请输入您要查询的英文单词:

 

单词 人事处
释义

See also:

人事 n

HR n
staff n

人事

personnel
human resources
human affairs
ways of the world
(euphemism) sexuality
the facts of life

处事

deal with
handle affairs

External sources (not reviewed)

在对上述专家讨论会采取后续行动的过程中,根据《德班审查会议成果文件》 (A/CONF.211/8,第一章)第 134 段,联合国人权事务高级专员 事处(人 权 高 专 办)将在 2011 年举办一系列有关禁止煽动民族、种族或宗教仇恨的专家讲习班。
daccess-ods.un.org
In follow-up to the above-mentioned expert seminar and pursuant to paragraph 134 of the Outcome Document of the Durban Review Conference (A/CONF.211/8, chap. I), the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) will hold, in 2011, a series of expert workshops on the prohibition of incitement to national, racial or religious hatred.
daccess-ods.un.org
联合国人权事务高级专员事处(人 权 高专办) 与合作伙伴一道,为亚洲和太平洋、非洲、欧洲和中亚的国家人权机构举办一系 列预防冲突问题培训班。
un.org
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), together with its partners, organized a series of training programmes on the prevention of conflict for national human rights institutions in Asia and the Pacific, Africa, Europe and Central Asia.
un.org
教科文组织正在加强其与联合国人权事务高级专员 事处 ( 人 权 高 专办)、各联合国 条约机构,特别是经济、社会和文化权利委员会,以及联合国特别报告员(亦即文化权利、 水源获取、种族歧视和少数群体领域的)的合作,并通过举行双边会议确定联合行动领域。
unesdoc.unesco.org
UNESCO is consolidating its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the various United Nations treaty bodies, in particular the CESCR, and the United Nations special rapporteurs (i.e. in the field of cultural rights, access to water, racial discrimination and minorities) as well as through bilateral meetings to identify areas of joint action.
unesdoc.unesco.org
与这方面的努力平行进行的将是确保在重建过程中将
[...] 人权充分纳入公共政策,并履行人权理事会第 S/13 号决议分配给人权事务高级 专员事处(人权高专办)的额外责任。
daccess-ods.un.org
This effort will be pursued in parallel with efforts to ensure the adequate inclusion of human rights within public policy in the context of the
[...]
reconstruction process and to fulfil the additional responsibilities assigned to OHCHR by
[...] Human Rights Council resolution S/13.
daccess-ods.un.org
虽然预算总额低于 2010-2011 年订正批款,但秘书长强调了拟加强的一些领 域,即:禁毒办;妇女署;联合国人权事务高级专员 事处(人 权 高 专办);近东 救济工程处;国际减少灾害战略秘书处和内部监督事务厅(监督厅)。
daccess-ods.un.org
While the overall budget level is lower than the revised appropriation for 2010-2011, the Secretary-General highlights a number of areas that are proposed to be strengthened, namely, UNODC, UN-Women, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), UNRWA, the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and the Office of Internal Oversight Services (OIOS).
daccess-ods.un.org
痛惜暴力和不安全状况继续存在,对高级专员 事 处 和 其他人道主义组 织工作人员的安全与保障不断构成威胁,妨碍办事处有效执行任务,限制办事 处各执行伙伴和其他人道主义人员履行各自人道主义职能的能力;敦促各国、 冲突当事方和所有其他相关行为体采取一切必要措施,保护人道主义援助活 动,防止攻击和绑架国家和国际人道主义工作人员,确保 事处人 员 和 财产以 及办事处授权行使职能的所有人道主义组织的人员和财产的安全与保障;吁请 各国全面调查针对人道主义人员实施的任何罪行,并将这种罪行的责任人绳之 以法;20.
daccess-ods.un.org
Deplores the continuing violence and insecurity which constitute an ongoing threat to the safety and security of staff members of the Office of the High Commissioner and other humanitarian organizations and an obstacle to the effective fulfilment of the mandate of the Office and the ability of its implementing partners and other humanitarian personnel to discharge their respective humanitarian functions, urges States, parties to conflict and all other relevant actors to take all measures necessary to protect activities related to humanitarian assistance, prevent attacks on and kidnapping of national and international humanitarian workers and ensure the safety and security of the personnel and property of the Office and that of all humanitarian organizations discharging functions mandated by the Office, and calls upon States to investigate fully any crime committed against humanitarian personnel and bring to justice the persons responsible for such crimes
daccess-ods.un.org
例如,联合国人权事务高级专员 事处(人 权 高 专办)在其提交的资料中 指出,“从人权角度保护海洋环境和生态系统让人注意到,环境恶化如何对个人和社 区的生活和生计产生直接影响。
daccess-ods.un.org
For example, in its contribution, the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) notes that observing “the protection of marine environment and ecosystems through a human rights lens draws attention to how environmental degradation has a direct impact on the lives and livelihoods of individuals and communities.
daccess-ods.un.org
委员会面前有 5 份报告,内容涉及:联合国人权 事务高级专员事处(人权高专办)的人员配置;同人 力资源管理厅协作采取措施,来纠正人们认为人权高 专办内存在的地域分配不平衡的情况(A/61/823、 A/62/845 和 Add.1、A/63/204 和 A/63/290)。
daccess-ods.un.org
The Committee also had before it five reports relating to the staffing of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the measures that had been taken in cooperation with the Office of Human Resources Management to address the perceived geographical imbalance at OHCHR (A/61/823, A/62/845 and Add.1, A/63/204 and A/63/290).
daccess-ods.un.org
在审计联合国人权事务高级专员 事处(人 权 高 专办)的和平特派团支助和 快速反应科时(AE2009/331/01),监督厅发现人权高专办在人道主义工作中没有 制定整个办事处的明确战略目标和优先事项。
daccess-ods.un.org
In the audit of the Peace Missions Support and Rapid Response Section of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) (AE2009/331/01), OIOS found that OHCHR had not set clear office-wide strategic goals and priorities in its humanitarian work.
daccess-ods.un.org
该方案 的执行者是秘书处 11 个执行实体:其中四个(经济和社会事务部、贸发会议、人 居署和毒品和犯罪问题办公室)在该方案构成部分下报告;五个区域委员会(非洲 经济委员会(非洲经委会)、欧洲经济委员会(欧洲经委会)、拉丁美洲和加勒比经 济委员会(拉加经委会)、亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)和西亚经济 社会委员会(西亚经社会))在区域合作促进发展下报告;最后两个,即人道主义 事务协调厅和联合国人权事务高级专员 事处(人 权 高 专办),在人权和人道主义 事务下报告。
daccess-ods.un.org
The programme was executed by 11 implementing entities of the Secretariat: four of them (the Department of Economic and Social Affairs, UNCTAD, UN-Habitat and UNODC) are reported under this programme element; the five regional commissions (the Economic Commission for Africa (ECA), the Economic Commission for Europe (ECE), the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA)) are reported under regional cooperation for development; and the final two, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), are reported under human rights and humanitarian affairs.
daccess-ods.un.org
在结束发言之前,我们要赞扬许多联合国机构的 工作,包括人权事务高级专员事处 、 人 权 理 事会、 难民事务高级专员、人道主义事务协调厅、负责儿童 与武装冲突问题的秘书长特别代表、儿童基金会和联 合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程 处)的工作以及许多不眠不休、全力推展行动和方案 务使武装冲突中的平民得到保护的国际人道主义组 织的工作。
daccess-ods.un.org
Before closing, we would like to commend the work of many United Nations bodies, including the Office of the High Commissioner of Human Rights, the Human Rights Council, the High Commissioner for Refugees, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, UNICEF and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), as well as the work of many international humanitarian organizations that have worked tirelessly to launch initiatives and programmes to ensure the protection of civilians in armed conflict.
daccess-ods.un.org
阿 尔 及利亚建议毛里求斯:(a) 考虑是否有可能 着 手批准《儿童权利关 于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题的任择议定书》;(b) 完成和实施国家 报告第 80 和 81 段中提到的国家人权行动计划;(c) 加紧努力完成司法制度改革, 必要时在这方面 寻求人权事务高级专员事处(人权高 专办)的 技术援助;(d) 尽快 向 议会提交正在拟 订 的《投诉警察法案 》,尤 其 注 意 提高警 务人员尊重人权原则 的意识。
daccess-ods.un.org
Algeria recommended Mauritius to: (a) consider the possibility of proceeding with ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child prostitution and Child Pornography (OP-CRC-SC); (b) finalize and implement the National Action Plan on Human Rights, as referred to in paragraphs 80 and 81 of the national report; (c) step up its efforts to complete the reform of its judicial system, and if necessary to request technical assistance from the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in this regard; (d) present to Parliament, as soon as possible, the Police Complaints Bill which is being prepared, and direct particular attention to increasing the awareness of police agents with respect to human rights principles.
daccess-ods.un.org
联合国八个组织(联合国艾滋病毒/艾滋病联合规划署(艾滋病 署)、联合国开发计划署(开发署)、联合国人口基金(人口基金)、儿基会、西亚 经济社会委员会(西亚经社会)、国际原子能机构(原子能机构)、联合国人权事务 高级专员事处(人权高 专办)和国际移徙组织(移徙组织))已自愿试行新的全系 统性别平等行动计划问责框架,该框架不久将提交联合国行政首长协调理事会核 准。
daccess-ods.un.org
Eight United Nations organizations (the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA), UNICEF, the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), the International Atomic Energy Agency (IAEA), the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the International Organization for Migration (IOM)) had volunteered to pilot the new accountability framework of the system-wide action plan for gender equality that would soon be submitted to the United Nations Chief Executives Board for Coordination for approval.
daccess-ods.un.org
为此目的,喀麦隆政府与联合国开发计划署(开发署)、联合国难民事务 高级专员办事处、联合国粮食及农业组织、联合国儿童基金会、联合国教育、科 学及文化组织、联合国人权事务高级专员 事处(人 权 高 专办)、联合国人口基金、 联合国促进性别平等和增强妇女权能署(妇女署)、世界粮食计划署和世界卫生组 织的代表于 2011 年 5 月和 6 月在边境地区开展了需求评估工作。
daccess-ods.un.org
To that end, the Government of Cameroon, along with representatives of the United Nations Development Programme (UNDP), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the United Nations Children’s Fund, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the United Nations Population Fund, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), the World Food Programme and the World Health Organization undertook a needs assessment mission in the border area in May and June 2011.
daccess-ods.un.org
人权高专办哥伦比亚事处鼓励 已经发起的响应第 T-025 号判决的各项进程,这 些进程中应包括总检察长、监察员和民间社会组织。
daccess-ods.un.org
OHCHR-Colombia encourages the processes that have been initiated in response to Sentence T-025, which should include the Procurator General, the Ombudsman and civil society organizations.
daccess-ods.un.org
训研所已与 30 多个实体建立了伙伴关系,其中包括联合国系统各组织(联合 国粮食及农业组织(粮农组织)、人道主义事务协调厅(人道协调厅)、联合国人权 事务高级专员事处(人权高专办)、联合国贸易和发展会议(贸发会议)、联合国 开发署(开发署)、联合国环境规划署(环境署)和亚洲及太平洋经济社会委员会 (亚太经社会))、非政府组织(国际贸易与发展研究所、南方中心)、学术机构(洛 桑联邦理工学院、尼日利亚法律高级研究所、开放大学、哥德堡大学、世界贸易 研究所)和私营部门(Lalive 公司和威利雅环境公司),积极推动电子学习以及更 广泛的技术强化学习迅速发展。
daccess-ods.un.org
Partnerships with more than 30 entities, including a range of organizations of the United Nations system (e.g., Food and Agriculture Organization of the United Nations, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCR), United Nations Conference on Trade and Development, United Nations Development Programme (UNDP), United Nations Environment Programme (UNEP) and Economic and Social Commission for Asia and the Pacific), non-governmental organizations (e.g., International Institute for Trade and Development, South Centre), academia (e.g., École polytechnique fédérale de Lausanne, Nigerian Institute for Advanced Legal Studies, Open University, University of Gothenburg, World Trade Institute) and the private sector (e.g., Lalive, Veolia Environnement) have contributed to this impressive growth in e-learning and, more broadly, in technology-enhanced learning.
daccess-ods.un.org
常设论坛鼓励联合国人权事务高级专员 事处(人 权 高专办)、劳工组织和开 发署根据国际劳工组织 C 169 号公约和《联合国土著人民权利宣言》的规定,通 过旨在建设能力和建立协商、参与和同意机制的联合国家方案,加强它们促进和 实施土著人民权利的合作框架和伙伴关系。
daccess-ods.un.org
The Permanent Forum encourages the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), ILO and UNDP to strengthen their collaborative framework and partnership for the promotion and implementation of indigenous peoples’ rights through joint country programmes aimed at building capacity and establishing mechanisms for consultation, participation and consent in accordance with ILO Convention C169 and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
daccess-ods.un.org
这些努力使 得在与开发署、人口基金、联合国儿童基金会(儿基会)、联合国人权事务高级专 员事处(人权高专办)和妇女署在约 20 个国家的共同方案规划中将志愿服务纳 入了主流。
daccess-ods.un.org
These efforts resulted in mainstreaming volunteerism in joint programming with UNDP, UNFPA, United Nations Children’s Fund (UNICEF), Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and UN Women in some 20 countries.
daccess-ods.un.org
全球粮食安全高级别工作队成员包括粮农组织、农发基金、国际劳工组织(劳 工组织)、国际货币基金组织(基金组织)、经济和社会事务部(经社部)、人道主 义事务协调厅(人道协调厅)、联合国人权事务高级专员 事处(人 权 高专办)、开 发署、联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界粮食计划署(粮食计划署)、世界银 行、世界贸易组织(世贸组织)和秘书长办公厅,其秘书处设在罗马的农发基金内。
daccess-ods.un.org
The secretariat of the High-Level Task Force on Global Food Security, whose members include FAO, IFAD, the International Labour Organization (ILO), the International Monetary Fund (IMF), the Department of Economic and Social Affairs, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UNDP, the United Nations Children’s Fund (UNICEF), WFP, the World Bank, the World Trade Organization and the Executive Office of the Secretary-General, is hosted by IFAD in Rome.
daccess-ods.un.org
在 2010 年的一项研究中,联合国人权事务高级专员 事处(人 权 高 专办)得 出结论认为,在可预防的孕产妇死亡和发病方面,要求各国有义务:(a) 不采取 可能阻碍妇女获得所需的保健服务或保健的基本决定因素(尊重的义务);(b) 采 取措施,防止妇女因分娩和怀孕死亡(保护的义务);(c) 采取立法、行政和司法 行动,包括通过最大限度地动用可用资源,防止孕产妇死亡和发病(履职的义务)。
daccess-ods.un.org
In a 2010 study, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) concluded that, in the context of preventable maternal mortality and morbidity, obligations require States (a) to refrain from taking actions that would obstruct women’s access to the health-care services they need or to the underlying determinants of health (duty to respect); (b) to take measures to prevent women from dying in childbirth and pregnancy (duty to protect); and (c) to take legislative, administrative and judicial action, including through the commitment of maximum available resources to prevent maternal mortality and morbidity (duty to fulfil).
daccess-ods.un.org
按照在共同承诺声明中所作的承诺,几内亚政府在报告所述期间取得的进 展,得到建设和平委员会和各方国际伙伴的行动和支持的协助;这些伙伴主要包 括西班牙、法国、卢森堡、大不列颠及北爱尔兰联合王国、联合国人权事务高级 专员事处(人权高专办)、法语国家国际组织(法语国家组织)、联合国开发计划 署(开发署)、欧洲联盟和建设和平基金。
daccess-ods.un.org
In line with the commitments made in the Statement of Mutual Commitments, the progress made by the Government during the period under review was supplemented by actions and support on the part of the Peacebuilding Commission and international partners, including France, Luxembourg, Spain, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the International Organization of La Francophonie (OIF), the United Nations Development Programme (UNDP), the European Union and the Peacebuilding Fund.
daccess-ods.un.org
在联合检查组针对联合国人权事务高级专员 事处(人 权 高 专办)的初步 管理审查所提 10 项建议中,联合检查组认为其 2003 年报告(JIU/REP/2003/6) 中的建议 7 和建议 8 的执行工作仍然在进展之中(JIU/REP/2006/3)。
daccess-ods.un.org
Of the 10 recommendations by the Joint Inspection Unit in the initial management review of the Office of the United Nations High Commissioner of Human Rights (OHCHR), the implementation of two of them, namely recommendations 7 and 8 of the 2003 Joint Inspection Unit report (JIU/REP/2003/6) were still considered to be in progress (JIU/REP/2006/3).
daccess-ods.un.org
例如,应继续为机构资源规划项目提供支 持,并应继续加强联合国妇女署、联合国人权事务高 级专员事处(人权高 专办)、联合国近东巴勒斯坦难 民救济和工程处(近东救济工程处)、国际减少灾害战 略(国际减灾战略)和内部监督事务厅。
daccess-ods.un.org
For example, support for the enterprise resource planning project should continue, and the strengthening of UN-Women, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), the International Strategy for Disaster Reduction, (ISDR) and OIOS should be pursued.
daccess-ods.un.org
截至 2012 年 1 月 31 日,收到联合国系统以下实体提供的书面材料:儿基 会、生物多样性公约秘书处、联合国人权事务高级专员 事处(人 权 高 专办)、联 合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、联合国人口基金(人口基金)、亚洲开 发银行和世界知识产权组织(知识产权组织)。
daccess-ods.un.org
As of 31 January 2012, written submissions had been received from the following entities of the United Nations system: UNICEF, the secretariat of the Convention on Biological Diversity, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Population Fund (UNFPA), the Asian Development Bank and the World Intellectual Property Organization (WIPO).
daccess-ods.un.org
当只考虑计划部门时,总部与总部外 事处 人员的分配更为平衡,正常预算项下的 976 [...]
名工作人员(主任,专业人员和一般事务人员) 中的 50 %就职于总部外办事处(见后附表 7),其中包括由总部外协调局在当地聘用的一般 事务人员。
unesdoc.unesco.org
When only programme sectors are considered, the
[...]
distribution of staff between Headquarters and the
[...] network of field offices is more balanced [...]
as 50% of the 976 staff members (D, P and
[...]
GS) under the regular budget are in the field (see Table 7 of the attached Annex, which incorporates in the overall figure the local General Service staff in the field under BFC).
unesdoc.unesco.org
尽管在过去的双年度里取得了一些进展, 具体体现在计划资金大幅度下放以及在编制缩减的大背景下总部外 事处人 员 的 职位却稳步 增加,但是本组织仍然面临着这样的现实:目前总部外办事处网络的能力还胜任不了很多方 面的工作,还不能积极抓住新的机遇来充分发挥作用、行使职责、取得更多业绩。
unesdoc.unesco.org
While progress has been made over the past biennia, as reflected by higher decentralization rates of programme resources and by the steady increase in the field staff establishment against a background of overall post reduction, the Organization is confronted with the reality that capacities within the current field units network are still not adequate in many respects, affecting their ability to seize new opportunities, to fully implement their roles and responsibilities, and to deliver more results.
unesdoc.unesco.org
六.11 咨询委员会还获悉,几次内部自我评价的结论认为,人权高专办应广
[...]
泛宣传其优先事项;制订、审查或加强各项程序、流程和政策指导;更连贯、
[...] 更系统地与合作伙伴开展合作;审查各项政策,包括关于性别问题、区域事 处、人权顾 问和外地驻留的政策;简化方案拟订流程、指南和关于性别问题的 [...]
指导方针;改善性别平等方面的能力发展;并加强性别平等方面的问责制。
daccess-ods.un.org
VI.11 The Advisory Committee was also informed that the internal self-evaluations have concluded that OHCHR should make its priorities widely known; establish, review or strengthen processes, workflows and policy guidance; work more consistently and systematically with partners;
[...]
review various policies, including on
[...] gender, regional offices, human rights advisers [...]
and field presences; streamline programming
[...]
processes, guidance and guidelines on gender; improve capacity development on gender; and strengthen accountability on gender.
daccess-ods.un.org
还有人建议秘书处成员(尤其是 总部外事处人员) 和全国委员会的专业人员应定期举办讲习班,以提高其工作方法的效 率,就创新项目和成功经验交流信息,就教科文组织的计划在会员国的影响提供更多更好的 反馈。
unesdoc.unesco.org
It was also suggested that members of the Secretariat (especially those in field offices) and professionals of National Commissions should hold regular workshops in order to streamline their approaches, exchange information on innovative projects and best practices and provide more and better feedback on the impact of UNESCO’s programme in Member States.
unesdoc.unesco.org
为了在近期解决多国事处补充人力 资源方面的困难,确保工作人员的能力与其岗位 职责,应发挥的作用和总部、地区办事处、多国/国家办事处及上述机构之间协同完成任务 [...]
的要求相适应,向本国执行局会议提交了长期人事战略(本文件 B 部分),在制定这一战略
[...]
时考虑到负责审查非集中化情况的特设小组的工作。
unesdoc.unesco.org
In order to offset the difficulty in filling
[...] resource gaps in cluster offices in the near future, [...]
and so as to ensure that staff skillsets
[...]
are in line with the profiles, roles and task-sharing between Headquarters, regional bureaux, cluster/national offices and institutes referred to above, the overall long-term staffing strategy submitted to the Executive Board at this same session (Part IB of this document) has been elaborated taking into account inter alia the work of the Decentralization Review Task Force.
unesdoc.unesco.org
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一事务人员),因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问处偏远 的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。
daccess-ods.un.org
In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are
[...]
followed up at their homes
[...] after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day [...]
at the logistics
[...]
base in Koumassi as opposed to the current two hours a day.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/11 8:14:53