess-ods.un.org | The professional staff, such as social workers, [...] psychologists, child development experts, special trainers and nurses, are obliged to carry out guidance and consultation services. daccess-ods.un.org |
開幕禮後隨即舉行座談會,集合世界知名的建築師、城市規劃師、智囊等,探討兩地城市規劃的特色,及如何於建築項目和規劃過程中實踐社區參與,講者包括港大建築系系主任王 維 仁 教 授 、OMA合 夥 人 D a v id GIANOTTEN先生、荷蘭阿姆斯特丹 CITIES Foundation創辦人 Francesca MIAZZO女士,以 及香港建築師學會會長馮宜萱建築師太平紳士。 xn--pssu7cv61a...xn--wcvs22d.hk | They include Professor Wei-jen WANG, Head of Department, Faculty of Architecture, HKU; Mr. David GIANOTTEN, Partner, OMA; Ms. Francesca MIAZZO, CITIES Foundation, Amsterdam, The Netherlands; Ms. Ada FUNG, JP, President, Hong Kong Institute of Architects. xn--pssu7cv61a...xn--wcvs22d.hk |
這做法對有關㆟士未能㆒視同仁,而且違反載於服務 貿易總協定的國際規定。 legco.gov.hk | This is discriminatory and contravenes the international provision of General Agreement on Trade in Service. legco.gov.hk |
秘书长在其报告(A/64/380)第 63 段中提供了关于在联合国秘书处和 各特派团内与企业资源规划同时执行的几个相关举措的信息,其中包 括:《公共部门会计准则》的实施, 人 才 管理系统(征聘 和 人 员 配 置), 精益六西格玛(非系统程序改进),企业内容管理和客户关系管理,以及 为维持和平职能服务的燃料管理系统和口粮管理系统。 daccess-ods.un.org | In paragraph 63 of his report (A/64/380), the Secretary-General provides information on a number of related initiatives being implemented concurrently with ERP within the United Nations Secretariat and missions, including: IPSAS implementation, the talent management system (recruitment and staffing), Lean Six Sigma (non-systems process improvement), enterprise content management and customer relationship management, as well as a fuel management system and a rations management system for peacekeeping functions. daccess-ods.un.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞 争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
本文件集里表示履行职责或职能之 人士 时 使 用的所有的词语,均应理 解为具有这样的含义:即 男士和女士在就任与履行这些职责和职能相关的 职务或职位方面具有同样的资格。 unesdoc.unesco.org | All the terms used in this collection of texts to designate the person discharging duties or functions are to be interpreted as implying that men and women are equally eligible to fill any post or seat associated with the discharge of these duties and functions. unesdoc.unesco.org |
例如委员会 在第六十九届会议上对某一缔约国政 治 人士 的 种族 主 义 言 论 表示关注,指出行使 言论自由权必须承担特殊的义务和责任,“尤其是不散布种族主义思想的义务, [...] 并建议缔约国采取果断行动抵制,尤其是抵制政治人士任何基于种族、肤色、出 身和民族或族裔血统表现出的有针对性、侮辱化、陈规陋见或脸谱化的倾向” [...](CERD/C/DEN/CO/7,第11段) 。 daccess-ods.un.org | For instance, during its sixty-ninth session, the Committee specifically [...] raised the concern with a State [...] party on the racist speeches made by politicians and pointed out [...]that freedom of expression [...]carried specific duties and responsibilities, “in particular the obligation not to disseminate racist ideas, and recommends that the State party take resolute action to counter any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile people on the basis of race, colour, descent, and national or ethnic origin, especially by politicians” (CERD/C/DEN/CO/7, para. 11). daccess-ods.un.org |
该报告鼓励特使和调解人尽早在调解 进程中与妇女领袖以及和平活动人士 举 行 会议,把与 妇女民间社会团体定期协商作为标准运作程序,并且 与安全理事会和秘书长交流从这些会议中得到的信 息。 daccess-ods.un.org | Special envoys and mediators are encouraged to meet with women leaders and peace activists at the earliest possible moment in mediation processes, to hold regular consultations with women’s civil society groups as standard operating procedure and to share information from those meetings with the Security Council and the Secretary-General. daccess-ods.un.org |
它特别要求国际法院下令俄罗斯联邦不得采取任何种族歧 [...] 视措施,防止任何团体或个人对格鲁吉亚籍人士采取这类行为和避免采取或支持 各种剥夺格鲁吉亚籍人行使他们返回南奥塞梯、阿布哈兹和邻近地区的权利的措 施,及方便向所有在它控制下的领土内的所 有 人士 提 供 人 道 主 义 援 助。 daccess-ods.un.org | In particular, Georgia had requested the Court to order the Russian Federation to refrain from any acts of racial discrimination; to prevent groups or individuals from subjecting ethnic Georgians to such acts; to refrain from taking any actions or supporting any measures that obstructed the exercise of ethnic Georgians’ right of return to South Ossetia, Abkhazia and adjacent [...] regions; and to facilitate [...] the delivery of humanitarian assistance to all individuals in the territory [...]under its control. daccess-ods.un.org |
國家的統一是中華 振 興 的 重 要基礎 , 也 是 歷 史 上 無 數 志士仁人夢寐以求的理想 , 所以, 反 對 “ 台 獨 ” , 維 護 國家主權 和 領 土完整 , 是每一個中國人義 不 容 辭 和 理 所當然的 責 任 和 義 務 。 legco.gov.hk | For this reason, it is the bounden duty and reasonable obligation of every member of the Chinese nation to oppose the independence of Taiwan and to safeguard the national sovereignty and territorial integrity. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。