单词 | 京郊 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 京郊 —suburbs of BeijingExamples:京郊日报—Beijing Suburbs Daily (newspaper), ben.com.cn See also:郊—outskirts • surname Jiao 郊 n—suburbs pl 京—artificial mound (old) • capital city of a country • abbr. for Beijing • algebraic term for a large number (old) • Jing ethnic minority • surname Jing
|
亚太统计所坐落在东京郊外千叶县幕张一座由日本政府提供的环境 舒适而且设备完善的日本对外贸易振兴会 [...] -发展中经济体研究所大楼内。 daccess-ods.un.org | SIAP is located in the JETRO-IDE building in Makuhari, Chiba [...] Prefecture on the outskirts of Tokyo in a [...]pleasant and well-equipped building provided by the Japanese government. daccess-ods.un.org |
POLA美术馆位于东京市郊的富 士箱根国家公园内,馆内陈列着POLA公司前主席收集的大量艺术品,主要是印象派画作。 nikken.jp | This museum is constructed in National Park of [...] Fuji Hakone, a suburb of Tokyo for exhibiting [...]the huge collections, mainly paintings [...]of Impressionism, assembled by the former chairman of POLA Corporation. nikken.jp |
2010年 11月 10日,北京市郊區大興區人民法院閉門審判,趙連海的家 人只獲4張旁聽證,趙連海的母親、妻子和他的三姐和四姐入內旁聽。 legco.gov.hk | On 10 November 2010, the case of [...] ZHAO Lianhai was tried behind closed door by [...] the Beijing Municipal Daxing District People's [...]Court and ZHAO's family members [...]were only given four passes to observe the trial. ZHAO's mother, his wife as well as his third-eldest and fourth-eldest sisters went into the court to observe the trial. legco.gov.hk |
在備受爭議的日本扶桑社《新歷史教科書》,就有關七七蘆溝橋事變, [...] 教科書寫道,(我引述)“1937 年 7 月 7 日晚,在北京郊外的蘆溝橋,發生 了有人向正在演習的日軍發炮的事件。 legco.gov.hk | In the controversial New History and Civics Textbook published by the Fusosha, the Marco Polo Incident of 7 July 1937 is described as follows (and I quote to this effect), "on the night of 7 [...] July 1937, at Marco Polo Bridge which [...] was located in the suburb of Beijing, cannon [...]fires were directed at the Japanese army [...]who was engaged in military exercise. legco.gov.hk |
设备的安装地点覆盖北京市区、郊区 130个机房、18个营业厅、2个数据中心、以及6个重要节点。 surekam.com | Equipment installation sites cover 130 server rooms, 18 business halls, 2 data centers and [...] 6 major nodes in urban and suburban areas. surekam.com |
该项目旨在向生活在农村地区 或城市郊区的妇女传播有关人权、性别问题和发展的信息,使这些人更好地认识自己 的权利并鼓励她们的自主行动能力。 unesdoc.unesco.org | The aim of the project is to disseminate information on human rights, gender issues and development to women living in rural and semi-urban areas to ensure that they are better informed of their rights and to boost their capacity to act independently. unesdoc.unesco.org |
21 世纪议程呼吁所有国家:(a) [...] 把土地使用规划和交通规划结合起来,以鼓 励减少运输需求的发展模式;(b) [...] 酌情采用乘坐率高的城市交通方案;(c) 通过 酌情在各国城市和郊区中 心提供安全的自行车道和步行道,鼓励采用非机动车交 [...] 通工具;(d) 特别关注有效的交通管理、公共交通的高效运营和公共基础设施的 [...] 维护;(e) 促进不同国家和代表性地区和大城市地区交流信息;(f) 重新评估目 前的消费和生产模式,以减少能源和自然资源的使用。 daccess-ods.un.org | In Agenda 21, all countries were called upon to (a) integrate land use and transportation planning in order to encourage development patterns that reduce transport demand; (b) adopt urban transport programmes favouring high occupancy, as appropriate; (c) encourage non-motorized modes of transport [...] by furnishing safe cycleways and [...] footways in urban and suburban centres in countries, [...]as appropriate; (d) devote particular [...]attention to effective traffic management, efficient operation of public transport and maintenance of public infrastructure; (e) promote the exchange of information among countries and representatives of local and metropolitan areas; and (f) re-evaluate current consumption and production patterns in order to reduce the use of energy and natural resources. daccess-ods.un.org |
(a) 新界東南堆填區的位置伸展至清水灣 郊 野 公 園範圍內,原因是這樣做可以將堆 填區的容量增加約 20%,大幅度延長堆填區可供使用的時間,也可令堆填區的 設計更加自然,在完成後更易與㆕週環境融合,亦可減低處理廢物的單位成本。 legco.gov.hk | (a) The South East New Territories (SENT) landfill encroaches onto the Clear Water Bay Country Park for the following reasons: it increases the capacity of the landfill by about 20% and substantially extends its potential life; it permits a more natural landfill design which, upon completion, will blend more readily with the surrounding landscape; and it will reduce the unit cost of disposal. legco.gov.hk |
根据“在贝鲁特及其郊区动员青年和发展”项目,该基金会与不同的伙伴一 道,在贝鲁特两个城市贫民窟修复有形基础设施,同时寻求一些环境问题的解决 [...] 方案,如非法屠宰和下水道堵塞产生的废弃物问题。 daccess-ods.un.org | Under “Youth mobilization and [...] development in Beirut and its suburbs”, the Foundation [...]worked with different partners on the rehabilitation [...]of the physical infrastructure in two urban slums in Beirut, in conjunction with finding a solution for a number of environmental problems such as wastes coming out of the illegal butcheries and clogged sewers. daccess-ods.un.org |
他畢業於北京對外貿易學院(現名為 北 京 國 際經濟貿易大學),並於美國國際商學研究院取得 國際管理碩士學位。 asiasat.com | He graduated from Beijing Institute of Foreign Trade (now renamed Beijing University of International Business and Economics) and obtained a Master of International Management degree from the American Graduate School of International Management. asiasat.com |
参与此次交易的另外21家银行包括:Rabobank International、苏格兰皇家银行与苏格兰皇家银行(德国)有限公司、海湾第一银行新加坡分行、印度海外银行新加坡分行、卡塔尔国家银行新加坡分行、大华银行有限公司、澳大利亚和新西兰银行集团有限公司、三菱 东 京 U F J 银 行株式会社新加坡分行、英国阿拉伯商业银行、中国信托商业银行有限公司新加坡分行、瑞弗森国际银行集团有限公司新加坡分行、东亚银行有限公司新加坡分行、天顶银行(英国)有限公司、巴西银行、台湾银行新加坡分行、恒生银行有限公司、 泰 京 银 行(大众)有限公司新加坡分行、兆丰国际商业银行股份有限公司新加坡分行、印尼国家银行新加坡分行以及阿拉伯法国联合银行。 tipschina.gov.cn | The 21 participating banks joining the Bookrunning Mandated Lead Arrangers in the transaction include: Rabobank International, The Royal Bank of Scotland plc and RBS (Deutschland) AG, First Gulf Bank PJSC, Singapore Branch, Indian Overseas Bank, Singapore Branch, Qatar National Bank SAQ, Singapore Branch, United Overseas Bank Limited, Australia and New Zealand Banking Group Limited, The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Limited, Singapore Branch, British Arab Commercial Bank plc, Chinatrust Commercial Bank Co. tipschina.gov.cn |
推动亚太统计所按计划顺利实施 2009 年各项活动的主要因素是:(a) 东道国日 [...] 本政府的有力支持,继续提供主要现金捐助、行政和基础设施方面的援助,并为亚 [...] 太统计所-日本国际协力厅举办的所有四次 东 京 都 市 区培训课程提供了奖学金;(b) 其他许多成员国的有力支持:这些成员国于 [...]2009 年所提供的现金和实物捐助在其 2008 年的基础上有所提高;以及(c) [...] 与联合国各机构和国际组织的密切协作,从而 为携手努力、有效满足本区域发展中成员国在能力建设方面的不同需求提供机会。 daccess-ods.un.org | The key factors that facilitated the smooth implementation by SIAP of all planned activities for 2009 were: (a) the strong support of the host Government, Japan, which continued to provide the bulk of cash contributions, administrative and infrastructure support, and fellowships for all four [...] SIAP-Japan International Cooperation Agency [...] (JICA) Tokyo Metropolitan Area (TMA)-based [...]training courses; (b) the strong support [...]of many other member States: cash and in kind contributions from those member States increased in 2009 compared with their level in 2008; and (c) close collaboration with United Nations agencies and international organizations, which provided the opportunity to combine efforts and address effectively the diverse capability-building needs of developing member States in the region. daccess-ods.un.org |
大会第六十五届会议审议了西撒哈拉问题(第 65/112 号决议)、新喀里多尼 亚问题(第 65/113 号决议)、托克劳问题(第 65/114 号决议)、美属萨摩亚、安圭 拉、百慕大、英属维尔京群岛 、开曼群岛、关岛、蒙特塞拉特、皮特凯恩、圣赫 勒拿、特克斯和凯科斯群岛及美属维 尔 京 群 岛 问题(第 65/115 A 和 B 号决议)、 传播非殖民化信息问题(第 65/116 号决议)、《给予殖民地国家和人民独立宣言》 五十周年问题(第 65/118 号决议)、第三个铲除殖民主义国际十年问题(第 65/119 号决议)及直布罗陀问题(第 65/521 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General Assembly considered the question of Western Sahara (resolution 65/112), the question of New Caledonia (resolution 65/113), the question of Tokelau (resolution 65/114), the questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands (resolutions 65/115 A and B), the dissemination of information on decolonization (resolution 65/116), the fiftieth anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples (resolution 65/118), the Third International Decade for the Eradication of Colonialism (resolution 65/119) and the question of Gibraltar (decision 65/521). daccess-ods.un.org |
(c) 電訊局長對第II類互連作出規管時,應充分考慮新營辦商會否 [...] 傾向在商業區和人煙稠密的市區鋪設網絡,因為預期這些地 區可帶來較高利潤,卻忽略鄉郊或人 口較少地區的客戶對服 務的需求,因為這些地區可帶來的商業效益可能較少。 legco.gov.hk | (c) In regulating Type II interconnection, TA should have due regard to the tendency of new entrants to roll out their networks in commercial districts and densely populated urban areas where higher profits can be [...] expected, while neglecting the service needs of [...] customers in rural or less populated [...]areas where there may be a less compelling business case. legco.gov.hk |
短期至中期而言,高清電視 (「HDTV」)技術、網絡電視(「IPTV」)、視頻至流動通訊應用和直接到戶服務,以及 鄉 郊 和 偏遠地區的流動 電話和互聯網連接具備了明顯的增長潛力。 asiasat.com | In the short to medium-term, there is clear growth potential in HDTV technology, Internet Protocol Television (IPTV), video-to-mobile and DTH services, as well as in mobile and internet connectivity in rural and remote areas. asiasat.com |
取得的成果包括:从制度规范角度巩固了对法案进行性别鉴定的程序和机 制;为其实行奠定了方法论基础;对《宪法》,一系列法典、法律和法案进行性 别鉴定;设立了总统下属的国家妇女、家庭和性别发展问题委员会;在吉尔吉斯 共和国议会形成了必须获得《法律草案性别鉴定结论》的惯例;推广了使用按性 别划分的统计信息的惯例;建立了监测和评估妇女地位的国家体系;根据《 北京 行动 纲要》、《消除对妇女一切形式歧视公约》和《千年发展目标》制订了相应 的性别指标。 daccess-ods.un.org | The results: there has been an institutional and normative strengthening of procedures and mechanisms for the assessment of draft laws and regulations from a gender perspective; a methodological basis for such assessments has been created; the Constitution, a number of codes, laws and legislation are now subject to assessment from a gender perspective; the President’s national council on questions relating to women, the family and gender mainstreaming is now functioning; it has become the practice of the Parliament to receive an assessment of proposed legislation from a gender perspective; the use of gender-disaggregated statistics has grown; a system of national mechanisms has been set up to monitor and evaluate the status of women; and standardized gender indicators have been produced on the basis of the Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Millennium Development Goals. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。