单词 | 人为 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 人为 adjective —anthropogenicless common: human-made adj 人为 —human attempt or effort • having human cause or origin 为人 —for sbless common: conduct oneself • behave • have a way with people • for others' interest • personal character • be endearing 为人 noun—person nExamples:人为因素 n—human factor n 人为的 adj—man-made adj 以人为本—people-oriented
|
如果 申请人为残疾 运动员,委员会至少有一名委员必须具有残疾运动员保健与治疗方面的专门经 验。 unesdoc.unesco.org | In applications [...] involving Athletes with disabilities, [...]at least one TUEC member must possess specific experience with the [...]care and treatment of Athletes with disabilities. unesdoc.unesco.org |
活动比率最低的是只接 受了基础教育的人(19.1%),其次是受过普通 中学教育的人为47%。 paiz.gov.pl | The lowest ratio is among people with basic education (19.1%) followed by 47% as the ratio of people with general secondary education. paiz.gov.pl |
库存品”包括设保人为在正常经营过程中进行销售或授予许可而持有的 知识产权或知识产权许可。 daccess-ods.un.org | Inventory” includes intellectual property or a licence of intellectual property held by the grantor for sale or licence in the ordinary course of the grantor’s business. daccess-ods.un.org |
经社会强调发展必须以人为本,实行善政和促进卫生、教育、 技能开发、创造体面工作、性别平等和增权等公共政策,以及各种提高社会 保护和社会正义的各种措施,并同时应对社会差异和收入不平等日益扩大的 挑战。 daccess-ods.un.org | The Commission underlined that development must be people-centred, including through good governance and public policies that promote health, education, skills development, decent job creation, gender equality and empowerment, as well as through measures to enhance social protection and social justice, while simultaneously addressing the challenges of increasing social disparity and income inequality. daccess-ods.un.org |
专家组再次建议联科行动聘用若干合格的海关咨 询 人 ,为 综合禁运监察股 提供协调一致的监测能力,并 依据风险评估战略(见 S/2010/179,第 [...] 123 段)对货 物进行实物检查,以揭露可能违反武器和相关材料禁运的情况。 daccess-ods.un.org | The Group reiterates its recommendation that UNOCI hire qualified customs consultants to [...] provide a consistent monitoring [...] capacity to its Integrated Embargo Monitoring Unit and to carry out [...]physical inspections of cargoes [...]based on a risk assessment strategy (see S/2010/179, para. 123), with a view to uncovering potential violations of the embargo on arms and related materiel. daccess-ods.un.org |
根据联合国损失登记册细则和条例第 11 [...] 条的规定,满足以下条件的索赔有 资格列入登记册:(a) 索赔人为自然人或法人;(b) 索赔人已实际满足提交索赔 [...]的技术要求;(c) 索赔在损失登记册的管辖范围内;(d) 索赔人表明在声称的损 失中拥有合法的权益;(e) [...]声称的损失必须是物质损失;(f) 索赔人必须表明声 称的损失同在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙有因果关系;(g) 声称的损失事实上 是持续性的;(h) 索赔的佐证文件和主张实质上是一致的;(i) 根据索赔人提交 的资料和文件,索赔已有初步证据,在某些没有相反证据的情况下假定索赔人说 的是实话,同时铭记索赔人的产权和居民身份不尽相同。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 11 of the Rules and Regulations, claims are [...] eligible for inclusion in the Register [...] if: (a) the claimant is a natural or legal person; [...](b) the claimant has substantially [...]met the technical requirements for submitting a claim; (c) the claim is within the jurisdiction of the Register of Damage; (d) the claimant has established a legal interest in the claimed damage; (e) the claimed damage is material; (f) the claimant has established a causal link between the claimed damage and the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory; (g) the claimed damage was in fact sustained; (h) the documents and assertions in support of the claim are substantially consistent; and (i) the claim has been established prima facie, based on the information and documents submitted by the claimant, giving the claimant the benefit of the doubt in appropriate cases and bearing in mind the varying circumstances with regard to title and residency status of claimants. daccess-ods.un.org |
设立 该委员会的宗旨是促进保护海底电缆免 遭 人为 和 自 然灾害破坏,并提供一个论坛 以交流有关海底电缆保护方法和方案的技术和法律信息,包括交换有关现有和拟 议电缆位置的信息。 daccess-ods.un.org | It exists to promote the safeguarding of submarine cables against man-made and natural hazards and provides a forum for the exchange of technical and legal information pertaining to submarine cable protection methods and programmes, including exchanging information on the location of existing and proposed cables. daccess-ods.un.org |
委员会通过了题为“《2002 年马德里老龄问题国际行动计划》第二次审查和 评估的方式”、“与青年有关的政策和方案”、“进一步促进由残 疾 人 、 为 残 疾 人、 同 残疾人一起创造均等机会并将残疾问题纳入发展议程主流”、“筹备和庆祝国际 家庭年二十周年”和“非洲发展新伙伴关系的社会层面”的决议草案。 daccess-ods.un.org | The Commission adopted draft resolutions entitled “Modalities for the second review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002”, “Policies and programmes involving youth”, “Further promotion of equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities and mainstreaming disability in the development agenda”, “Preparation for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family” and “Social dimensions of the New Partnership for Africa’s Development”. daccess-ods.un.org |
所举实 例包括特别在以下领域旨在促进社会经济发展与可持续发展的国家、双边、区 域和国际方案:农业和渔业、气候变化监测、侦测非法作物和罂粟种植、自然 灾害和人为灾害的预警与应对、地质学、人道主义救济、水文学、生态系统和 自然资源的管理、关于生物多样性资源、沿海地区、土地使用、荒地和湿地的 测绘、监测空气质量、荒漠化、旱灾、粮食安全、毁坏森林、电离层与气候、 海洋学、农村发展与城市规划、搜索和救援工作。 daccess-ods.un.org | Examples were given of national, bilateral, regional and international programmes to further socio-economic and sustainable development, notably in the following areas: agriculture and fishery; climate change monitoring; detecting illegal crops and opium poppy cultivation; early warning of and response to natural and man-made disasters; geology; humanitarian relief; hydrology; managing ecosystems and natural resources; mapping biodiversity resources, coastal zones, land use, wasteland and wetlands; monitoring air quality, desertification, droughts, food security, deforestation, the ionosphere and weather; oceanography; rural development and urban planning; and search and rescue efforts. daccess-ods.un.org |
我们赞 赏国际社会迄今对这些危机和挑战采取的对策(例如 2008 年 6 月 3 日至 5 日在罗 马召开的世界粮食保障高级别会议,以及最近于 2008 年 11 月 15 日在哥伦比亚 特区华盛顿召开的金融市场和世界经济问题首脑会议),我们决心立即采取果断 行动和举措,通过实现以人为本的 发展克服所有这些障碍和挑战,并制定重要措 施,以全面、有效和及时地执行《蒙特雷共识》。 daccess-ods.un.org | While acknowledging the response of the international community to these crises and challenges to date, such as the High-level Conference on World Food Security, held in Rome from 3 to 5 June 2008, and the recent Summit on Financial Markets and the World Economy, held in Washington, D.C., on 15 November 2008, we are determined to take immediate and decisive actions and initiatives to overcome all these obstacles and challenges through achievement of people-centred development and to devise important measures for the full, effective and timely implementation of the Monterrey Consensus. daccess-ods.un.org |
虽然委员会 根据所收到的证据,认为没必要在审议案情时讨论这一可能的违约问题,但宣布 来文可以受理表明委员会准备考虑提交人的这些说法,并反映了当代国际人权法 中的一种趋势,即不再假定地、人为 地 把各种权利分为不同“类别”,而 认 为所 有人权都是普遍的、相互依存的。 daccess-ods.un.org | While in this case the Committee, on the basis of the evidence before it, did not find it necessary to address this possible violation in its consideration of the merits, the declaration of admissibility shows that the Committee is prepared to consider such arguments and reflects the trend in contemporary international human rights law away from the fictitious and artificial division of rights into “categories” and towards the view that all human rights are universal and interdependent. daccess-ods.un.org |
民间社会组织强调要远离市 场驱动的政策,进一步执行以人为本 的 发展政策,由政府确保可持续生计并维护 人权和性别平等。 daccess-ods.un.org | Civil society organizations stressed the need to move away from market-driven policies and further implement people-centred development policies that require Governments to ensure sustainable livelihoods and uphold human rights and gender equality. daccess-ods.un.org |
按照本章程的规定送交或以邮寄方式寄往任何成员的登记地址的任何通知或文 件,尽管该成员当时已经去世,及不论本公司是否已收到关于其去世的通知,仍 应被视为已正式送达(关于任何登记股份,不论是单独或与其他人联名持有)给 该成员,直至有其他人取代他登记为该股份的持有人或联名持 有 人为 止 ,而该送 达就任何目的而言,应被视为将该通知或文件给其遗嘱执行人或遗产管理人及所 有与他对于该股份有共同利益的人(如有)的足够送达。 cr-power.com | Any notice or document delivered or sent by post to the registered address of any Member in pursuance of these Articles shall, notwithstanding that such Member be then deceased and whether or not the Company has notice of his decease, be deemed to have been duly served (in respect of any registered shares, whether held solely or jointly with other persons) on such Members until some other person be registered in his stead as the holder or joint holder thereof and such service shall for all purposes of these presents be deemed a sufficient service of such notice or document on his executors or administrators and all persons (if any) jointly interested with him in any such share. cr-power.com |
如计算结果为正值,则应 从缔约方土地利用、土地利用的变化和林业部门核算 的 人为 温 室 气体源排放量和 汇清除量中减去这一数值;此外,还应将相应数值加入下一个承诺期土地利用、 土地利用的变化和林业部门核算的 人为 温 室 气体源排放量和汇清除量。 daccess-ods.un.org | Where the result of this calculation is a positive value, this value shall be subtracted from the accounted anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks from the land use, land-use change and forestry sector of that Party; moreover, an equivalent amount shall be added to the accounted anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks from the land use, land-use change and forestry sector in the following commitment period. daccess-ods.un.org |
会议指出,不论疾病的突发是自然 产生还是人为造成 的,都需要确保所采取的努力是有效的,并涵盖可能伤害人 类、动物、植物或环境的疾病和毒素。 daccess-ods.un.org | The Conference notes the importance of ensuring that efforts undertaken are effective irrespective of whether a disease outbreak is naturally occurring or deliberately caused, and cover diseases and toxins that could harm humans, animals, plants or the environment. daccess-ods.un.org |
虽然有人认为,人的尊 严是一般人权的基础,并建议制订这一概念,但有些 代表团认为,尊严权的意义和所涉法律问题不够明确。 daccess-ods.un.org | While the view was expressed that human dignity was the foundation of human rights in general, and while further elaboration on that concept was suggested, some delegations considered that the meaning and the legal implications of the rights to dignity were unclear. daccess-ods.un.org |
这使调查人员得以发现和收 集关于直接行为人和“行为人背后的 行 为人 ” — —即那些虽然本人或其所处地理 位置没有参与犯罪或暂时与犯罪无关、却实际负有最大责任的高级政治、军事和 准军事领导人——的犯罪证据。 daccess-ods.un.org | This enables investigators to identify and gather evidence against both the direct perpetrators of the crimes and the “perpetrators behind the perpetrators” — those senior political, military and paramilitary leaders who, although physically, geographically or temporally removed from the crimes, in fact bear the greatest responsibility. daccess-ods.un.org |
这不是基督应该由该monophysites否认天主教神学家谁最好攻击的理论,对已行使人类活动, 将 人 类 行 为 , 人 类 的 认知行为,显然是错误的确认为男子倒卧在没有区分人类或混合(theandric的)活动基督,而纯粹是神圣的活动,将知识,而儿子已在共同与父亲和圣灵,并其实神性。 mb-soft.com | It was not supposed by the best Catholic theologians who attacked the doctrine that the Monophysites denied Christ to have exercised human activities, human acts of the will, human acts of cognition; the error was clearly recognized as lying in the failure to distinguish between the human or the mixed (theandric) activity of Christ as Man, and the purely Divine activity, will, knowledge, which the Son has in common with the Father and the Holy Spirit, and which are in fact the Divine Nature. mb-soft.com |
本报告确认了人权高专办认为可以作 为人 权 高 专办和常 设论坛之间交换意见的主题领域,包括讨论:(a) 常设论坛可以向人权高专办提 供的咨询意见性质和形式;(b) 人权高专办每年向论坛提供的资料的性质 ;(c) 论坛成员在人权高专办国家一级的活动中可与其进行的合作;(d) 改善人权高专 办和论坛观察员(尤其是国家和土著人民组织)之间对话的方式方法 ;(e) 处理 可能在论坛届会上提出的人权申诉的妥善方法。 daccess-ods.un.org | The present report identifies areas that OHCHR considers could be the subject of exchanges between the Office and the Permanent Forum, including a discussion on (a) the nature and form of advice that the Forum can give to OHCHR; (b) the nature of the information provided annually by OHCHR to the Forum; (c) the possible cooperation of members of the Forum with OHCHR in its activities at the country level; (d) the ways for improving dialogue between OHCHR and observers to the Forum, especially States and indigenous peoples’ organizations; and (e) the appropriate ways of handling human rights complaints that may arise at sessions of the Forum. daccess-ods.un.org |
示范战略和实际措施》增订本确认各国有义务促进和保护包括妇女在内所 有人的人权和基本自由,必须恪尽职守,采取相关措施,以期预防、调查和惩罚 暴力侵害妇女行为人,消 除有罪不罚现象, 并 为 受 害 人 提 供保护,不这么做便是 对妇女享受人权和基本自由的侵犯、损害或剥夺。 daccess-ods.un.org | The updated Model Strategies and Practical Measures recognize that States have the obligation to promote and protect the human rights and fundamental freedoms of all people, including women, and that they must exercise due diligence and take relevant measures to prevent, [...] investigate and punish the [...] perpetrators of violence against women, to eliminate impunity and to provide protection to the victims, and that failure [...]to do so violates [...]and impairs or nullifies the enjoyment of women’s human rights and fundamental freedoms. daccess-ods.un.org |
与会者 认为与空间有关的活动是实现下列方面的一种手段:培育国家自豪感、反映国 家综合实力、满足人类好奇心、为人 类 长 距离空间旅行和空间生活做准备、开 展科学研究、促进优秀的工程、开发新技术、利用空间产生新的生产进程以及 利用空间技术实现可持续发展。 daccess-ods.un.org | The participants regarded space-related activities as a means of fostering national pride, reflecting national comprehensive strength, satisfying human curiosity, preparing humans for longdistance space travel and living in space, conducting scientific research, promoting excellence in engineering, developing new technologies, utilizing space to generate new industrial processes and utilizing space technology for sustainable development. daccess-ods.un.org |
(c) 依照其国内法,为据称为联合国官员和特派专家所实施性质严重罪行的 受害人、证人以及提供相关信息的其他人提供有效保护, 并 为 受 害 人 获 得受害者 援助方案的援助提供便利,但不妨碍被指控的 行 为人 的 权 利,包括与适当程序相 关的权利 daccess-ods.un.org | (c ) In accordance with their domestic law, to provide effective protection for victims of, witnesses to and others who provide information in relation to crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission and to facilitate access of victims to victim assistance programmes, without prejudice to the rights of the alleged offender, including those relating to due process daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
乌拉圭谨重申,各种局势下的所有利益攸关方都 亟需维护、加强和尊重国际人道主义法的各项规范, 以确保全面遵守人道、中立、公正和独立等原则,而 且,迫切需要为人道主 义人员前往救援创造便利条件, 并确保为他们顺利完成任务提供适当的安全环境。 daccess-ods.un.org | Uruguay would like to reiterate the urgent need for all stakeholders in all situations to preserve, strengthen and respect the norms of international humanitarian law in order to ensure full respect for the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, and the pressing need to facilitate access for humanitarian personnel and ensure appropriate security conditions for the successful completion of their tasks. daccess-ods.un.org |
在题为“审查人权理事会”的大会第 65/281 号决议中,大会决定继续依照 惯例,根据其第 65/503 A 号决定,将题为“人权理 事会的报告”的议程项目分 配给大会全体会议和第三委员会,并另有一项谅解,即理事会主席将以其主席身 份,向大会全体会议和第三委员会提出报告,第三委员会将在理事会主席向委员 会提出理事会报告时与其进行互动对话。 daccess-ods.un.org | In its resolution 65/281, entitled “Review of the Human Rights Council”, the General Assembly decided to continue its practice of allocating the agenda item entitled “Report [...] of the Human Rights Council” to the plenary of the [...]Assembly and to the Third Committee, in accordance with its decision 65/503 A, with the additional understanding that the President of the Council will present the report in her or his capacity as President to the plenary of the Assembly and the Third Committee and that the Third Committee will hold an interactive dialogue with the President of the Council at the time of her or his presentation of the report of the Council to the Third Committee. daccess-ods.un.org |
20 “给予发明暂时的专有权(作为刺激发明的一种手段)是更可取的, 因 为人 们 不 用再花精力 去判断该发明是否有用,发明的用处大小决定了获取回报的大小,发明的用处越大,回报也 越大,因为这些回报是那些发明的使用者,及消费者给予的。 iprcommission.org | 20 “…an exclusive privilege, of temporary duration is preferable [as a means of stimulating invention]; because it leaves nothing to anyone’s discretion; because the reward conferred by it depends upon the invention’s being found useful, and the greater the usefulness, the greater the reward; and because it is paid by the very persons to whom the service is rendered, the consumers of the commodity. iprcommission.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后 裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个 特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。