单词 | 交代 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 交代verb—explainvless common: hand overv 交代—account forless common: make clear confess brief (sb) justify oneself finish (colloquial) 交代noun—explanationnExamples:世代交替—alternation of generations 交换代数—(math.) commutative algebra 交换代数学—(math.) commutative algebra
|
倘阁下递交代表委任表格後亲身出席 大会,则其代表委任表格将被视为撤回。 equitynet.com.hk | In the event that you attend the meeting after having lodged the form of proxy, it will be deemed to have been revoked. equitynet.com.hk |
此外,印度尼西亚正在考虑加入 1973 [...] 年《关于防止和惩处侵害应受国际保护人 员包括外交代表的罪行的公约》和 1979 年《反对劫持人质国际公约》。 daccess-ods.un.org | Furthermore, Indonesia was considering becoming a party to the 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes [...] against Internationally Protected [...] Persons, including Diplomatic Agents, and the1979 [...]International Convention against the Taking of Hostages. daccess-ods.un.org |
关於建议为关乎外汇基金或中央银行提供 [...] 流动资金支援的资料设立安全港一事,陈茂波议员 要求政府当局提供资料,述明金管局在决定应否和 何时向公众披露此类事件时会考虑哪些因素;以及 [...] 若金管局决定把此类事件保密,有何安排规定该局 须为此类事件中运用外汇基金及进行其他规管活 动作问责交代。legco.gov.hk | Mr Paul CHAN requested that, in relation to the proposed safe harbour for information concerning provision of liquidity support by the Exchange Fund or a central bank, the Administration should provide information on the considerations of the HKMA in deciding whether and when such incidents should be disclosed to the public, and in the case of deciding to keep such incidents confidential, the accountability arrangements [...] that HKMA would be subject to for the [...] operation of the ExchangeFund and its other [...]regulatory activities conducted in such incidents. legco.gov.hk |
(F) 在公司法及本公司细则下一段之规限下,任何董事或候任或拟委 任董事不得因其担任任何职务或受薪职位,或因其卖方或买方身份或其他原因,而丧 失与本公司订约之资格; [...] 任何董事亦毋须避免订立以任何方式涉及利益之任何有关 合约或任何其他合约或安排,而订立有关合约或涉及上述利益之任何董事亦毋须纯粹 [...] 因为拥有上述职务或因此建立之受信关系,就有关合约或安排所收取之任何报酬、收 益或其他利益向本公司或其股东交代。asiasat.com | (F) Subject to the Companies Act and to the next paragraph of this Bye-law, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested by liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such [...] contract or arrangement, by reason only of such Director holding [...] that office or thefiduciary relationship thereby [...]established. asiasat.com |
48 董事会可全权酌情拒绝登记任何未全数缴足股份或本公司有留置权股份的任 何转让,而无须交代任何理由。 cre8ir.com | 48 The Board may, in its absolute discretion, and without assigning any reason, refuse to register a transfer of any share which is not fully paid up or on which the Company has a lien. cre8ir.com |
(C) 董事可担任或出任本公司促成之任何公司或本公司可能拥有权 益之任何其他公司之董事或其他主管人员,或以其他形式拥有有关权益,而毋须就担 任该等其他公司之董事或主管人员,或由於在上述其他公司之权益所收取之任何报 酬、收益或其他利益向本公司或其股东交代。 asiasat.com | (C) A Director may be or become a director or other officer of, or otherwise interested in, any company promoted by the Company or any other company in which the Company may be interested, and shall not be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefit received by him as a director or officer of or from his interest in such other company. asiasat.com |
在政府未能清楚交代现时政府总部未来的安排与规划、为添 马舰发展计划重新进行具公信力的环境影响评估,以及清楚 解释於添马舰旧址兴建政府总部的迫切性及需要之前,本小 [...] 组委员会并不支持在添马舰旧址兴建新政府总部。 legco.gov.hk | That, as the Government has yet to give a [...] clear account of the future arrangements and planning for the existingcentral [...]government offices, [...]conduct afresh an environmental impact assessment of credibility for the Tamar development project and explain in clear terms the urgency and need for a new central government complex at the Tamar site, the Subcommittee does not support the development of a new central government complex at the Tamar site. legco.gov.hk |
(h) 如果符合该条例,董事可在他的董事职位以外,按各董事决定的期间和(关 于酬金或其他的)条款,在本公司持有任何其他职位或有收益的职位(除 [...] 审计师的职位外),任何董事或准董事不应因为他与本公司就他担任其他 [...] 职位或有收益的职位或作为卖方、买方或其他的年期签定合约而被撤职, 而任何该等合约或任何由本公司或其代表签定而任何董事有利益的合约 或安排,也无须废止,立约的或有利益的董事也无须因为该董事持有该职 位或由此而成立的受信责任,向本公司交代从该合约或安排所得的任何利 润。 cr-power.com | (h) Subject to the Ordinance, a Director may hold any other office or place of profit under the Company (other than the office of auditor) in conjunction with his office of Director for such period and on such terms (as to remuneration and otherwise) as the Directors may determine and no Director or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company either with regard to his tenure of any such other office or place of profit or as vendor, purchaser or otherwise, nor shall any such contract, or any contract or arrangement entered into by or on behalf of the Company in which any Director is in any way interested, be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company for [...] any profit realised by any [...] such contract or arrangement by reason of such Director holding that officeor ofthefiduciary relationthereby [...]established. cr-power.com |
在过去 12 个月里,辩护方办公室主任和资深工作人员会晤了管理委员会 成员国的大使和其他外交代表。 daccess-ods.un.org | Over the past 12 months, the Head of the Defence Office and [...] senior staff have met with [...] ambassadors andother diplomaticrepresentatives of the States members [...]of the Management Committee. daccess-ods.un.org |
许多其他代表团不支持这个提议,与全面推动法典工作背道而驰,特别是如果技 术方面的问题被外交代表取代,将降低法典会议的质量、代表性和建设性讨论的可能性。 codexalimentarius.org | Many other delegations did not support this proposal as it was contrary to the overall approach of [...] Codex and would reduce the quality and [...] diversity of the representation in Codex [...]meetings and the possibility for constructive [...]discussions, especially if experts in technical issues were replaced by diplomatic representatives. codexalimentarius.org |
(b) 由本身或其商号以专业身份(核数师除外)为本公司行事,其或其商号并 [...] 可就专业服务获取酬金,犹如其并非董事; (c) 继续担任或出任由本公司创办的或本公司作为卖方、股东或其他身份而拥 有权益的任何其他公司的董事、董事总经理、联席董事总经理、副董事总 经理、执行董事、经理或其他高级人员或股东,且(除非另行约定)毋须交代其因出任该等其他公司的董事、董事总经理、联席董事总经理、副董 事总经理、执行董事、经理、其他高级人员或股东或在该等其他公司拥有 权益而收取的任何酬金、利润或其他利益。 mainland.com.hk | (c) continue to be or become a director, managing director, joint managing director, deputy managing director, executive director, manager or other officer or member of any other company promoted by the Company or in which the Company may be interested as a vendor, shareholder or [...] otherwise and (unless [...] otherwise agreed) nosuchDirector shall be accountable for any remuneration, profits or other benefits received by him as a director, managing director, joint managing director, deputy managing director, [...]executive director, [...]manager or other officer or member of or from his interests in any such other company. mainland.com.hk |
(c) 继续担任或出任由本公司发起的或本公司作为卖主、股东或其他身分而拥 [...] [...] 有权益的任何其他公司的董事、董事总经理、联席董事总经理、副董事总 经理、执行董事、经理或其他高级人员或股东,且(除非另有协定)毋须交代其因出任该等其他公司的董事、董事总经理、联席董事总经理、副董 事总经理、执行董事、经理、其他高级人员或股东或在该等其他公司拥有 [...]权益而收取的任何酬金、利润或其他利益。 epro.com.hk | (c) continue to be or become a director, managing director, joint managing director, deputy managing director, executive director, manager or other officer or member of any other company promoted by the Company or in which the Company may be interested as a vendor, shareholder or [...] otherwise and (unless [...] otherwise agreed) no such Director shall be accountable for any remuneration, profits orother benefits [...]received by him [...]as a director, managing director, joint managing director, deputy managing director, executive director, manager or other officer or member of or from his interests in any such other company. epro.com.hk |
以 简 易 处 理 程 序 解 决 的 个 案 , 一 般 无 须 书 面 回 覆 , 但 负 责 人 员 可 因 应 个 别 情 况 决 定 是 否 向 当 事 人 /投 诉 人 作 简 单 的 书 面 回 覆,例 如 对 方 以 书 面 提 出 意 见 /投 诉 或 校 方 需 要 厘 清 立 场/交 代细节。 deliahw.edu.hk | However, the person in charge will depending on the situation, e.g. the opinions/complaints are sent in written form or the school needs to make clear its stance/detailsaccordingly, decide whether a simple written reply to the person(s) concerned/complainant is needed. deliahw.edu.hk |
在公司法及本细则规限下,任何董事或建议委任或准董事并不因其董事职 位而使其在任何该等其他职位或获利岗位的任期方面,或在作为卖主、购买人或其他 身分方面,丧失与本公司订约的资格;而任何此类合约或任何董事於其中以任何方式 具有利害关系的任何合约或安排,均不得作为无效;如此订约或如此具有利害关系的 [...] 任何董事,并无法律责任因其担任该董事职位或因他如此建立的受信人关系,而就任 [...] 何此类合约或安排中变现所得的任何酬金、利润或其他利益向本公司或股东作出交 代,惟该董事须按照本细则第 102 条披露其於有利害关系的任何合约或安排中的利害 [...]性质。 epro.com.hk | Subject to the Law and to these Articles, no Director or proposed or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the Members for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement [...] by reason of such Director holding that [...] office or of the fiduciary relationship thereby [...]established provided that such Director [...]shall disclose the nature of his interest in any contract or arrangement in which he is interested in accordance with Article 102 herein. epro.com.hk |
在过去 12 个月内,庭长、副庭长和高级工作人员会晤了对黎巴嫩问题特 别法庭的工作最关心和最相关的国家的大使和其他外交代表,最先会晤的是管理 委员会成员国的外交代表。 daccess-ods.un.org | Over the past 12 months, the President, the Vice-President and [...] senior staff have [...] met with ambassadors andother diplomatic representativesof countries most interested in [...]and relevant to [...]the Special Tribunal for Lebanon, beginning with the countries members of the Management Committee. daccess-ods.un.org |
不过,倘若政党公开引用有关调查的结果,向巿民证明自己的决定正确,那末,他们便应该根据国际间流行的一般专业守则,清楚交代调查方法和相关数据。 hkupop.hku.hk | Yet, if the political parties openly quote these survey results to demonstrate to the public their decisions are correct, they should explain their survey methods and relevant figures clearly according to the general professional code of conduct widely accepted in the international world. hkupop.hku.hk |
(C) 本公司董事可能为或成为本公司发起之任何公司之董事或作为卖 方、股东或在其他方面有利害关系,且该董事毋须对作为该公司之董事或股东所收取 之任何利益交代。 hongkongfoodinvestment.com.hk | (C) A Director of the Company may be or become a Director of any company promoted by the Company or in which it may be interested as a vendor, shareholder [...] or otherwise and no such [...] Director shall be accountable for any benefits received as a directoror member of such company. hongkongfoodinvestment.com.hk |
笔者不止一次指出,根据一般国际指引,任何机构,包括传媒、政府和政党等,在发表民意调查时,都要详细交代有关调查的研究方法、样本资料、问卷全文、调查日期、抽样方法、回应比率、加权过程和误差范围等。 hkupop.hku.hk | It is not the first time for the author to point out, that according to international standards, when any institutions including the media, government and political parties, etc. release the findings [...] of a opinion poll, they should clearly [...] inform the audience about the research method, [...]sample information, full questionnaire [...]content, survey period, sampling method, response rate, weighting procedure and sampling errors, etc. If this belongs to a survey for internal reference only, of course there is no need to do so. hkupop.hku.hk |
(B) 倘任何股东交出代表其所持股份之一张股票予以注销,并要求本 公司按该股东可能指定之有关比例另发两张或以上代表该等股份之股票替代,则董事 会可於就首张股票以外每张股票支付董事会不时厘定的有关费用(倘为任何於香港证 [...] 券交易所上市的股本,则该费用不得超过有关证券交易所不时规定或准许的最高金 [...]额,而倘为任何其他股本,则为董事会就有关股东名册所在地区而言属合理而可能不 时厘定的以有关货币计值的有关款项,或否则於各情况下董事会可能不时厘定的有关 其他款项)後酌情遵照有关要求。 asiasat.com | (B) If any [...] member shall surrender forcancellation a sharecertificate representing shares held [...]by him and request the Company [...]to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
由国家或地方当局代交社会税的人员的保险,从登录开始保险之日开 始;保险在国家或地方当局为当事人缴纳社会税的义务终止之后一个月终 止。 daccess-ods.un.org | The insurance cover of personsforwhom socialtax is [...] paid by the state or local authority begins from the date of making [...]the entry on the commencement of insurance cover, and the insurance cover terminates one month after termination of the obligation of the state or local authority to pay social tax for the person. daccess-ods.un.org |
针对这一要求,秘书长在 2004 年关于大会和会议管理部改革问题的 报告中提出了 5 种替代交付方法,即用数字录音来取代简要纪录;减少有权获得 简要记录的机构数目;只制作英文简要记录;限制简要记录的长度;只提供原始 记录电子副本(而不提供纸质副本)(A/59/172,第 53-63 段;另见 A/60/93)。 daccess-ods.un.org | In response to that request, the Secretary-General, in his report in 2004 on the reform of the Department for General Assembly and Conference Management, suggested fivealternative methods of delivery, namely,replacing summary records with digital recordings; reducing the number of bodies entitled to summary records; producing summary records in English only; restricting their length; and providing only electronic (rather than paper) copies of the original records (A/59/172, paras. 53-63; see also A/60/93). daccess-ods.un.org |
可以避免能源冲突。交通工具使用者不必遭受燃料价 格冲击;(b) [...] 减少交通阻塞、空气污染和噪音将对环境和人类健康产生积极影 响;(c) [...] 通过防止城市无序扩张以及优先发展半密集混合使用居民区,减少土 地需求;(d) 提高了在建立可持续现代低碳交通系统方面引导潮流的城市能见 度和认可度,因为此种现代交通系统会提高城市竞争力和吸引力,可吸引顶级企 业公司,高素质工人和雇员到本国来;以及(e) [...]在未来气候变化协定达成之前, 减缓幅度超过基线假想的城市和国家将能够获得排放量证书并利用碳相关融资 办法。 daccess-ods.un.org | Resource conflicts can be avoided and transport users will not have to suffer from fuel price shocks; (b) reduced traffic congestion, air pollution and noise will have a positive impact on the environment and human health; (c) reduced land demand by preventing urban sprawl and giving preference to semi-dense mixed-use neighbourhoods; (d) enhanced visibility and acknowledgement of [...] cities that [...] demonstrate leadership in establishing sustainable and modern low-carbon transportation systems that increase the competitiveness [...]and attractiveness of [...]cities and attract top business corporations, highly qualified workers and employees to the country; and (e) cities and countries that achieve mitigation beyond baseline scenarios will be able to gain access to emission certificates and carbon-related funding schemes, pending future climate change agreements. daccess-ods.un.org |
倘本公司认定,有必要或适宜以其他形式进行交易(如安排或合并计划),据此,本公司或本公 司附属公司可於同期相约时间,按经济条款及其他条款及条件(包括(但不限於)税务处理及形 式以及每股普通股的代价金额)及结果对Anvil及Anvil股东而言属相等於或有利於拟进行交易的情 况下有效收购全部普通股(「替代交易」),则Anvil同意支持以与要约相同的方式完成替代交易,并将以其他方式就该替代交易履行其於支持协议的契诺,惟任何替代交易将不会受到融资条件的 规限。 mmg.com | If the Company concludes that it is necessary or desirable to proceed with another form of transaction (such as a plan of arrangement or amalgamation) whereby the Company or a Company Subsidiary would effectively acquire all of the Common Shares within approximately the same time periods and on economic terms and other terms and conditions (including, without limitation, tax treatment and form and amount of consideration per Common Share) and having consequences to Anvil and the Anvil Shareholders that are equivalent to or better than those [...] contemplated by the Support [...] Agreement (an “Alternative Transaction”),Anvil agrees to support the completion ofsuchAlternative Transaction in the same manner as the Offer and will otherwise fulfil its covenants contained in the Support Agreement in respect ofsuchAlternative Transaction, provided any such Alternative Transactionwill not be subject [...]to a financing condition. mmg.com |
13 个职业类主管人员中的每个人都将继续负责审查申请,确定由专题专家 (即专家组)进一步评估的候选人,担任其负责范围内的专家组的秘书并合并专家 组的结论和面试报告以提交外地中央审查机构,监测其分管的职业类职位在外地 行动中的在职率,管理其分管的名册,编制外地行动方案主管人短名单并确定何 时应进行外联活动,以处理名册中存在的差距,特别是性别均衡和地域代表性方 面的差距,确定外地在职工作人员的流动机会,以便工作人员在相关工作地点之 间轮调。 daccess-ods.un.org | Each of the 13 Occupational Group Managers would continue the responsibilities for reviewing applications, identifying candidates for further assessment by subject matter experts, that is, expert panels, serving as Secretary for the expert panel under his or her purview and consolidating findings and interview reports from the panel for presentation to the Field Central Review Bodies, monitoring incumbency rates in the field operations for positions in his or her occupational group, managing his or her assigned roster, developing [...] shortlists for programme managers in the [...] field operations and determining when outreach activities should be conducted to address gaps in the roster, especially in gender and geographic representation, and determining the mobility opportunities for staff members currently serving in the field so as to rotate staff among relevant duty stations. daccess-ods.un.org |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多种语文问题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文事务处,并确保会员国代表之间有效地用多 种语文进行沟通,包括通过以所有正式语文同时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正式语文;请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多种语文的各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the Secretary-General of a new Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and [...] effective multilingual [...] communication among representativesofMemberStates, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General tosubmit to it atits sixty-fifth [...]session a comprehensive [...]report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution 63/306). daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 [...] 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 [...] 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 [...]体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; [...] existence of racial profiling and [...] police violence;underrepresentation in political [...]and institutional decision-making processes, [...]as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
本会促请政府全 面 检讨西九龙文娱艺术区发展计划,在规 划文化设施 之 前 , 应 [...] 先 考虑有关‘软 件 ’的 内容, 延 长提交发展建议的期 限 ,并公开 及 详 细 地 谘询文化界 [...]、 专 业 团 体 、地产 界 、立法会、公众 及相关组织 , 以 [...]贯彻文化委员会就西九龙发展计划提出‘以 人 为本’、 ‘建立伙 伴 关 系 ’ 和 ‘民间主导’的原则 , 制 订 公 开 、公平 和 适切合 宜 的发展及运作方案, 而 在发展过程中,政府应 促成发展商与 文化界 的 伙 伴 关 系,让 文化界参 与 区 内 设施的策 划及将来的运作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before [...] planning the cultural facilities, extend [...] the deadlinefor submission of development proposals, [...]openly and thoroughly consult [...]the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
任何人如在任何巴士或西北铁路车辆或铁路处所任何部分之内或之上拾获任何物品或物 体,须在切实可行的范围内尽快将该物品或物体交予人员;除人员外,任何人不得将遗失或遗留 在任何巴士或西北铁路车辆或铁路处所任何部分的财物,移离任何巴士或西北铁路车辆或铁路处 所任何部分,但目的为在切实可行范围内尽快将该财物交予人员则属例外;而就拾获者与公司之 间而言,拾获的所有物品或物体均须当作由公司所管有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an [...] official as soon as is [...] practicable andno person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between [...]the finder and [...]the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。