请输入您要查询的英文单词:

 

单词 仁义
释义

仁义 ()

benevolence and righteousness
affable and even-tempered

Examples:

假仁假义

hypocrisy
pretended righteousness

仁至义尽

extreme benevolence, utmost duty (idiom); meticulous virtue and attention duty

仁义道德

mainly used sarcastically, mean hypocritical
compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues

煦仁孑义

petty kindness

仁人义士

those with lofty ideals [idiom.]
men of vision

See also:

n

benevolence n

kernel

adj

humane adj

n

justice n
meaning n
righteousness n

External sources (not reviewed)

李广对部下慷仁义,还 能和士兵同甘共苦。
chinesestoryonline.com
Besides, Li Guang was very generous and kind to his subordinates and always shared weal and woe with them.
chinesestoryonline.com
有一次,汉武帝说要实行儒家仁义 之 政 ,为老百姓办好事了。
chinesestoryonline.com
Once, Emperor Wu said that he would implement the policy of benevolence and justice of Confucianism and would do good turns to the people.
chinesestoryonline.com
抹杀以色列的合法性并使以色列看起来更像 是一个仁不义的愚 蠢国家的最有效做法莫过 于封锁加沙”。
daccess-ods.un.org
t]here is nearly nothing which more effectively delegitimizes Israel — and makes Israel look more like an uncaring blockhead state — than does the siege of Gaza”.
daccess-ods.un.org
根据苏格拉底的同时代人、中国先哲孔子的教导,一名典型的中国知识分子自视为不断学习和自我完善的个人,家庭中孝悌友爱的一员,社会中负责任的一分子,通过实践 仁 、 义 、 忠 、信、和”的原则,承担着促进国家良政(治国)和提高世界福祉(平天下)的使命。
grpressbeijing.com
According to the teaching of Confucius, a contemporary of Socrates in ancient China, a typical Chinese intellectual views himself as a person of constant learning and improvement, a filial member of the family, a responsible member of the society, with a mission to promote good
[...]
governance of the country and wellbeing of the world,
[...] by practicing the doctrines of Ren(仁), [...]
Yi(义), Zhong(忠), Xin(信)and He(和).
grpressbeijing.com
委员会建议缔约国立即采取措施保障所有儿童都一视 仁 得 到免 费 义 务 小 学教 育。
daccess-ods.un.org
The Committee recommends that the State party take immediate measures to ensure access of all children without discrimination, to free and compulsory primary education.
daccess-ods.un.org
代表团称,自十七世纪以来,不丹的治理就是以 义 、 平等 和 仁 爱 为 基础, 并经旺楚克王朝历届君主的完善和更新。
daccess-ods.un.org
The delegation stated that Bhutan’s governance since the 17th Century is based on the precepts of justice, equity and compassion, refined and updated by successive monarchs of the Wangchuck dynasty.
daccess-ods.un.org
也正是因为如此,后续的国家机构变得软弱无能,不能履 行自己义务,一视仁地尊重、保护和保障所有巴拉圭人的人权。
daccess-ods.un.org
Combat against drug trafficking and related and serious illegal acts
daccess-ods.un.org
愿景的目标是建立一个以义、仁慈 和平 等为基础的社会。
daccess-ods.un.org
Its aim is to establish a society that is based
[...] on justice, benevolence and equality.
daccess-ods.un.org
2006 年夏天,在人事管理部门组织的工作人员信息通报会议上,与会代表对轮换岗位和非轮换 岗位的区别对待再次提出质疑,并表示更倾向于流动 义 务 应 一视 仁。
unesdoc.unesco.org
During information meetings held by the Bureau of Human Resources Management in summer 2006 with staff members, the distinction between a “rotational post” and a “non-rotational post” was indeed called into question by the participants, and a preference for mandatory mobility applicable to all was expressed.
unesdoc.unesco.org
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, 每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。
daccess-ods.un.org
Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and SMART, an intensive year-long programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates.
daccess-ods.un.org
秘书长在其报告(A/64/380)第 63 段中提供了关于在联合国秘书处和 各特派团内与企业资源规划同时执行的几个相关举措的信息,其中包 括:《公共部门会计准则》的实施,人才管理系统(征聘和人员配置), 精益六西格玛(非系统程序改进),企业内容管理和客户关系管理,以及 为维持和平职能服务的燃料管理系统和口粮管理系统。
daccess-ods.un.org
In paragraph 63 of his report (A/64/380), the Secretary-General provides information on a number of related initiatives being implemented concurrently with ERP within the United Nations Secretariat and missions, including: IPSAS implementation, the talent management system (recruitment and staffing), Lean Six Sigma (non-systems process improvement), enterprise content management and customer relationship management, as well as a fuel management system and a rations management system for peacekeeping functions.
daccess-ods.un.org
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。
daccess-ods.un.org
In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard.
daccess-ods.un.org
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。
unesdoc.unesco.org
A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books.
unesdoc.unesco.org
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族 义 和 种族歧视现象;进一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。
daccess-ods.un.org
The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent.
daccess-ods.un.org
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主义人民 共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。
unesdoc.unesco.org
During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting the Director-General to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile.
unesdoc.unesco.org
为协助
[...] 各国对付针对粮食生产的恐怖义而 开 展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 [...]
动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c)
[...]
设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。
daccess-ods.un.org
Specific activities that assisted countries in
[...] relation to terrorism targeted at [...]
food products included: (a) capacity-building
[...]
(training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture.
daccess-ods.un.org
冈比亚还报告称,它继
[...] 续开展合作,在受影响地区的社区进行雷险教育,而且拥有一支训练有素、装备 完善的人道义排雷队,时刻准备应对任何紧急情况。
daccess-ods.un.org
Gambia also reported that it continues in collaborate to deliver mine risk education in communities in the
[...]
affected areas and has a well trained and
[...] fully equipped humanitarian demining team [...]
which is always ready to respond to any emergencies.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/14 11:50:08