单词 | 亲眷 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 亲眷 —relativesSee also:亲—in person • intimate • related • pro- • first-hand • bride • in favor of • one's own (flesh and blood) • parents-in-law of one's offspring 亲 n—parent n • relative n • marriage n 眷—wife and children
|
她害怕这种人命关天的事情要株连 亲眷 , 因 此顾不得打听儿子的下落,急忙扔掉手中的梭子,关紧院门,端起梯子,越墙从僻静的地方逃走了。 chinesestoryonline.com | Zeng Shen's mother became afraid, [...] threw her shuttle, climbed over the wall of the back yard and fled. chinesestoryonline.com |
由於眷屬並 非學生簽證持有者,故其無須參加 CRICOS 登記學校(CRICOS [...] 即為澳洲聯邦政府核准招收海外學生之課程與教育機構名冊。 studyinaustralia.gov.au | They are not required to attend CRICOS-registered [...] schools because dependents are not student [...]visa holders (CRICOS is the Commonwealth [...]Register of Institutions and Courses for Overseas Students. studyinaustralia.gov.au |
學生簽證持有者的學齡眷屬可入讀滿足國內註冊相關要求的任何學校。 studyinaustralia.gov.au | School-aged dependents of student [...] visa holders can attend any school that meets relevant requirements for domestic registration. studyinaustralia.gov.au |
据 报,一些军事人员的家眷和住 房也遭到袭击。 daccess-ods.un.org | Families and houses of military personnel were also reportedly attacked. daccess-ods.un.org |
在以下具体预防犯罪领域进行了研究或传播了研究结果:规划国家技术援 助方案;闭路电视的最有效利用;评估法院分流方案;预防网络犯罪和身份犯 罪;犯罪置换的风险和预防犯罪举措促成犯罪的影响;预防金融犯罪;欺诈和 洗钱;预防恐怖主义活动和资助恐怖主义行为;禁毒执法对策;减少与酗酒有 关的暴力;亲密伴 侣实施的暴力或凶杀;人口贩运;以及关于重罪和有组织犯 罪以及预防山林纵火的会议。 daccess-ods.un.org | Specific areas of research and dissemination of findings related to crime prevention include: planning for a national programme of technical assistance; the most effective use of closed-circuit television; evaluations of court diversion programmes; the prevention of cybercrime and identity crime; the risks of crime displacement and criminogenic effects of crime prevention initiatives; the prevention of financial crime; fraud and money-laundering; the prevention of terrorist activities and the financing of terrorism; law enforcement responses to drugs; the reduction of alcohol-related violence; intimate partner violence and homicide; human trafficking; and conferences on serious and organized crime and on bushfire arson prevention. daccess-ods.un.org |
事實上,香港人正把辛辛苦苦賺來的錢奉送、奉獻給其他地區,因 為他們心目中一直認為世界級的大金融機構和大經紀皆是對的,本地華 資經紀...... 任志剛先生曾親自對我說過一番話( 他當然亦可以否 認 ),他叫我不要再眷顧本 地的散戶或小經紀,他們是會被淘汰的。 legco.gov.hk | In fact, Hong Kong people are giving their hard earned money away to other regions because they always think that world-class financial bodies and brokers are correct, and local Chinese brokers …… Mr Joseph YAM personally told me (he can certainly deny it) that I should no longer take good care of local retail investors or small brokers for they would be eliminated. legco.gov.hk |
把疾病分为传染和非传染两类对联合国来说或 许很方便,但是,它的最终结果是有一类疾病得到所 有关注、所有双边资金和所有行动的 眷 顾 , 另一类疾 病却无人理睬,任其发展。 daccess-ods.un.org | While splitting diseases into communicable and non-communicable categories may be convenient for the United Nations, it has ultimately resulted in one group receiving all the attention, all the bilateral funding and all the action, while the other has been left to flounder unassisted. daccess-ods.un.org |
在这方面,秘书长强调指 出,亲身进行干预有各种好处,而且有必要通过增强人力资源和财务管理方面 的协调和监测来协助区域办事处,并确保全组织采取统一的做法和统一贯彻政 策。 daccess-ods.un.org | In this regard, the Secretary-General highlighted the advantages of in-person intervention, as well as the need to assist the regional offices through improved coordination and monitoring in the area of human resources and financial management and to ensure consistent practices and application of policies across the Organization. daccess-ods.un.org |
雖然是陰雨天氣,許多越戰退伍老兵仍 與 眷 屬 一 起出席。 ktsf.com | Even though it was cold and wet, many Veterans still came to observe the event with their families. ktsf.com |
就不能被遣返阿富汗他们提出了与原 先截然不同的新根据:第一,他们曾在瑞典寻求庇护,这在阿富汗被视为严重罪 [...] 行;第二,第一申诉人曾为在瑞典的寻求庇护者担任过口译员因而被阿富汗秘密 警察记录在案;第三,他们父亲的一 些宿敌是现政府官员,他们会因暴露姓名而 [...]被杀。 daccess-ods.un.org | They invoke entirely new grounds against their expulsion to Afghanistan: first, that they sought asylum in Sweden, which is considered to be a serious crime in Afghanistan; second, that the first complainant is registered with the Afghan secret police because of having worked as an [...] interpreter for asylum-seekers in Sweden; third, that [...] some of their father’s old enemies [...]are officials in the present Government and [...]they will be killed because their name is known. daccess-ods.un.org |
我相信我們中間不少的信徒都有類似的經歷,就是在 遇到很大的苦處、艱難或挑戰時,在沒有人了解之時,卻 被神用祂的話語或作為來摸著我們的心,叫我們深深的感 受到祂的眷顧和 關懷,雖然環境尚無改變的跡像,但已足 夠叫我們跪下、感恩、敬拜 lordsgrace.ca | Many of us have had similar experiences in that while we were still in our plight, whether it was a financial disaster, a relational nightmare or some trouble that was too grievous to share with anyone else, God touched us with His word showing us that He was “concerned” and that He had “seen” our misery. lordsgrace.ca |
在同一时 [...] 期,另一个针对幼儿园的消除绝对贫穷次级方 案 眷 顾了 511 名贫困家庭的儿童, 为这些不能正常上学的儿童提供免费午餐、交通、身体检查、学习用品和确保孩 [...]子在学的方案(“accompagnement scolaire”)。 daccess-ods.un.org | During the same period, another subprogramme of [...] the Eradication of Absolute Poverty, which [...] is a pre-primary school project, had [...]been caring for 511 children from poor families [...]who could not attend classes regularly, with free lunches, transportation, medical examinations, school materials and a programme to ensure that children are in school (“accompagnement scolaire”). daccess-ods.un.org |
林健鋒議員剛才提到CEPA及 “粵港合作框架協議”,而我也多次提 到 CEPA是祖國對我們的眷顧, 是一份每年也會派發的禮物,每年也不 同,且每年擴大。 legco.gov.hk | Just now, Mr Jeffrey LAM mentioned CEPA and the Framework Agreement on Hong Kong/Guangdong Co-operation, and I have also repeatedly said that CEPA is a blessing from our motherland, a gift to us every year. legco.gov.hk |
GA-101 室(电话分机:3.7182、3.7183 或 3.8751) 接待委员会是一个自筹经费的非政治性私人组织,致力于协助代表 及其眷属感到他们在纽约和周围环境中是受欢迎的。 daccess-ods.un.org | The Committee is a private self-supporting and non-political organization devoted to helping delegates and their families feel welcome in New York and the surrounding area. daccess-ods.un.org |
针对一位代表提出的一个关注问题,主任向理事会通报说,统计所 已明确告诫学员,在参加亚太统计所培训班时,不要携带 家 眷。 daccess-ods.un.org | Referring to a concern raised by one representative, the Director informed the Council that the Institute had clearly advised participants to refrain from bringing family members along with them to SIAP training courses. daccess-ods.un.org |
本国与东道国都应认识到,移徙者协 会 眷 恋 故 乡,了解当地实际情况 和需求,长期支持和尊重当地传统价值观,因而可以为当地社会的发 展做出多重贡献。 daccess-ods.un.org | Home and host countries should recognize that migrant associations can make multiple contributions to the development of local communities, on account of migrant associations’ solidarity with their homeland, knowledge of local realities and needs, long-term commitment and respect of local and traditional values. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。