单词 | 人各有所好 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 人各有所好—everyone has their likes and dislikesless common: chacun son goût there is no accounting for taste 各有所好—Each has his likes and dislikes (idiom). There is no |
越南就其自身而言, 将制订行动计划,有效落实普遍定期审议的建议,并随时准备与 所有国家和国际 组织讨论和分享经验,以在越南和世界范围更好地确保人权。 daccess-ods.un.org | For its part, Viet Nam would develop a plan of action to implement effectively the universal periodic review recommendations and would stand ready to [...] discuss [...] and share experiencewith all countries and international organizations to better ensurehuman rights in Viet Nam and the world. daccess-ods.un.org |
它祝愿该国在实施现有各项增进 和保护人权的方案时有所进展,并在履行根据普遍定期审议进程承担的义务方面 取得成功。 daccess-ods.un.org | It wished the country progress in [...] implementingthe various programmes in place to promote and protect human rights, and [...]success in implementing [...]the obligations assumed under the universal periodic review process. daccess-ods.un.org |
在这方面,秘书长强调指 出,亲身进行干预有各种好处,而且有必要通过增强人力资源和财务管理方面 的协调和监测来协助区域办事处,并确保全组织采取统一的做法和统一贯彻政 策。 daccess-ods.un.org | In this regard, the [...] Secretary-General highlighted theadvantages of in-person intervention, as well [...]as the need to assist [...]the regional offices through improved coordination and monitoring in the area of human resources and financial management and to ensure consistent practices and application of policies across the Organization. daccess-ods.un.org |
倘该等 公司细则中关於股东大会的所有规定作出必要修订,亦适用於各个另行召开的股东大 会,惟所需的法定人数为不少於两名人士或由受委代表(或倘股东为法团,则作为有 关法团的正式授权代表)持有该类别已发行股份面值至少三分之一,及於续会上,不 少於两名人士或由受委代表(或倘股东为法团,则作为有关法团的正式授权代表)持 [...] 有该类别股份及该类别股份的任何持有人亲身或由受委代表出席者(或倘股东为法 [...]团,则作为有关法团的正式授权代表)均有权要求投票表决。 asiasat.com | To every such separate general meeting the [...] provisions of these Bye-laws relatingto general meetings shall mutatis mutandis apply, but sothat the necessary quorum shall be not less [...]than two persons [...]holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) at least one-third in nominal value of the issued shares of that class, and at an adjourned meeting not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) shares of that class, and that any holder of shares of the class present in person or by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) may demand a poll. asiasat.com |
澳大利亚教育机构具有国际一流水平,拥 有各类现 代化和创新的设施,可确保学生积极有效地利用在校期间的宝贵时间,为其所选领域的职业发展奠定良好的基础。 studyinaustralia.gov.au | Education institutions [...] in Australiaare among someof the best in the world offering modern and innovative facilities that will ensure your time as a student is positive and valuable, preparing you for [...]a successful career in your chosen field. studyinaustralia.gov.au |
总部委员会第一六六届会议(第一次会议,2008 年 2 月 13 日)在审议总干事提交给执 行局第一七九届会议的报告(179 EX/34)时注意到总干事为加强总部的安全与保卫所付出的努力,以及缺乏足够的财力和人员, 以使教科文组织的安保部门做 好有关工作,特别是落 实联合国安全协调员(UNSECOORD)办公室制定的程序和建议以及最低业务安全标准 (H-MOSS);会议还注意到联合国授权总干事为驻法国的“委派官员”,这一新职责带来 了额外工作,以及本组织应遵守东道国“防恐安全计划”的规定。 unesdoc.unesco.org | During its examination of the report by the Director-General to the Executive Board at its 179th session (179 EX/34) at its 166th session (first meeting, 13 February 2008), the Headquarters Committee took note of the efforts made by the Director-General to improve security and safety at Headquarters, as well as the lack of sufficient financial and human resources to enable the UNESCO security services properly to fulfil their tasks concerning, in particular, the application of the procedures and recommendations defined by the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) and the Minimum Operating Security Standards (H-MOSS); the increased duties arising from the new responsibilities of “designated official” for France, entrusted to the Director-General by the United Nations; and the Organization’s compliance with the requirements of the host country’s “Vigipirate” plan. unesdoc.unesco.org |
20 2011 年,过渡时期管理进 程将竭尽所能安置好各前实体的所有工作人员。 daccess-ods.un.org | The General Assembly requested the Secretary-General to “address all staffing [...] issues in accordance with [...] the United Nations Staff Regulations and Rules”.20 In 2011, the transition management process will make every effort to place all thestaffof theformer entities. daccess-ods.un.org |
信息和传播技术为穷人所用,其主要方式包括 1)将信息和传播中心与各种社区媒体连 接起来,包括印刷媒体、有线广播和电视;2)在现有资源和网络的基础上,建立穷人特别 是贫穷妇女的自助小组(SHGs),以及地方青年会;3)加强横向联系,比如在穷人和国立 大学之间,以及在更广泛的一般社区范围内;4)对信息和传播技术设施实行战略性配备, 比如在妇女之家、地方火车站和各类地方学校;并 [...] 5)调整和应用创新技术,如手持、手写 和触摸屏电脑。 unesdoc.unesco.org | Key strategies for ICT use by the poor include (1) linking ICT centreswith varioustypesof community media, including print and both cable radio and television; (2) building onexisting [...] assets and networks of the poor, particularly [...]women’s self-help groups (SHGs) and local youth clubs; (3) strengthening horizontal linkages, for instance between the poor and state universities and more broadly within the community-at-large; (4) strategically locating ICT facilities, in women’s homes, in local railway stations and various types of local schools; and (5) innovating adaptations and new applications of technology, including hand-held, tablet and touchscreen computers. unesdoc.unesco.org |
在可能和适当的时候,工作组将力求 促成一个涉及所有各方的努力核心,以分享举措之间的教训和良好做法,并确保 各个单独的举措具有多面性和补充作用,从而应对特定产业部门和运作背景下出 现的特定实施挑战和机遇。 daccess-ods.un.org | Wherever possible and appropriate, the Working Group will seek [...] to foster a central [...] core of effort involving all parties, toshare lessons learned and good practices between initiatives, [...]and to ensure that [...]separate initiatives are faceted and complementary, in order to meet the specific implementation challenges and opportunities presented by particular industry sectors and operating contexts, among other factors. daccess-ods.un.org |
一些观察员没有把握好所肩负的责任,没有理解阿拉伯利益须优先于个人利益。 daccess-ods.un.org | Some of the observers did [...] not grasp the amount of responsibility that was being placed on them and the importance of giving priority to Arab interests over personal interests. daccess-ods.un.org |
(B) 於发行任何新股份前,本公司可以普通决议案作出任何有关发行及配发该等 股份的规定,包括(但在不影响前述条文的一般性的原则下)规定新股份(或其 任何部分)须先行按当时任何類别股份的 所有持有人各自持有的股份數目所 占的持股比例发行予彼等,惟倘未有如此厘订,则有关股份可视作於有关股 份发行前本公司现有股本中的部分般处置。 sisinternational.com.hk | (B) The Company may by ordinary resolution, before the issue of any new shares, make any provisions as to the issue and allotment of such shares including, but without prejudice to the generality of the foregoing, a provision that the new shares or any of them shall be [...] offered in the first [...] instance to allthe holders for the time being of shares of any class in proportion to the number of the shares held by them respectively but in default [...]of any such determination, [...]such shares may be dealt with as if they formed part of the capital of the Company existing prior to the issue of the same. sisinternational.com.hk |
自从危机爆发以来,阿拉伯国家联盟发挥了建设 [...] 性和有效的作用,目的在于制止流血冲突,以明智的 [...] 方式解决叙利亚局势问题,避免诉诸暴力。阿拉伯国 家联盟最近在巴格达举行首脑会议,表示坚决支持科 菲·安南先生开展斡旋,争取全面、迅速停止叙利亚 境内的一切暴力,同时强调,必须立即全面执行联合 特使提出、并且已经为所有各方接 受的六点建议,以 便找到解决叙利亚危机的政治办法,满足兄弟的叙利亚人民的正当愿望。 daccess-ods.un.org | The League of Arab States, which, since the beginning of the crisis, has played out an effective and constructive role in order to end the bloodshed and resolve the situation in Syria in a wise manner and without resort to violence, expressed at its most recent summit, held in Baghdad, its strong support for the mission of Mr. Kofi Annan as it sought to achieve a rapid and comprehensive end to all acts of violence in Syria, while emphasizing the complete and [...] immediate [...] implementation of the six-point proposal presented by the Joint Special Envoy and accepted byall parties, so that a political solution for the crisis [...]in Syria could [...]be found and a response provided for the legitimate aspirations of the brotherly people of Syria. daccess-ods.un.org |
打击歧视、尊重人权作 为一个整体,是一个漫长的进 程,在该进程中,公民社会、监察员、防止歧视专员、政府及其 所有机构都有各自的 任务和目标,《宪法》和其他法律文书对这些任务和目标作了明确规定。 daccess-ods.un.org | Combating [...] discrimination and respectfor human rights as a whole was a long process, whereby the civil society, the Ombudsman, the commissioner against discrimination, the Government and all itsstructures [...]had their own tasks [...]and goals, which are clearly specified in the Constitution and other legal acts. daccess-ods.un.org |
南亚和东南亚及太平洋地区的所有国家都提供了 2005 年的数据,其履行源自《蒙 特利尔议定书》的各项承诺的总体情况也非常好, 所有的国家都遵守了于 2005 年削减 50%氟氯化碳的规定。 multilateralfund.org | All countries in South Asia and South East Asia and the Pacific have provided data for 2005 and the overall performance as regards compliance with [...] the commitments [...] derived from the Montreal Protocolis good withall countries being in compliance [...]with the 50% CFC reduction in 2005. multilateralfund.org |
该 10 点决议除其他外,呼吁联合国迫使以色列立即停止对加沙的军事攻击; [...] 要求以色列完全撤出巴勒斯坦领土加沙;敦促联合国召开一次大会紧急特别会 议;吁请国际社会立即向加沙提供人道主义捐助;并敦促所有各方遵 守安全理事 会为推动和平进程就此问题通过的各项决议。 daccess-ods.un.org | The 10-point resolution, inter alia, calls for the United Nations to compel Israel to immediately cease its military attacks on Gaza; demands a full withdrawal of Israel from the Palestinian Territory of Gaza; urges the United Nations to convene an emergency special session of the General Assembly; appeals for the international community to immediately [...] extend humanitarian [...] contributions to Gaza; andurgesall parties to adhere toresolutions adopted [...]by the Security Council on [...]this matter in efforts towards the peace process. daccess-ods.un.org |
如果各方大力支持对该提案进行修改,以使强制执 行受设保人所在地法律管辖,则至关重要的是加入 一项评注,说明在强制执行过程中,有可能出现哪 些与优先权和对抗第三方效力有关的问题。 daccess-ods.un.org | If there was strong support for the change to have enforcement governed by the law of the grantor’s location, it would be critical to include a commentary to explain the issues that might arise, during the course of that enforcement, in connection with priority and third-party effectiveness. daccess-ods.un.org |
(d) 倘所考虑 之建议涉及委任(包括厘定或修订委任条款或终止委任)两名或 以上董事出任本公司或本公司拥有权益之任何公司之职务或职位,则该等 建议须分开处理,并就各董事分别考虑,在此情况下, 各有关董事(如根 据第(c)段并无被禁止参与投票)有权就有关本身委任以外之各项决议案投 票(及计入法定人数)。 nh-holdings.com | (d) Where [...] proposalsare under consideration concerning the appointment (including fixing or varying the terms of or terminating the appointment) of two or more Directors to offices or employments with the Company or any company in which the Company is interested, such proposals shall be divided and considered in relation to each Director separately and in such caseeach ofthe Directors concerned (if not prohibited from voting under paragraph (c)) shall be entitled to vote (and be counted inthe quorum) in [...]respect of each resolution [...]except that concerning his own appointment. nh-holdings.com |
这些机制需要基于曾帮 助我们有效解决许多债务问题的各项原则,其中包括需要确保解决债务问题是所 有国家的和商业性债务人和债权人的共同责任;认识到促进发展和恢复债务的可 持续性是解决债务问题的主要目标;加强所有各方之间的透明度和问责制;提倡 负责任的借贷做法;改进债务管理,增加国家对于债务管理战略的自主权,并促 进所有债权人待遇平等。 daccess-ods.un.org | These mechanisms need to be underpinned by principles that have served us well in dealing effectively with many debt problems. These include the need to ensure that debt resolution is a joint responsibility of all debtors and creditors, both State and commercial; to recognize that furthering development and restoring debt sustainability are the main objectives of debt resolution; to strengthen [...] transparency and accountability amongall parties; to promote responsible borrowing and lending practices; to improve debt management and national ownership of debt management strategies; and to facilitate equivalent treatment ofall creditors. [...] daccess-ods.un.org |
决议草案再次呼吁美国政府 允许波多黎各人民行使其不可剥夺的自决权,并将 以前在别克斯岛和塞巴岛上占用的所有土地和设 施全部归还波多黎各人民。 daccess-ods.un.org | The draft resolution called once again on the Government of the United States to allow the Puerto Rican people to exercise its inalienable right to [...] self-determination and to complete the [...] return of all lands occupied in the past and the facilities in Vieques and Ceiba to the Puerto Rican people. daccess-ods.un.org |
审 查将考虑多个问题,但必须遵循四项总体目标:理 [...] 事会对于实际人权状况应具有更大的影响;应确保人权理事会的所有各项程序保持一致;应增强理事 会以建设性和公平的方式处理紧急人权状况的能 [...]力;应尽量精简理事会的工作,最大限度地利用时 间和资源。 daccess-ods.un.org | During the review, many issues would be considered but it would be guided by four overarching objectives: that the Council should have greater impact [...] on human rights on the ground; [...] that coherence between all Human Rights Council procedures [...]should be ensured; that the capacity [...]of the Council to deal constructively and even-handedly with urgent human rights situations should be enhanced; and that the Council’s work should be streamlined as much as possible to maximize time and resources. daccess-ods.un.org |
关于艾滋病毒/艾滋病问题的承诺宣言》通过 十年之后,我们在此举行会议,得知情势已经 有所好转,国家、区域和国际各级采取的战略和方案都正在 生效。 daccess-ods.un.org | Ten years after the adoption of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, we are gathered here on a more hopeful note, in the knowledge that the strategies and programmes put in place at the national, regional and international levels are bearing fruit. daccess-ods.un.org |
按照人权事务委员会关于少数民族权利的第 23 号一般性意见(《公约》第 27 条),特别报告员忆及,即使个人不是其所居住或恰好所处的国家的公民,“缔 约国必须[…… ]确保其领土上并受其管辖的所有人都能享受《公约》所保护的权 利”(第 5.1 段)。 daccess-ods.un.org | In accordance with general comment No. 23 of the Human Rights Committee on the rights of minorities (article 27 of the Covenant), the Special Rapporteur recalls that even when individuals are not citizens of the State where they live or happen to be, “a [...] State party is required [...] […] to ensure that the rights protected under the Covenant are availableto all individuals within its territory and subject to its [...]jurisdiction” (para. 5.1). daccess-ods.un.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can [...] be said that [...] efforts are under wayto more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
有效的措施和成功的做法有教科文组织国际文化 [...] 间和宗教间对话教席网络;利用教科文组织编制的《通史》等材料修改历史教科书;通过有 [...] 关自然资源利用的科学网络和信息管理系统,交流不同的文化背景在具体科学学科上的共同 价值观;创造性地利用媒体和信息渠道,包括广播网络,促进更好地了解其它文化和民族; 开发各种方法和统计手段,更好地了解如何促进多元化,避免文化排斥和边缘化;还 有各种促进宽容的教学手段,如各种“路”的活动等。 unesdoc.unesco.org | Successful mechanisms and practices, such as UNESCO’s International Network of Chairs in intercultural and interfaith dialogue; the revision of history textbooks using, inter alia, the General Histories produced by UNESCO; the sharing of common values pertaining to specific scientific disciplines in different cultural settings through dedicated science networks and information management systems on natural resource use; the creative use of media and information channels, including broadcast networks, to promote a better knowledge of other cultures and people; the development of methodological [...] and statistical tools [...] to understandbetter how tofoster pluralism and avoid cultural exclusion and marginalization; and the variouspedagogical tools [...]to promote tolerance such as the Roads initiative. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。