单词 | 交恶 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 交恶 —become hostile towardsbecome enemiesSee also:恶—fierce • loathe • ugly • slander
|
像埃塞俄比亚和索马里交恶的欧 加登冲突(1976-1978 年)等边境冲突的影 响,以及在武装反对集团压力下建立的军事政权(1980-1992 年)严重削减了国家 的经济业绩和社会进步,其发展应建立在贸易基础上:在 1977 至 1991 年期间, 不变价格国内生产总值平均增长率仅为 1%,而人口增长达到 3%。 daccess-ods.un.org | The impact of border hostilities such as the Ogaden conflict (1976–1978) between Ethiopia and Somalia, and the collapse of those countries’ military regimes (1980–1992) under the pressure of armed opposition groups have significantly affected Djibouti’s economic and social performance, as its development is based on trade: gross domestic product (GDP) at constant prices rose by less than 1 per cent throughout the period between 1977 and 1991, while population growth was 3 per cent. daccess-ods.un.org |
我公司总裁祝辰博士就“基于RFID和视频的城市防拥堵系统”在“物联网在智慧交通与智慧物流中的应用及发展论坛”上做重要报告,祝总在报告中就城市道路拥堵 、 交 通 恶 性 事 故频发、车辆盗抢、假套车牌、非法营运车辆等引发的社会问题做深入阐述,一针见血的指出问题产生的根源及解决问题的关键,并把我公司的技术优势融合到需要解决的问题中。 wynlink.com | Our company president's wish Chen, " based on the RFID and video City anti-blocking system " in the "Internet of things in the intelligent transportation and wisdom logistics application and Development Forum" made important report, I wish the [...] total in the report on [...] city road congestion, traffic accidents, vehicle theft malignant grab, false [...]license plate cover, [...]illegal operation of the vehicle and other social problems caused by doing in-depth pierce to the heart of the matter, pointed out the causes of the problems and the key to solve the problem, and my company's technical superiority is fused to the need to solve the problem of. wynlink.com |
(n) 与秘书长办公厅和会员国联络,跟踪 和 交 流 为协 助 恶 意 行为和自然灾害 受害者及其它紧急情况幸存者和家人的现行工作方面的信息 daccess-ods.un.org | (n) Liaison with the Executive Office of the [...] Secretary-General and with Member States to [...] keep track of and exchange information on ongoing [...]work to assist surviving victims [...]of malicious acts and natural disasters and other emergency survivors and their families daccess-ods.un.org |
儿童可能也会经历其他急性和慢性压力源头,如自然灾害和冲突、环 境 恶 化、 交通、过度保护和风险规避的趋向。 ipaworld.org | Children may also experience other acute and chronic stressors, for [...] example natural disasters and conflict, [...] environmental degradation, traffic and trends [...]towards overprotection and risk aversion. ipaworld.org |
拉斯普京当时卖掉了自己的灵魂在一个 邪 恶 的 圣 物箱 的 交 流 ,他使用蒙上了诅咒的罗曼诺夫家族的报复,掀起了一场革命,迫使他们逃离皇宫。 zh-cn.seekcartoon.com | Rasputin had [...] then sold his soul in exchange for an unholy reliquary, [...]which he uses to cast a curse on the Romanov family [...]in revenge, sparking a revolution that forces them to flee the palace. seekcartoon.com |
举行就网络空间信息和通信安全事件采取合作和取证方法的多方会议,以及 交流有关恶意软 件数据库信息,可证明是加强全球信息安全的有益工具。 daccess-ods.un.org | Multilateral conventions to address cooperation on, and forensic approaches to, information and communications security incidents in cyberspace, as well as information sharing on malware databases, could prove to be useful instruments for strengthening global information security. daccess-ods.un.org |
加勒比共同体承认农村妇女对乡镇发展、农业 生产和粮食生产的重要贡献,坚决反对不正当竞争, 并在农产品交易中杜绝恶性竞 争,因为这将直接影 响农村妇女的利益。 daccess-ods.un.org | Rural women played a significant role in agriculture, food production and community development. She therefore called for an end to unfair competition and agricultural trade distortions, which directly affected women, and also called for the establishment of an inclusive international economic system. daccess-ods.un.org |
咨询委员会收到以下说明:尽管报告的 提 交 在 时 间上有巧合,但秘 书长设立应急准备和支助股的提议并非具体针对海地最近发生自然灾害 的有关需要,而是要作出安排,以应对因自然灾害、针对联合国 的 恶意 行为或其他紧急情况而已经发生或可能发生的危机。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee received the following clarification: in spite of the timing of its presentation, the proposal of the Secretary-General to establish an Emergency Preparedness and Support Unit was intended not to [...] respond specifically to requirements [...] related to the recent natural disaster in Haiti, but rather to put in place arrangements to deal with any crisis that has occurred or that may occur as the result of natural disasters, malicious acts directed at the United Nations or other emergencies. daccess-ods.un.org |
这个体制长期存在,沉默成为普遍现象,而每个 有良好意愿的人都在呼吁谴责这个体制最显而易见 [...] 的做法,在这个体制中,利润、贫穷以及 邪 恶 相 互交 织,而那些由于虐待在沉默中死去的儿童,他们的生 [...]活苦不堪言。 daccess-ods.un.org | That system is perpetuated and silence is generalized, while everyone in good faith calls for condemnation of the most visible [...] practices of a system in which profit, poverty [...] and turpitude are intertwined and the lives [...]of children, who die in silence from [...]mistreatment, constitute but a long litany of suffering. daccess-ods.un.org |
同样有关的 还有《消除对妇女一切形式歧视公约》第12条,涉及缔约国消除保健方面对妇 女歧视的义务;《残疾人权利公约》第25(b)条规定,医疗卫生应“提供旨在尽量 减轻残疾和预防残疾恶化的 服务,包括向儿童和老年人提供这些服务”;《公民及 政治权利国际公约》第 7条禁止酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚, 其中包括禁止未经自由同意进行医疗或科学试验。 daccess-ods.un.org | Equally relevant are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, article 12, concerning the obligation of States to eliminate discrimination against women in health care; the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, article 25 (b), which requires that health services be “designed to minimize and prevent further disabilities, including among children and older persons”; and the International Covenant on Civil and Political Rights, article 7, which prohibits torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and includes the prohibition of medical or scientific experimentation without free consent. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶 性 循 环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
应当重视提高该地区各国在以下方面 的能力:确保可持续安全饮用水的供应,城市水资源的开发和管理战略,以及与城市及其周 [...] 边排水和卫生相关的问题,恢复恶化 了 的水生态系统,对正在消失的水资源进行研究、预防 [...] 和解决与水资源问题有关的冲突问题,建立分地区水观察站、研究某些生态系统、尤其红树 [...]林系统的可持续性,以及利用当地知识来保护环境。 unesdoc.unesco.org | Emphasis should be placed on enhancing the capabilities of countries of the region to secure sustainable and safe drinking water supplies, urban water development and management strategies as well as issues related to urban [...] and peri-urban drainage and sanitation, the [...] rehabilitation of degraded water [...]ecosystems, research on disappearing water [...]resources, aspects of conflict prevention and resolution in relation to water issues, the creation of subregional water observatories, research in the sustainability of certain ecosystems and in particular of mangrove systems, as well as drawing on local knowledge for the protection of the environment. unesdoc.unesco.org |
任何人如在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分之內或之上拾獲任何物品或物 體,須在切實可行的範圍內盡快將該物品或物 體 交 予 人員;除人員外,任何人不得將遺失或遺留 在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分的財物,移離任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處 所任何部分,但目的為在切實可行範圍內盡快將該財 物 交 予 人 員則屬例外;而就拾獲者與公司之 間而言,拾獲的所有物品或物體均須當作由公司所管有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an [...] official as soon as is [...] practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between [...]the finder and [...]the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
一大批具体的建议已提交给对 话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 [...] 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 [...]、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 [...] 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before [...] planning the cultural facilities, extend [...] the deadline for submission of development proposals, [...]openly and thoroughly consult [...]the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
(B) 倘任何股東交出代 表其所持股份之一張股票予以註銷,並要求本 公司按該股東可能指定之有關比例另發兩張或以上代表該等股份之股票替代,則董事 會可於就首張股票以外每張股票支付董事會不時釐定的有關費用(倘為任何於香港證 券交易所 上市的股本,則該費用不得超過有關證 券 交 易 所 不時規定或准許的最高金 額,而倘為任何其他股本,則為董事會就有關股東名冊所在地區而言屬合理而可能不 時釐定的以有關貨幣計值的有關款項,或否則於各情況下董事會可能不時釐定的有關 其他款項)後酌情遵照有關要求。 asiasat.com | (B) If any [...] member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case [...]of any other share capital, [...]such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
(F) 在公司法及本公司細則下一段之規限下,任何董事或候任或擬委 任董事不得因其擔任任何職務或受薪職位,或因其賣方或買方身份或其他原因,而喪 失與本公司訂約之資格; 任何董事亦毋須避免訂立以任何方式涉及利益之任何有關 合約或任何其他合約或安排,而訂立有關合約或涉及上述利益之任何董事亦毋須純粹 因為擁有上述職務或因此建立之受信關係,就有關合約或安排所收取之任何報酬、收 益或其他利益向本公司或其股東交代。 asiasat.com | (F) Subject to the Companies Act and to the next paragraph of this Bye-law, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested by liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。