请输入您要查询的英文单词:

 

单词 人士
释义

人士 noun, plural ()

individuals pl

人士 ()

figure
public figure

士人 ()

scholar

Examples:

知名人士

celebrity
public figure

分析人士

analyst
expert

志士仁人

gentleman aspiring benevolence (idiom); people with lofty ideals

External sources (not reviewed)

除上文披露者外,於最後可行日期,董事並不知悉任何其 人士 於 本 公司的股份或 相關股份中擁有權益或淡倉,而該等權益或淡倉根據證券及期貨條例第XV部第2及第 3分部的條文須向本公司作出披露,或直接或間接擁有面值10%或以上任何類別股本 權益(或與該等股本有關的購股權),而該等股本附有權利可於任何情況下在本集團 任何其他成員公司的股東大會上投票。
equitynet.com.hk
Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group.
equitynet.com.hk
(E) 在考慮有關委任兩名或以上董事擔任本公司或本公司擁有權益 之任何其他公司之職務或受薪職位(包括委任條款之安排或修訂或終止有關委任)之 安排時,須就每名董事分別提呈決議案,而每名有關董事均可就各項決議案投票(及 計入法定人數),惟有關其本身委任(或委任條款之安排或修訂或終止有關委任)之 決議案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之職務或受薪職位)該董事連同 其任何聯人士擁有 百分之五(5)或以上之上述其他公司任何類別股本之已發行股份 或該公司任何類別股份之投票權。
asiasat.com
(E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company.
asiasat.com
我/我們/本號〕現確認,在提交本投標表格時,除以下備註所指的豁免通訊外,〔我/我 們/本號〕並沒有將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任 人士 、 透 過與任何其 人士 的安 排 調 整 任 何 建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本號〕或該人應否提交投標表 格作出任何安排,或以其他任何方式與任何其 人士 串 通 ;並承諾,在上述舖位招租後,直至 房 屋 署 通 知 競 投 者 招 租 結 果 的 任 何 時 間 , 除 以 下 備 註 所 指 的 豁 免 通 訊外,〔我/我們/本號〕不 會將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任 人士 、 透 過與任何其 人士 的 安 排調整任何建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本 號 〕 或 該 人 應否競投作出任何安排,或以 其他任何方式與任何其人士串通
housingauthority.gov.hk
I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer,
[...]
adjusted the amount of any quotation by
[...] arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person [...]
in any manner whatsoever.
housingauthority.gov.hk
(29) 與任何政府或機關(最高、市、地方或其他級別)或任何可能有助實踐本公 司全部或其中任何目的之法團、公司 人士 訂 立 任何安排,並向任何該等政 府、機關、法團、公司人士取得 任何約章、合約、法令、權利、特權及優 惠以及實行、行使及遵守任何該等約章、合約、法令、權利、特權及優惠; [...]
申請、促進及取得任何可直接或間接令本公司受惠之法規、法令、規例或其
[...]
他授權或頒令,及反對任何可能直接或間接損害本公司利益之法案、法律程 序或申請;及促使本公司在任何其他海外國家或地方根據當地法例登記或取 得認可地位。
equitynet.com.hk
(29) To enter into any arrangements with any Governments or authorities (supreme, municipal, local or otherwise), or any corporations, companies, or persons that may seem conducive to the attainment of the Company's objects, or any of them, and to
[...]
obtain from any such
[...] Government, authority, corporation, company or person any charters, contracts, decrees, rights, privileges and concessions [...]
and to carry out,
[...]
exercise and comply with any such charters, contracts, decrees, rights, privileges and concessions; to apply for, promote and obtain any statute, order, regulation or other authorisation or enactment which may seem calculated directly or indirectly to benefit the Company, and to oppose any bills, proceedings or applications which may seem calculated or likely directly or indirectly to prejudice the Company's interests; and to procure the Company to be registered or recognised in or under the laws of any other foreign country or place.
equitynet.com.hk
(b) 宣布或議決派付任何類別股份股息或其他分 派的任何決議案(無論是本公司於股東大會 作出的決議案或董事會決議案),可訂明於 指定日期的營業時間結束時須向登記為有關 股份持人的人士支付 或作出該等股息或分 派,儘管指定日期可能早於決議案通過當 日;及須按照上人士各自登記的持股量支 付或作出股息或其他分派,但不會影響任何 該等股份的轉讓人與承讓人之間就有關享有 股息的權利。
towngaschina.com
(b) Any resolution declaring or resolving upon the payment of a dividend or other distribution on shares of any class, whether a resolution of the Company in general meeting or a resolution of the Board, may specify that the same
[...]
shall be payable or
[...] made to the persons registered as the holders of such shares at the close of business on a particular date, notwithstanding that it may be a date prior to that on which the resolution is passed, and thereupon the dividend or other distribution shall be payable or made to them in [...]
accordance with their
[...]
respective holdings so registered, but without prejudice to the rights inter se in respect of such dividend of transferors and transferees of any such shares.
towngaschina.com
(b) 於 有 關 期 間 屆 滿 時 , 據 本 公 司 所 知 , 本 公 司 於 有 關 期 間 內 任 何 時 間 並 無 接 獲 任 何 有 關 該 股 東 ( 即 該 等 股 份 的 持 有 人 或 因 身 故 、 破 產 或 因 法 律 的 施 行 而 擁 有 該 等 股 份人 士 ) 存 在 的 消 息 ; 及 (c) 倘 股 份 上 市 所 在 指 定 證 券 交 易 所 的 規 管 規 則 有 此 規 定 , 本 公 司 按 照 指 定 證 券 交 易 所 規 則 的 規 定 於 報 章 上 以 廣 告 方 式 發 出 通 告 , 表 示 有 意 出 售 該 等 股 份 , 且 自 刊 登 廣 告 之 日 起 計 三 (3) 個 月 或 指 定 證 券 交 易 所 允 許 的 較 短 期 間 已 屆 滿 。
golikmetal.com
(b) so far as it is aware at the end of the relevant period, the Company has not at any time during the relevant period received any indication of the existence of the Member who is the holder of such shares or of a person entitled to such shares by death, bankruptcy or operation of law; and (c) the Company, if so required by the rules governing the listing of shares on the Designated Stock Exchange, has given notice to, and caused advertisement in newspapers in accordance with the requirements of, the Designated Stock Exchange to be made of its intention to sell such shares in the manner required by the Designated Stock Exchange, and a period of three (3) months or such shorter period as may be allowed by the Designated Stock Exchange has elapsed since the date of such advertisement.
golikmetal.com
鉴于暴力往往仍被视为一种必要的纪律形式以及法律、政策及学校机构对这 一现象关注不足,特别报告员特别强调要通过立法坚决禁止校园内的所有暴力行 为;为专人士制订 提高认识和建设能力的举措;提倡通过非暴力手段调解和解 决冲突;促进包括儿童本身在内的所有利益相关者的参与进程。
daccess-ods.un.org
Recalling the still frequent perception of violence as a needed form of discipline and the insufficient attention given to this phenomenon by laws, policies and school institutions, she placed a special emphasis on the adoption of legislation to firmly ban all violence in schools; the development of awareness-raising and capacity-building initiatives for professionals; the promotion of mediation and conflict resolution through non-violent means; as well as the promotion of participatory processes with the involvement of all stakeholders, including children themselves.
daccess-ods.un.org
8.14 由 HKIRC 作出的關於申請的中文域名是否為其中文公司名稱、商業名稱或產品名稱中的有意義含詞的 決定均由 HKIRC 自行判斷,任人士不得 提出反對,不論是否依據本《.香港 優先註冊期規則》的 第 9 項或其他規定提出。
hkdnr.hk
8.14 All decisions made by HKIRC in relation to whether the Chinese Domain Name is the meaningful subset of its Chinese company name, trade name or product name are in HKIRC‟s sole judgment and are not open to challenge, whether under Section 9 of these Pre Launch Priority Registration Period Rules or otherwise.
hkdnr.hk
並無本公司關人士知會本公司表示其目前於本公司獲授權購回股份時,擬出售股份 予本公司,亦無作出不出售股份之承諾。
centron.com.hk
No connected persons of the Company have notified the Company that they have any present intention to sell Shares to the Company, or have undertaken not to do so, in the event that the Company is authorised to make repurchase of the Shares.
centron.com.hk
(i) 設立及支援或協助設立及支援旨在惠及本公司或其業務的前任人的僱員或前 僱員、或惠及該人士的受 養人或親屬的組織、機構、基金、信託及便利設 施;批給退休金及津貼;就保險作出付款;為慈善或仁愛宗旨,或為任何獎 助宗旨或任何公衆、大衆或有用的宗旨而認捐款項或擔保支付款項。
wheelockcompany.com
(i) To establish and support or aid in the establishment and support of associations institutions funds trusts and conveniences calculated to benefit employees or ex-employees of the Company or its predecessors in business or the dependants or connections of such persons and to grant pensions and allowances and to make payments towards insurance and to subscribe or guarantee money for charitable or benevolent objects or for any exhibitions or for any public general or useful object.
wheelockcompany.com
此 外,缔约国还回顾,受害者援助应成为公共健康、康复、社会服务和人权框架的 组成部分,应把各项努力纳入与残障、健康、教育、就业、发展和减贫相关的更
[...] 广泛的国家政策、计划和法律框架,并再次指出受害者援助工作不应排斥其他方 式受伤或残障人士,确 保在需要的地方提供相关服务。
daccess-ods.un.org
In addition, they recalled that victim assistance should be part of public health, rehabilitation, social services and human rights frameworks and that efforts should be integrated into broader national policies, plans and legal frameworks related to disability, health, education, employment, development and poverty reduction, noting again that victim assistance
[...]
efforts should not exclude any person
[...] injured or disabled in another manner while ensuring that [...]
services are provided where they are needed.
daccess-ods.un.org
倘該等 公司細則中關於股東大會的所有規定作出必要修訂,亦適用於各個另行召開的股東大 會,惟所需的法定人數為不少於兩 人士 或 由 受委代表(或倘股東為法團,則作為有 關法團的正式授權代表)持有該類別已發行股份面值至少三分之一,及於續會上,不 少於兩人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有關法團的正式授權代表)持 有該類別股份及該類別股份的任何持有人親身或由受委代表出席者(或倘股東為法 團,則作為有關法團的正式授權代表)均有權要求投票表決。
asiasat.com
To every such separate general meeting the provisions of these Bye-laws relating to general meetings shall mutatis mutandis apply, but so that the necessary quorum shall be not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) at least one-third in nominal value of the issued shares of that class, and at an adjourned meeting not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) shares of that class, and that any holder of shares of the class present in person or by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) may demand a poll.
asiasat.com
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专 人士 的 对 话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。
unesdoc.unesco.org
A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books.
unesdoc.unesco.org
因此,股東若擬提名個人士於股東週年大會上競選為董事,須向本公司的公 司秘書遞交下述文件,並有效送達本公司的香港主要辦事處:(i) 該股東擬在股 東週年大會上提出決議案的意向通知;及(ii) 獲提名之候選人簽署表示願意接受 委任的通知,連同(a)按《上市規則》第 13.51(2) 條規定須披露的候選人資料, 及(b) 候選人同意公佈其個人資料的同意書。
upenergy.com
Accordingly, if a shareholder wishes to nominate a person to stand for election as a Director of the Company at the general meeting, the following documents must be validly served on the Company Secretary at the principle office of the Company in Hong Kong, namely (i) his/her notice of intention to propose a resolution at the general meeting; and (ii) a notice signed by the nominated candidate of the candidate’s willingness to be appointed together with (a) that candidate’s information as required to be disclosed under rule 13.51(2) of the Listing Rules, and (b) the candidate’s written consent to the publication of his/her personal data.
upenergy.com
(b) 如以本細則所述任何其他方式送達或交付,應視為於專人送交或交付之時 或(視情況而定)有關寄發或傳輸之時送達或交付;而在證明送達或交付 時,由秘書或本公司其他高級人員或董事會委任的其 人士 簽 署 的證明 書,表明該送達、交付、寄發或傳輸的行為及時間,即為不可推翻的證 據。
epro.com.hk
(b) if served or delivered in any other manner contemplated by these Articles, shall be deemed to have been served or delivered at the time of personal service or delivery or, as the case may be, at the time of the relevant despatch or transmission; and in proving such service or delivery a certificate in writing signed by the Secretary or other officer of the Company or other person appointed by the Board as to the act and time of such service, delivery, despatch or transmission shall be conclusive evidence thereof.
epro.com.hk
高级别互动专题辩论的目的是召集国家元首和政府首脑、主要部长和高级官 员、联合国机构和布雷顿森林机构负责人、知名发 人士 、 私 营部门和民间社会 伞式组织的首席执行官和负责人,针对对形成最不发达国家下一个十年发展战略 [...]
至关重要的上述专题,开展多方利益攸关方讨论。
daccess-ods.un.org
The aim of the high-level interactive thematic debates was to bring together Heads of States and Governments, key ministers and senior officials, heads of United Nations agencies and the Bretton Woods
[...]
institutions, eminent
[...] development personalities, chief executive officers and heads of private sector [...]
and civil society umbrella
[...]
organizations in a multi-stakeholder discussion on the above-mentioned themes, which are crucial in shaping the least developed countries’ development strategy in the next decade.
daccess-ods.un.org
(B) 本公司可以加蓋印章之書面文件,一般地或就任何特定事項授權任人士為其 受權人代其簽署契據及文件,以及代其訂立及簽署合約,而該受權人 代本公司簽署及加蓋其印章之所有契據均對本公司具約束力,並如同該契據已加 蓋本公司印章之相同效力。
minmetalsland.com
(B) The Company may, by writing under its seal, empower any person, either generally or in respect of any specified matter, as its attorney to execute deeds and instruments on its behalf and to enter into contracts and sign the same on its behalf and every deed signed by such attorney on behalf of the Company and under his seal shall bind the Company and have the same effect as if it were under the seal of the Company.
minmetalsland.com
169.3 授權任人士代表 所有有權享有權利的股東與本公司訂立協議,規定 分別向彼等配發彼等根據該資本化有權享有的入帳列作繳足的任何其 [...]
他股份、債權證或其他證券,或(倘情況需要)本公司代表彼等將決 議須予資本化的股東各自部分的利潤用於繳付彼等現有股份中餘下未
[...]
繳付的股款或其任何部分,且根據該授權訂立的任何協議應對所有相 關股東有效並具有約束力。
cre8ir.com
169.3 to authorise
[...] any person to enter on behalf of all members [...]
entitled thereto into an agreement with the Company providing
[...]
for the allotment to them respectively, credited as fully paid up, of any further shares, debentures or other securities to which they may be entitled upon such capitalisation, or, as the case may require, for the payment up by the Company on their behalf, by the application thereto of their respective proportions of the profits resolved to be capitalised, of the amounts or any part of the amounts remaining unpaid on their existing shares, and any agreement made under such authority shall be effective and binding on all such members.
cre8ir.com
(e) 本公司可任意將股東名冊中名列首位 人士 視 為 任何股份之聯名持有人之 一,彼可單獨享有就該等股份寄發股票,或從本公司接收通知,或出席本公 司股東大會或在會上投票,向人士 發 出 之任何通知應被視為向所有聯名持 有人發出之通知;但任何一名聯名持有人均可委任有權代表該等聯名持有人 投票人士作為 代理,代表出席本公司股東大會並在會上投票,但倘超過一 名該等聯名持有人親自或通過代理出席任何大會,則就該等股份在股東名冊 中名列首位之如此出席大會之該 人士 將 單獨有權就此投票。
chinaagri.com
(e) the Company shall be at liberty to treat the person whose name stands first in the register as one of the joint holders of any shares as solely entitled to
[...]
delivery of the
[...] certificate relating to such share, or to receive notices from the Company, or to attend or vote at general meeting of the Company, and any notice given to such person shall be deemed notice to all the joint holders; but any one of such joint holders may be appointed the proxy of the persons entitled to vote on behalf of such joint holders, and as such proxy to attend and vote at general meetings of the Company, but if more than one of such joint holders be present at any meeting personally or by proxy that one so present whose name stands first in the register in respect of such shares shall alone be entitled to vote in respect [...]
thereof.
chinaagri.com
(2) 任何在一般業務過程中與本公司訂立合約或交易 人士 有 權 倚賴由任何 兩位董事共同代表本公司訂立或簽立(視屬何情況而定)的任何書面或口頭合約或協議 或契據、文件或文書,而且上述各項應視為由本公司有效訂立或簽立(視屬何情 況而定),並在任何法律規定的規限下對本公司具約束力。
mainland.com.hk
(2) Any person contracting or dealing with the Company in the ordinary course of business shall be entitled to rely on any written or oral contract or agreement or deed, document or instrument entered into or executed as the case may be by any two of the Directors acting jointly on behalf of the Company and the same shall be deemed to be validly entered into or executed by the Company as the case may be and shall, subject to any rule of law, be binding on the Company.
mainland.com.hk
其中一個小組委員會(即研究在香港實施聯合國 安全理事會就制裁事宜所作決議的小組委員會)已獲准在本屆任 期的餘下會期繼續工作;一個小組委員會(即研究雷曼兄弟相關 迷你債券及結構性金融產品所引起的事宜小組委員會)正請求內 務委員會通過其在本屆任期的餘下會期繼續工作;而另外兩個 小組委員會(即殘人士及長 者住宿及社區照顧服務事宜小組委 員會和樓宇安全及相關事宜小組委員會) 則已工作不超過12個 月。
legco.gov.hk
Of these, one subcommittee (i.e. the Subcommittee to Examine the Implementation in Hong Kong of Resolutions of the United Nations Security Council in relation to Sanctions) had obtained approval to continue its work in the remaining sessions of the current term; one subcommittee (i.e. the Subcommittee to Study Issues Arising from Lehman Brothers-related Minibonds and Structured Financial Products) is seeking the endorsement of the House Committee to continue its work in the remaining sessions of the current term; and the other two subcommittees (i.e. the Subcommittee on Residential and Community Care Services for Persons with Disabilities and the Elderly and the Subcommittee on Building Safety and Related Issues) have been working for less than 12 months.
legco.gov.hk
鑒於中興新就本公司層面(而並非就本公司的附屬公司層面 ) 而 言,屬 於 本 公 司 的 關人 士,亦 是 立 德 的 主 要 股 東,因 此,立 德 本 身 構 成 香 港 聯 交 所 上 市 規 則 項 下 本 公 司 的 關人 士。
zte.com.cn
Given that Zhongxingxin is a connected person of the Group at the level of the Company (and not at the level of the Company’s subsidiaries) and is a substantial shareholder of Lead, Lead itself constitutes a connected person of the Company under the Hong Kong Stock Exchange Listing Rules.
wwwen.zte.com.cn
(c) 如果按上述方式進行分配的任何股份包含有涉及催繳股款或其他債務,根據該分配而 持有該類股份的任人士可在通過特殊決議後十天內發書面通知,指示盤人出售其股份,並將 淨收益支付給他,而清盤人在實際可行的情況下應照此辦理。
readymade.com.hk
(c) In case any of the shares to be divided as aforesaid consist of shares which involve a liability to calls or otherwise, any person entitled under such division to any of the said shares may, within ten days after the passing of the special resolution by notice in writing, direct the Liquidator to sell his proportion and pay him the net proceeds, and the liquidator shall, if practicable, act accordingly.
readymade.com.hk
(e) 收購及從事本公司獲授權從事的任何業務或擁有適合本公司業務宗旨的財產 的任人士或公 司的全部或任何部分業務、財產及負債。
wheelockcompany.com
(e) To acquire and undertake the whole or any part of the business property and liabilities of any person or company carrying on any business which the Company is authorized to carry on or possessed of property suitable for the purposes of this Company.
wheelockcompany.com
法案委員會所 商議的主要事項包括:從事升降機及自動梯工程人士的註冊規定和相關的過渡性安排;負責人 的涵蓋範圍和法律責任;條例草案所訂罪行的罰 則水平;對分包升降機及自動梯工程的管制;確 保升降機緊急裝置運作妥善的措施;紀律審裁委 員會和上訴委員會的組成;以及升降機和自動梯 工程的人手供應。
legco.gov.hk
The main issues deliberated by the Bills Committee included the registration requirements on persons involved in lift and escalator works and the related transitional arrangements; the coverage and liabilities of responsible persons; the penalty levels of the offences under the Bill; control over subcontracting of lift and escalator works; measures to ensure proper functioning of the emergency devices of lifts; composition of the disciplinary boards and appeal boards; and the manpower supply for lift and escalator works.
legco.gov.hk
(b) 訂立任何擔保、彌償合同或保證,尤其是(在不影響前述條文一般性的原 則下)在有代價或無代價的情況下,藉個人義務或將本公司全部或任何部 份業務、財產及資產(現時及未來)以及未催繳資本按揭或抵押或藉該兩 種方法或以任何其他方式,擔保、支持或保證任 人士 ( 包 括(在不影響 前述條文一般性的原則下)任何當時為本公司附屬公司或控股公司或本公 司控股公司的另一附屬公司或在其他方面與本公司有聯繫的公司)履行任 何義務或承諾,及償還或支付任何證券或債務的本金,及就該等證券或債 務而應付或有關的任何溢價、利息、股息及其他款項。
minmetalsland.com
(b) To enter into any guarantee, contract of indemnity or suretyship and in particular (without, prejudice to the generality of the foregoing) to guarantee, support or secure, with or without consideration, whether by personal obligation or by mortgaging or charging all or any part of the undertaking, property and assets (present and future) and uncalled capital of the Company or both such methods or in any other manner, the performance of any obligations or commitments, of, and the repayment or payment of the principal amounts of and any premiums, interest, dividends and other moneys payable on or in respect of any securities or liabilities of, any person including (without prejudice to the generality of the foregoing) any company which is for the time being a subsidiary or a holding company of the Company or another subsidiary or a holding company of the company or otherwise associated with the Company.
minmetalsland.com
(b) 根據公司條例之條文,本公司每份資產負債表須經簽署,及每份資產負債表
[...] 之副本(包括根據法律規定須與之隨附之每份文件)及於股東大會上向本公司提呈的損益賬連 同董事會報告副本及核數師報告副本,須於不遲於大會舉行日期前(二十一)日,向本公司每 名股東及每名債權證持有人及根據細則第 46 條登記之每人士以及 每名有權收取本公司股東 大會通告之其人士寄發 ,惟本細則並無規定須向本公司並不知悉其地址之任 人士 或 超 過一 名任何股份或債權證聯名持有人寄發有關文件。
bdhk.com.hk
(b) Every balance sheet of the Company shall be signed pursuant to the provisions of the Companies Ordinance, and a copy of every balance sheet (including every document required by law to be annexed thereto) and profit and loss account which is to be laid before the Company in general meeting, together with a copy of the Directors’ report and a copy of the Auditors’ report, shall not less than (twenty-one) days before the date of the meeting, be sent to every member of, and every holder of debentures of, the Company and every person registered under Article 46 and every other person entitled to receive notices of general
[...]
meetings of the Company, provided that this
[...] Article shall not require a copy of those documents to be sent to any person of whose address the Company is not aware or to more than one of the joint holders of any shares or debentures.
bdhk.com.hk
(B) 在公司法與公司細則與新股有關的條文的規限下,本公司所有未發行股 份(包括因增加股本而設立的任何新股份)須由董事控制。董事可按彼 等唯一及全權酌情認為屬適當的條款及條件以及時間向其認為屬適當人士發售、配發、授予購股權或以其他方式處置該等股份,惟該等股 份不得以折讓方式發行。
wuling.com.hk
(B) Subject to the provisions of the Act and of the Bye-Laws relating to new shares, all unissued shares in the Company including any new shares created upon an increase of capital shall be under the control of the Directors who may offer, allot, grant options over or otherwise dispose of them to such persons, on such terms and conditions and at such times as the Directors shall in their sole and absolute discretion think fit, but so that no shares shall be issued at a discount.
wuling.com.hk
为各地区的专家、专人士、非 政府组织的代表、政府和管理部门的 代表提供了一个机会,从全球角度探讨言论自由问题,如电子空间行使言论自由的新的机 遇、挑战和障碍,包括直接的(新闻审查)或间接的(无法获得信息与传播技术或信息)障碍; 以及对内容的管理等问题。
unesdoc.unesco.org
It provided experts, professionals, representatives of non-governmental organizations, governmental and regulatory agencies from all regions with an opportunity to identify freedom of expression issues on a global basis such as new possibilities, challenges and obstacles of the exercise of freedom of expression in cyberspace, whether direct (censorship) or indirect (lack of access to ICTs or information); and the regulation of its contents.
unesdoc.unesco.org
根據房屋條例第 26A 條的規定,任人士若因 違反是 項規 定而被法庭定罪,可被判令(a) 將所購得的樓宇轉讓予房委會或其提名人;或(b) 向房委會繳付一筆款項,數額相等於該單位原 來買價與在判罪時十足市值的差額。
housingauthority.gov.hk
On conviction of such an offence, the court may, under Section 26A of the Housing Ordinance, order (a) that the flat so purchased be transferred to the HA or its nominee; or (b) that the offender pay the HA a sum equivalent to the difference between the original purchase price of the flat and its full market value as at the date of conviction.
housingauthority.gov.hk
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 14:15:17