单词 | 人工 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 人工 adjective —artificial adj人工 noun —laborAE n人工 adverb —manually adv人工 —manpower • manual work 工人 noun —workers pl • worker n • workman n Examples:人工河—canal • man-made waterway 人工概念—artificial concept 社工人—social worker 人工照亮—artificial lighting 水管工人—plumber 人工智慧—artificial intelligence 人工呼吸—artificial respiration (medicine)
|
銷 售 及 分 銷 成 本 總 額 有 所 增 長,主 要 是 由 於 公 司 經 營 規 模 擴 大、市 場 擴 大,相 關 人 工 費、差 旅 費 等 增 長 所 致。 zte.com.cn | Theincreaseinsellinganddistributioncosts was attributable mainly to increased staff costs and travel expenses in line with business expansion and extended market coverage. wwwen.zte.com.cn |
管 理 費 用 總 額 增 加 主 要 是 由 於 公 司 經 營 規 模 擴 大 及 人 工 費 用 增 加 所 致。 zte.com.cn | The increase in the total amount of administrative expenses reflected mainly expanded business scale and the increase in staff expenses. wwwen.zte.com.cn |
不过,计算机模型和简单人工计算 的准确 性都取决于所用水文数据的准确性以及风速和风 向预测的可靠性。 itopf.com | However, the accuracy of both computer models and simple manual calculations depends on the accuracy of the hydrographic data used and the reliability of forecasts of wind speed and direction. itopf.com |
在和平时期开展活动时,各国应当采取一切适当的措施,使自己的行为符合保护文化 遗产的要求,尤其是符合 1972 年《保护世界文化和自然遗产公约》、1956 年《关于国际考 古发掘原则的建议书》、1968 年《关于保护公共或私人工程危及的文化财产的建议书》、 1972 年《关于在国家一级保护文化和自然遗产的建议书》和 1976 年《关于保护历史或传统 建筑群及其在现代生活中的作用的建议书》所确定的原则和宗旨。 unesdoc.unesco.org | When conducting peacetime activities, States should take all appropriate measures to conduct them in such a manner as to protect cultural heritage and, in particular, in conformity with the principles and objectives of the 1972 Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, of the 1956 Recommendation on International Principles Applicable to Archaeological Excavations, the 1968 Recommendation concerning the Preservation of Cultural Property Endangered by Public or Private Works, the 1972 Recommendation concerning the Protection, at National Level, of the Cultural and Natural Heritage and the 1976 Recommendation concerning the Safeguarding and Contemporary Role of Historic Areas. unesdoc.unesco.org |
它们需要援助的领域除其他外,还有拟定渔业管理计划; 用现代化方法管理渔业;建造人工礁 和 实施鱼种放养方案,以增加野生鱼种、管 [...] 理和监督海洋保护区促进水产养殖,并更好地利用副渔获物。 daccess-ods.un.org | They may also require assistance, inter alia, in the preparation of fisheries management plans, the implementation of a [...] modern approach to fisheries management, the [...] development of artificial reefs and fish-releasing [...]programmes to enhance wild stocks, [...]the management and monitoring of marine protected areas for fish nurseries and better utilization of by-catches. daccess-ods.un.org |
這項研究的目的,是說 明納米技術的基本原理;確定納米技術應用於食物業引起的潛在安全問題;以及探討食 物中人工納米材料的風險評估方法。 cfs.gov.hk | The objectives of this RA study were to present the basic principles of nanotechnology, to identify potential safety implications associated with the application of nanotechnology in the food sector and to review the strategies for RA of engineered nanoparticles. cfs.gov.hk |
该学会每四年举行一次大会,上一次大 会在北京举行,总结了大会的一些成果和以前的技术发展情况,并作为“北京 声明”发表,其中表示该学会认识到图像对于测量和监测地球上的自然 和 人工 面貌 及探索太阳系的其他行星的重要性。 daccess-ods.un.org | At its last quadrennial Congress, in Beijing, some of the outcomes of the Congress and previous technical developments were summarized and published as the “Beijing declaration” in which society recognized the importance of imagery for measuring and monitoring natural and man-made features on Earth and for exploring other planets of the solar system. daccess-ods.un.org |
我们赞成将债务人的“营业所”(这一向是一个很难定义的概念,如《阿根 廷国际私法法》草案(第 2016-D-04 号)第 6 条所示)定义为债务人使用人工以 及 货物或服务从事非短暂性经济活动的任何经营地,目的是指明有关程序是否 为非主要程序。 daccess-ods.un.org | We welcome the definition of the “establishment” of a debtor (always a difficult concept to define, as shown, for example, by article 6 of the draft Code of Private International Law of Argentina, No. 2016-D-04) as any place of operations where the debtor carries out a non-transitory economic activity with human means and goods or services, the aim being to indicate whether the proceeding at issue is a non-main proceeding. daccess-ods.un.org |
会议宣布,《公 约》的范围是全面的,第一条明确包括类型和数量不属于预防、保护或其他和平 用途所正当需要的所有天然或人造或 人工 改 变 的微生物剂或其他生物剂和毒素及 其组分,不论其来源或生产方法如何,不论其是影响人、动物还是植物。 daccess-ods.un.org | The Conference declares that the Convention is comprehensive in its scope and that all naturally or artificially created or altered microbial and other biological agents and toxins, as well as their components, regardless of their origin and method of production and whether they affect humans, animals or plants, of types and in quantities that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes, are unequivocally covered by Article I. daccess-ods.un.org |
(b) 經營所有或任何作為船東、船舶代理、船舶經紀、證券經紀、船舶管理人 及船運財產、貨運承包商、水陸營運商、駁船所有者、駁船夫、碼 頭 工人、 船 舶修理工、造船商、拆船商、船舶供應商、打撈及拖船承包商、其各領 域的工程師、貨運代理、製冷商、倉庫管理人及碼頭、倉庫管理人的業務 及進行公路運輸及駁運所有類別業務。 wheelockcompany.com | (b) To carry on all or any of the businesses of shipowners, ships agents, ship brokers, insurance brokers, managers of ships and shipping property, freight contractors, carriers by land and sea, barge owners, lightermen, stevedores, ship repairers, ship builders, ship breakers, ship suppliers, salvage and towage contractors, engineers in all its branches, forwarding agents, refrigerating storekeepers, warehousemen and wharves and godowns and to conduct road haulage and lighterage business of all kinds. wheelockcompany.com |
在这个项目的框架内,开展了一项调查,以摸清雇主对两性平等的认识, [...] 对两性平等问题和对私营部门执行两性平等法规的态度;以了解欧盟成员国的私 [...] 营部门为了落实男女待遇平等原则,为了促进两性平等所用的准则、方法和措施 的概况;拟订爱沙尼亚私营部门工人 的 准 则,特别是拟订工资计算和工作评价标 [...] 准的准则,以消除男女之间的工资差距;以加深私营部门对有关法规的认识,增 进私营部门利用有关方式方法促进两性平等的知识和技能,以创建一个私营部门 [...] 雇主和感兴趣团体的网络,传播有关促进两性平等的信息、经验和最佳做法。 daccess-ods.un.org | Within the framework of the project, a survey is carried out to find out the awareness of employers about gender equality, attitudes to the issue and implementation of gender equality legislation in the private sector; to receive an overview of the guidelines, methods and measures used in the private sector of the EU member states to implement the principle of equal treatment of women and men and to promote [...] gender equality; to draw up guidelines for the [...] private sector workers in Estonia, inter [...]alia for drafting the basic principles [...]of wage calculation and criteria of work evaluation to eliminate the wage gap between women and men; to increase the private sector awareness of the relevant legislation and to improve their knowledge and skills in using the means and methods for promoting gender equality, and to create a network of private sector employers and interest groups to mediate information, experience and best practices on promoting gender equality. daccess-ods.un.org |
我们还高兴地看到某些问题已被 置于我们审议工作的重要位置,而那些问题在以往 的报告中未得到有效的详细论述,其中包括:急需 粮食、饮水和医疗用品的人很少能够得到人道主义 援助;人道主义工作人员、 保健中心和向卫生保健 中心运送伤员的救护车遭到袭击;人道主义工作者 遭到绑架;移徙工人及其 家庭成员在冲突局势中面 临困难处境;以及提供用于人道主义援助用途的设 备和物品被盗。 daccess-ods.un.org | We are also pleased to see certain issues broughtintothemainstreamofourdeliberations —issues that had been insufficiently elaborated on in previous reports, such as the limited access to humanitarian assistance by people in need of food, water [...] and medical [...] supplies; attacks on humanitarian personnel, health centres and ambulances transporting the wounded to such centres; the kidnapping of humanitarian workers; the difficult situation faced by migrant workers and their [...]families in situations [...]of conflict; and the theft of equipment and provisions intended to be used for humanitarian assistance. daccess-ods.un.org |
(d) 政府當局應在條例草案二讀辯論時清楚述 明,註冊工人就其某部分 的工作經驗 (例 如 兩 年 )所作的宣誓,將獲建造 業工人註冊管 理局接納為確定 其註冊所需 工作經驗 的證 明文件。 legco.gov.hk | (d) The Administration should state clearly at the Second Reading debate of the Bill that a statutory declaration made by a worker in respect of certain part of his experience, say two years, would be accepted by the Authority as documentary proof for ascertaining the experience of the worker for registration purpose. legco.gov.hk |
於任 何工廠,任何人員不應且不允許進入該等密閉空間,直至已採取一切可行 措施消除可能存在的氣體並防止任何氣體進入,且除非(aa)主管人士已基於 彼進行的測試出具書面證明,證明該空間不存在危險氣體且適合人進入, 或(bb)工人配帶適合的呼吸器具且縛有與繩子一端相連的安全帶,繩子的 另一端乃由站在密閉空間外的工人持 握。 cre8ir.com | No personinany factory shall enter or be permitted to enter any such confined space until all practicable measures have been taken to remove any fumes which may be present and to prevent any ingress of fumes and unless either (aa) a certificate in writing has been given by a competent person, based on a test carried out by [...] himself, thatthe space [...] is free from dangerous fumes and fit for persons to enter, or (bb) the worker is wearing suitable breathing apparatus and a belt securely attached to a rope, the free end of which is held by a person standing [...]outside the confined space. cre8ir.com |
(c) 鼓励缔约国组办该国公共官员参与恢复和法律援助方案,并为那些直 接与受害者接触的人员,诸如法官、法律人员、执法人员和福利事 务 工人 等 开 展 广泛提高意识的运动,要让广大民众基本上知晓这些方案。 daccess-ods.un.org | (c) Encourages the State party to organize the participation of its public officials in rehabilitation and legal assistance programmes and to conduct broad awareness campaigns for officials such as judges, law officers, law enforcement agents and welfare workers, who are in direct contact with victims. daccess-ods.un.org |
何鍾泰議員表示,條例草案旨在落實 架構改組以合併建造業工人註冊 管理局( 下稱 "管理局")與建造業議會(下稱"議會");提升議 會的運作效率和照顧建造業工人的權 益;令《建 造業工人註冊條例》( 第 583章 ) 對政府具約束 力;訂明管理局秘書處員工的僱傭合約在議會 與管理局合併後得以延續;以及就其他相關事 宜作出規定。 legco.gov.hk | Ir Dr Raymond HO said that the Bill sought to effect organizational change for the amalgamation of the Construction Workers Registration Authority ("CWRA") and the Construction Industry Council ("CIC"); enhance operational efficiency of CIC and cater to the interests of construction workers; make the Construction Workers Registration Ordinance (Cap. 583) binding on the Government; provide for the continuation of the employment contracts for the staff of the CWRA Secretariat upon the amalgamation of CIC and CWRA; and regulate other related matters. legco.gov.hk |
有关培训、就业及合同的一般法律也适用于残 疾 工人 这 个特殊群体,残疾 工人可以使用西班牙法律范围内的任何一种聘用方式。 daccess-ods.un.org | The general legislation on training, employment and engagement is applicable to the specific group consisting of workers with disabilities Consequently these workers may enter into contracts of any of the types regulated by Spanish law. daccess-ods.un.org |
(c) 采取措施,在工人的疾病或感染情况不妨碍其开展有关工作的能力时 消除对移民工人入境 的限制,并停止对移 民 工人 遣 返 回国的行动。 daccess-ods.un.org | (c) Take measures to remove restrictions on the entry or repatriation of migrant workers when workers’ illness or infection does not impair their ability to perform the work in question. daccess-ods.un.org |
土耳其代表强调如下几点:(a) 该组织“欧洲——第 三世界中心”不尊重土耳其的领土完整和政治统一,一直在违背《联合国宪章》 的基本原则和理事会第 1996/31 号决议的基本要求;(b) 该组织一直在对土耳其 进行无事实根据并有政治动机的指控;(c) 该组织一直在煽动和纵容针对联合国 会员国的恐怖主义行动,而这是被国际法所禁止的;(d) 该组织已经成为恐怖主 义组织库尔德工人党/库 尔德国民大会的宣传工具;(e) 该组织未能考虑到土耳 其之前关于需要捍卫《联合国宪章》和理事会第 1996/31 号决议所规定的该国的 义务与责任的发言。 daccess-ods.un.org | The representative of Turkey underlined the following points: (a) the organization, Centre Europe-tiers monde had been failing to adhere to the basic principles of the Charter of the United Nations and the basic requirements set out in Council resolution 1996/31 by disrespecting the territorial integrity and political unity of Turkey; (b) the organization had been undertaking unsubstantiated and politically motivated allegations against Turkey; (c) the organization had been inciting and condoning acts of terrorism against States Members of the United Nations, which is prohibited under international law; (d) the organization had become a propaganda vehicle of the terrorist organization PKK/Kongra-Gel; and (e) the organization had not taken into consideration earlier statements of Turkey regarding the need to uphold its obligations and responsibilities under the Charter and Council resolution 1996/31. daccess-ods.un.org |
本次级方案的战略 方向主要源于在联合国有关政府间进程中所作出的各项承诺,其中包 [...] 括社会发展问题世界首脑会议《行动纲领》、人口与发展国际会议 [...] 《行动纲领》、《北京宣言和行动纲要》、《消除对妇女一切形式歧 视公约》、《残疾人权利公约》、《保护所有移 徙 工人 及 其 家庭成员 权利国际公》、《马德里老龄问题国际行动计划》《世界青年行动纲 [...]领》、《联合国千年宣言》以及大会高级别全体会议于 [...] 2010 年作出的 承诺和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言:加大行动力度,消 灭艾滋病毒/艾滋病》。 daccess-ods.un.org | The strategic direction of the subprogramme derives mainly from the commitments agreed upon at relevant United Nations intergovernmental processes, including the Programme of Action of the World Summit for Social Development, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Declaration and Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of Persons with [...] Disabilities, the International [...] Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members [...]of their Families, the [...]Madrid International Plan of Action on Ageing, the World Programme of Action on Youth, and the United Nations Millennium Declaration as well as the commitments adopted at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in 2010 and the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS. daccess-ods.un.org |
(k) 国家为帮助在其他国家的墨西哥移徙 工人 制 定 了各种方案,并为便利 返回墨西哥的移徙工人与社 会的重新融合采取了一些措施,如:移民门户网站, 人道主义遣返方案和国内自愿遣返方案。 daccess-ods.un.org | (k) The various programmes established by the State to assist Mexican migrant workers in other countries and the measures adopted to facilitate the reintegration of migrant workers returning to Mexico, such as the e-Migrantes portal, the Humane Repatriation Programme and the Voluntary Interior Repatriation Programme. daccess-ods.un.org |
葡萄牙的 法律保障所有移徙工人及其 家庭成员的基本人权,如获得卫生服务和教育等等, [...] 无论他们的身份地位如何。 daccess-ods.un.org | Portuguese law guaranteed the basic human rights [...] of all migrant workers and members of [...]their families, regardless of their status, [...]such as access to health services and education. daccess-ods.un.org |
摩尔多瓦共和国通过了一系列涉及移徙程序和国家境内外国公民及无国籍 人员地位的规范性法案:《摩尔多瓦共和国民事诉讼法》(第 454-456 条)和《摩 尔多瓦共和国民法》(第五部分)、《移民法》、《摩尔多瓦共和国关于外国公民 和无国籍人员地位的法律》、《难民地位法》、《摩尔多瓦共和国出入境法》、 《关于摩尔多瓦共和国境内外国公民和无国籍人员居留的规则》、《关于移 徙工 人临时 就业的政府决定》、《关于外国公民和无国籍人员在摩尔多瓦共和国教育 机构接受教育的规定》。 daccess-ods.un.org | Republic of Moldova adopted a list of normative acts that regulate the migration processes, the status of foreign citizens and stateless persons present on the territory of the country: Civil Procedure Code of the Republic of Moldova (art. 454–456) and the Civil Code of the Republic of Moldova (Fifth part), Law on migration, Law on the status of foreign citizens and stateless persons in the Republic of Moldova, Law on the status of refugees, Law on departure and entry in the Republic of Moldova, Rules on stay of foreign citizens and stateless persons in the Republic of Moldova, Government Decision on temporary employment of migrant workers, Regulations on education of foreign citizens and stateless persons in the educational institutions of the Republic of Moldova. daccess-ods.un.org |
即在没有获得工作 许可情况下,他们可以在波兰进行不超过六 个月的工作,并且在获得许可工人留 在 波兰 的相应法律文件之后,进行不超过12个月的 工作。 paiz.gov.pl | Namely, they are allowed to perform the work in Poland for a period not exceeding six months, within 12 months without the work permit, after receiving an appropriate legal document which permits the worker to stay in Poland. paiz.gov.pl |
可以避免能源冲突。交通工具使用者不必遭受燃料价 格冲击;(b) 减少交通阻塞、空气污染和噪音将对环境和人类健康产生积极影 响;(c) 通过防止城市无序扩张以及优先发展半密集混合使用居民区,减少土 地需求;(d) 提高了在建立可持续现代低碳交通系统方面引导潮流的城市能见 度和认可度,因为此种现代交通系统会提高城市竞争力和吸引力,可吸引顶级企 业公司,高素质工人和雇 员到本国来;以及(e) 在未来气候变化协定达成之前, 减缓幅度超过基线假想的城市和国家将能够获得排放量证书并利用碳相关融资 办法。 daccess-ods.un.org | Resource conflicts can be avoided and transport users will not have to suffer from fuel price shocks; (b) reduced traffic congestion, air pollution and noise will have a positive impact on the environment and human health; (c) reduced land demand by preventing urban sprawl and giving preference to semi-dense mixed-use neighbourhoods; (d) enhanced visibility and acknowledgement of cities that demonstrate leadership in establishing sustainable and modern low-carbon transportation systems that increase the competitiveness and attractiveness of cities and attract top business corporations, highly qualified workers and employees to the country; and (e) cities and countries that achieve mitigation beyond baseline scenarios will be able to gain access to emission certificates and carbon-related funding schemes, pending future climate change agreements. daccess-ods.un.org |
注重的焦点将设定为 政府可执行哪些政策,从法律上帮助穷人形成力量,增进数十亿非正 式 工人 及企 业主从市场经济充分获益的能力和为市场经济作出贡献的能力。 daccess-ods.un.org | Focus will be set on policies that governments may implement to legally empower the poor, and enhance the capacity of billions of informal workers and entrepreneurs to fully benefit from and contribute to the market economy. daccess-ods.un.org |
(g) 已经采取了哪些措施,以提高包括在偷运过程中遭受暴力的移民、移 民工人及其家人的识别度,并且改进对针对移民、移 民 工人 及 其 家人的暴力行 为的指控的调查和起诉? daccess-ods.un.org | (g) What measures have been taken to increase the identification of migrants, migrant workers and their families who have experienced violence, including during smuggling, as well as to increase investigations and prosecutions resulting from allegations of violence against migrants, migrant workers and their families? daccess-ods.un.org |
该报告还再次证实了以色列继续没收被占领的 [...] 叙利亚戈兰居民私有财产的做法,掠夺其自然资源, 包括水资源,并在整个戈兰和巴勒斯坦建立定居点, [...] 利用水资源作为一种对戈兰的叙利亚人民施加压力 的手段,用推土机摧毁他们的土地,将他们的果树 连根拔起,在经济上对他们实施封锁,对他们特别 是农业工人强行征收重税。 daccess-ods.un.org | The report also confirmed once again Israel’s continuing practice of confiscating the private property of Syrian citizens in the occupied Golan, plundering its natural resources, including water resources, and creating settlements throughout the Golan and Palestine, using water as a means of exerting pressure on the Syrian population of the Golan, bulldozing and destroying their land, uprooting [...] their fruit trees, blockading them [...] economically and imposing exorbitant taxes on them, particularly on agricultural [...]workers. daccess-ods.un.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后 裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 [...] 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 [...]和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their [...] visit, the Working Group found that the challenges faced by people of [...]African descent in Portugal related mainly [...]to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。