单词 | 交驰 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 交驰 —continuously circling one anotherbuzz aroundSee also:驰—gallop • run fast 驰 v—speed v
|
2009年5月29日21时左右,停在联络处前面停车场内一辆属于联络处 外交 人员的奔驰车(车牌号 27-S-015)遭到 2 个不明身份者的破坏。 daccess-ods.un.org | At approximately 2100 hours on 29 May 2009, a vehicle, make Mercedes (licence [...] plates No. 27-S-015), belonging to a [...] member of the diplomatic staff of the Liaison Office, [...]parked at the parking area in front [...]of the premises of the Liaison Office, was vandalized by two unidentified perpetrators, who damaged the windshield, the trunk and the right side of the vehicle. daccess-ods.un.org |
通过向古驰提交,您同意古驰享有 复制、出版、发行、或使用这些提交物的权利(而非义务),并用于任何目的,包括但不限于广告、促销、产品开发或其他商业用途,并无需对您或其他第三方支付任何费用。 gucci.com | By making a Submission, you agree that Gucci has the [...] right (but not the obligation) to copy, publish, distribute or use [...]such Submission for any purpose, including, but not limited to, advertising, promotional, product development or other commercial purposes, without compensation to you or to any other person. gucci.com |
虽然作了各种认真的努力,力图重新启动直接谈 判,实现得到国际支持的众所周知的和平进程目标, 但令人遗憾的是,实现公正和持久解决巴勒斯坦问题 仍然遥遥无期,因为占领国以色列继续推行非法政策 和做法,而这些政策和做法与基于 1967 年边界的两 国解决方案完全背道而驰。 daccess-ods.un.org | Despite all serious efforts to relaunch direct negotiations towards the attainment of the well-known and internationally-supported objectives of the peace process, a just and lasting settlement to the question of Palestine regrettably remains far from being achieved, as Israel, the occupying Power, continues to carry out illegal policies and practices that are totally contradictory to an outcome based on a two-State solution on the basis of the 1967 borders. daccess-ods.un.org |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 [...] 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 [...]、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 [...] 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before [...] planning the cultural facilities, extend [...] the deadline for submission of development proposals, [...]openly and thoroughly consult [...]the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
(B) 倘任何股東交出代 表其所持股份之一張股票予以註銷,並要求本 公司按該股東可能指定之有關比例另發兩張或以上代表該等股份之股票替代,則董事 會可於就首張股票以外每張股票支付董事會不時釐定的有關費用(倘為任何於香港證 券交易所 上市的股本,則該費用不得超過有關證 券 交 易 所 不時規定或准許的最高金 額,而倘為任何其他股本,則為董事會就有關股東名冊所在地區而言屬合理而可能不 時釐定的以有關貨幣計值的有關款項,或否則於各情況下董事會可能不時釐定的有關 其他款項)後酌情遵照有關要求。 asiasat.com | (B) If any [...] member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case [...]of any other share capital, [...]such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
将与执 法机关合作作为授予临时居留许可的条件,这与打击人口贩运的基于人权的方法 是背道而驰的,应该予以废除。 daccess-ods.un.org | The conditionality of temporary residence permits on cooperation with law enforcement authorities is the antithesis of the human rights-based approach to combating trafficking in persons and should be abolished. daccess-ods.un.org |
在这方面,阿塞拜疆共和国认为对亚美尼亚共和国非法活动坐视不理是断然 不能接受的,这与国家间关系原则背道 而 驰 , 等 同于把侵略者与受害者划上等号, 相当于容忍在国际社会成员的国家领土内采取针对阿塞拜疆共和国主权和领土 完整的行动。 daccess-ods.un.org | In this regard, the Republic of Azerbaijan considers it unacceptable and inconsistent with the principles of inter-State relations to turn a blind eye to illegal activities of the Republic of Armenia, to proceed from the approach based on equating the aggressor and its victim and to tolerate within the national territories of the members of the international community the actions directed against the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. daccess-ods.un.org |
任何人如在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分之內或之上拾獲任何物品或物 體,須在切實可行的範圍內盡快將該物品或物 體 交 予 人員;除人員外,任何人不得將遺失或遺留 在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分的財物,移離任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處 所任何部分,但目的為在切實可行範圍內盡快將該財 物 交 予 人 員則屬例外;而就拾獲者與公司之 間而言,拾獲的所有物品或物體均須當作由公司所管有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an [...] official as soon as is [...] practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between [...]the finder and [...]the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
(F) 在公司法及本公司細則下一段之規限下,任何董事或候任或擬委 任董事不得因其擔任任何職務或受薪職位,或因其賣方或買方身份或其他原因,而喪 失與本公司訂約之資格; 任何董事亦毋須避免訂立以任何方式涉及利益之任何有關 合約或任何其他合約或安排,而訂立有關合約或涉及上述利益之任何董事亦毋須純粹 因為擁有上述職務或因此建立之受信關係,就有關合約或安排所收取之任何報酬、收 益或其他利益向本公司或其股東交代。 asiasat.com | (F) Subject to the Companies Act and to the next paragraph of this Bye-law, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested by liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established. asiasat.com |
几内亚比绍重申,这些歧视性的商业做法和国内法律的域外适用与必须促进 对话和正确实施《联合国宪章》中规定的宗旨和原则的精神背道 而 驰。 daccess-ods.un.org | Guinea-Bissau reaffirms that these discriminatory commercial practices and the extraterritorial application of national laws are contrary to the need to promote dialogue and to the proper application of the principles and objectives enunciated in the Charter of the United Nations. daccess-ods.un.org |
这两个组织又 称 , 这 项规定 将 使 布 隆迪与全世界走 向 非 刑 罪 化的总 趋 势 背 道 而 驰 , 而 且将违 反 《非洲 人权和 人民权益 宪 章 》和《公民权利和政治权利国际公约 》。 daccess-ods.un.org | They added that such provision would place Burundi at odds with the overwhelming movement across the world that has seen progress towards decriminalization and violate the African Charter on Human and Peoples’ Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对 话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。