单词 | 五一 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 五一 —5-1 (May 1st)Examples:五分之一—one fifth 一五一十—lit. count by fives and tens (idiom); narrate systematically and in full detail 二一添作五—go fifty-fifty • lit. one half equals zero point five (division rule in abacus reckoning) • share fairly between two parties See also:五 num—five num 五—5
|
在其第一五一届会议上,执行局通过了 151 EX/第 3.4.2 [...] 号决定,批准了 教科文组织/吉列尔莫·卡诺世界新闻自由奖条例。 unesdoc.unesco.org | At its 151st session, the Executive [...] Board adopted decision 151 EX/ 3.4.2 by which it approved the Regulations for the UNESCO/Guillermo [...]Cano World Press Freedom Prize. unesdoc.unesco.org |
不久,7 月 23 日,星期五一名被 拘留越南人(原从哈蒙茨 沃思移到邓盖夫尔遣送中心)上吊,被送到东基尔布赖德的海米雷斯医院,其 [...] 后死亡。 daccess-ods.un.org | Days later on Friday 23rd July, a Vietnamese [...] detainee who had been moved from Harmondsworth to Dungavel Removal Centre hung [...]himself — he was taken to Hairmyres Hospital in East Kilbride, where he later died. daccess-ods.un.org |
勞工團體每年皆會藉五一勞動 節舉行大型遊行,爭取勞工權益。 hkupop.hku.hk | Every year labour groups will organize large-scale rallies on the Labour Day to fight for workers' rights. hkupop.hku.hk |
如果在大会或安全理事会的第一次投票中,获得绝对多数票的候选人不到五 名,则将举行第二次投票,并且要在同次会议上连续举行投票,直到有五名候选人 获得法定多数为止(大会议事规则第 一五一 条 ,安 全理事会暂行议事规则第六十 一条)。 daccess-ods.un.org | Accordingly, if in the first ballot in either the General Assembly or the Security Council, the number of candidates obtaining an absolute majority is less than five, a second ballot will be held and balloting will continue at the same meeting until five candidates have obtained the required majority (rule 151 of the rules of procedure of the Assembly and rule 61 of the provisional rules of procedure of the Council). daccess-ods.un.org |
兩次調查之間,發生了曾鈺成可能辭任立法會主席投票支持政改方案、 和 五一 勞 動 節示威等事情,及特首會否在立法會補選投票的討論,或有影響特首的民望。 hkupop.hku.hk | In between our last two surveys, Legco President Jasper Tsang said he might quit his presidential post to vote for the political reform package, Labour Day demonstrations happened, and whether CE would vote in the Legco by-election was discussed. hkupop.hku.hk |
一)我们建议乘坐港铁前往会议场地的宾客,采用以下的步行路线:(二)找出湾仔站 “A5” [...] 出口;(三)沿自动扶手电梯直上,以连接行人天桥;(四)向”湾仔北”指示牌的方向前行 ( 五 ) 一 直 向 前步行至”入境事务大楼”;(六)按照大楼的指示牌走,你会到达香港会议展览中心;(七)找出大堂入口处的一个巨型「节目表」灯箱。 ce-congress2010.org | The following walking route is recommended for delegates [...] taking MTR to the Congress venue: (b) [...] find Exit A5; (c) up an escalator onto the [...]flyover; (d) follow the signage towards [...]Wanchai North; (e) walk straight to the Immigration Tower; (f) follow the signages there that lead you to the HKCEC; (g) find the Event Directory Board at the Entrance lobby. ce-congress2010.org |
曾任教于哈杰泰佩大学,历任加齐大学职业教育学院院长、萨姆 松 五 · 一 九 大 学校长、高等教育助学贷款和宿舍管理组织主席、高等教育委员会主席、总理府国家工作人员职业操守委员会主任。 global.tbmm.gov.tr | He served as the Dean of Vocational Education Faculty of Gazi University, the Rector of Ondokuz Mayıs University in Samsun, the Chairperson of Higher Education Credit and Hostels Institution, the Chairperson of Council of Higher Education, the Chairperson of the Prime Ministry Public Officers Ethic Board. global.tbmm.gov.tr |
如果建議新的第二份技術備忘錄可在二零 一零年底前生效,則自二零一五年一 月 一 日起的每一排放年度的排放限額可於二 零一 五年一月一日起生效,以符合條例第 26G(4)條的規定,即:除首份技術備忘錄外,根 據技術備忘錄就某排放年度所分配的排放限額,在該技術備忘錄生效後不少於 4 年後 具有效力。 legco.gov.hk | If the proposed new Second TM commences to have effect before the end of 2010, the new emission allowances in relation to the emission years from 1 January 2015 would take effect starting from 1 January 2015, having regard to the statutory requirement in section 26G(4) of the APCO that an allocation of emission allowances made by the TM in relation to an emission year (other than an allocation made under the First TM) could only take effect at least four years after the commencement of the TM making the allocation. legco.gov.hk |
大会第三十一和三十二届会议、第十届特别会议、第三十三至三十六届会议、 第十二届特别会议以及第三十七至四十三、四十五、四十八 、 五 十 一 、 五 十 四 、五十七 和第六十届会议继续审议此项目(见第 31/74、32/84 A和B、S-10/2(第 77 段)、33/66 A和B、34/79、35/149、36/89、37/77 A 和 B、38/182、39/62、40/90、41/56、42/35、 43/72、45/66、48/61、51/37、54/44、57/50 及 60/46 号决议;S-12/24 号决定)。 daccess-ods.un.org | At its thirty-first and thirty-second sessions, tenth special, thirty-third to thirty-sixth, twelfth special, thirty-seventh to forty-third, forty-fifth, forty-eighth, fifty-first, fifty-fourth, fifty-seventh and sixtieth sessions, the General Assembly continued its consideration of the item (see resolutions 31/74, 32/84 A and B, S-10/2, para. 77, 33/66 A and B, 34/79, 35/149, 36/89, 37/77 A and B, 38/182, 39/62, 40/90, 41/56, 42/35, 43/72, 45/66, 48/61, 51/37, 54/44, 57/50 and 60/46); and decision S-12/24. daccess-ods.un.org |
该组织代表参加的一些重要活动包括:(a)2005 年 7 月的理事会实质性会议; (b)2006 年 11 月在曼谷召开的关于执行《人口与发展国际会议行动纲要》的 2006 年国际议会大会;(c)妇女地位委员会 第 五 十 一 、 五 十 二 届会议。 daccess-ods.un.org | Some of the key events attended by its representatives include: (a) the substantive session of the Council in July 2005; (b) the 2006 International Parliamentarians’ Conference on the Implementation of the International Conference on Population and Development Programme of Action, held at Bangkok in November 2006; (c) the fifty-first and fifty-second sessions of the Commission on the Status of Women. daccess-ods.un.org |
該等計算方式使用根據經管理層批核由二零一零至二零 一四年的五年財政預算及基於 15%(二零零八年:10%)年增長率計算出來的二 零 一五 至 二零一九年的 五年預測之除稅前自由現金流量推算出來。 asiasat.com | These calculations use pre-tax free cash flow projections based on the five-year financial budget from 2010 to 2014 approved by management and the five-year forecast from 2015 to 2019 based on an annual growth rate of 15% (2008:10%). asiasat.com |
於最後實際可行日期,黃仲偉先生於行使購股權後,成為2,000,000股已發行股份之實益擁有人, 在可於二零一零年七月五日至二零 一五 年 七 月四日期間,以每股股份0.28港元之行使價認購最多 8,000,000股股份之購股權中擁有權益。 equitynet.com.hk | As at the Latest Practicable Date, Mr. Wong Chung Wai, Eric was the beneficial owner of 2,000,000 issued Shares upon exercise of the option and had an interest in an option to subscribe for up to 8,000,000 Shares at the exercise price of HK$0.28 per Share during the period from 5 July 2010 to 4 July 2015. equitynet.com.hk |
第一、在国家制定的《2006-2020 [...] 年国家信息化发展战略》,《国民经济和社会发展信息 化“十一五”规 划》等一系列政策指导下,各地政府和相关机构也投入了大量的资金和人力建 [...] 设网络基础设施,搭建信息化服务平台,满足人们的上网需求。 apira.org | Firstly, guided by a series of state policies like the National Strategy [...] for Information Development from 2006 to [...] 2020 and “Eleventh Five-Year Plan” for Informatization [...]of National Economy and Social [...]Development, governments and relevant institutions in all areas input a large amount of money and manpower in the construction of network infrastructure and the establishment of information service platforms to meet people’s needs for Internet access. apira.org |
依照 1994 年《协定》附件第 1 节第 15 段,与《公约》第一五三条 和第一六二条第 2 款(o)项第 2 目一并解 读,理事会在下列情况下可酌情随时制订这种规则、规章和程序,以利于海底 矿物勘探或开采工作计划的核准:它认为需要这种规则来管理“区域”内开展 的活动;它判定商业性开发即将开始;或应国民打算申请核准开采工作计划的 缔约国的请求。 daccess-ods.un.org | This makes commercial exploitation very difficult to contemplate. Pursuant to section 1, paragraph 15, of the annex to the 1994 Agreement, as read in conjunction with articles 153 and 162 (2) (o) (ii) of the Convention, the Council may undertake the elaboration of such rules, regulations and procedures as may be necessary to facilitate the approval of plans of work for exploration or exploitation for seabed minerals any time it deems that such rules are required for the conduct of activities in the Area, or whenever it determines that commercial exploitation is imminent, or at the request of a State whose national intends to apply for approval of a plan of work for exploitation. daccess-ods.un.org |
本公司於二零一二年十二月十八日與神旺更新了框架物業租賃協議,將據此更新的各項 物業租賃期限將自二零一三年一月一日起至二 零 一五 年 十 二月三十一日止有效三年。 wantwant.com.cn | On 18 December 2012, the Company renewed its Framework Property Lease Agreement with San Want in respect of the renewal of the lease of certain properties for a term of three years commencing on 1 January 2013 and expiring on 31 December 2015. wantwant.com.cn |
根據已更 新框架物業租賃協議,在框架物業租賃協議於二零一二年十二月三十一日屆滿後,將予訂立的 各項租賃期限將自二零一三年一月一日起至二 零 一五 年 十 二月三十一日止有效三年。 wantwant.com.cn | The Board announces that the Company entered into the Renewed Framework Property Lease Agreement with San Want on 18 December 2012 in respect of the renewal of the lease of certain properties for a term of three years from 1 January 2013 to 31 December 2015, upon the expiry of the Framework Property Lease Agreement on 31 December 2012. wantwant.com.cn |
廖廣生先生、黃劍豪先生及William Keith Jacobsen先生為獨立非執行董事,彼等之任期為三年並將分別於二 零一五年六月三十日、二零一四年八月二十八日及二 零 一五 年 七 月九日屆滿。 hklistco.com | Mr. Kwong Sang Liu, Mr. Edwin Kim Ho Wong and Mr. William Keith Jacobsen are independent non-executive directors and were appointed for a three years term expiring on 30 June 2015; 28 August 2014 and 9 July 2015 respectively. hklistco.com |
10.1.3 委員會相信第一五七條選用 21 歲的理由是當初法例頒佈時 那是法定的成年年齡(見附錄 9 :一九七三年四月的《公司法修訂委 員會第二次報告書》第 7.26 段摘錄)。 hkreform.gov.hk | 10.1.3 The Commission believes that the reason for selecting the age of 21 years in section 157 was that this was the age of majority at the time the legislation was introduced (see Annexure 9: Companies Law Revision Committee's Second Report April 1973, extract of para. 7.26). hkreform.gov.hk |
根據租賃協議,楊先生同意珠海澤濤之租賃期限為三年,自二零一三年三月一日起至二 零一六年二月二十九日止,首十二個月之月租為人民幣97,000元(相等於約120,318港 元),隨後兩年每年增加5%,即截至二零一四年二月二十八日止年度、截至二 零 一五年 二 月二十八日止年度及截至二零一六年二月二十九日止年度之年度代價將分別為人民幣 1,164,000元(相等於約1,443,810港元)、人民幣1,222,200元(相等於約1,516,001港元)及 人民幣1,283,310元(相等於約1,591,801港元)。 cre8ir.com | Pursuant to the Lease Agreement, Mr. Ieong has agreed to grant the Lease to Zhuhai Centresin for a term of three years commencing from 1 March 2013 to 29 February 2016 at a monthly rent of RMB97,000 (equivalent to approximately HK$120,318) for the first twelve months and annual increment of 5% for the subsequent two years, i.e. the annual consideration for the year ending 28 February 2014 will be RMB1,164,000 (equivalent to approximately HK$1,443,810), for the year ending 28 February 2015 will be RMB1,222,200 (equivalent to approximately HK$1,516,001) and for the year ending 29 February 2016 will be RMB1,283,310 (equivalent to approximately HK$1,591,801). cre8ir.com |
另外,現有8,370百萬美元3年循環信貸融通中的8,030百萬美元已到期融通,已再續期一 年至二零一五年五月。 glencore.com | In addition, the maturity of $ 8,030 million of the existing $ 8,370 million 3-year revolving credit facility has been extended for a further year to May 2015. glencore.com |
2006年7月,建设部宣布“十一五”规划城市绿色照明工程,在清澈的,要实现每单位GDP的能源消耗降低20%的目标,强调要节省资源和保护生态环境,实现建设的要求低、能耗低、产量高、少排放、能量循环、可持续的国民经济体系和资源节约型、环境友好型社会,“绿色光——在公共设施、酒店、购物中心、办公大楼和在中国推广高效节能住宅照明系统,“十大工程之一的能量。 jp.chiplights.com | July 2006, the Ministry of Construction [...] announced the Eleventh Five-Year Plan Town Green [...]Lighting Project, in the clear that [...]to achieve the per unit GDP energy consumption reduction target of 20%, stressed the need to conserve resources and protect the environment to implement the requirements of to build low-input, high output, low power consumption, less emissions, energy cycle, sustainable national economic system and resource-saving, environment-friendly society, and to the "green light - in public facilities, hotels, shopping centers, office buildings and in the promotion of efficient energy-saving residential lighting systems, "as one of ten key projects energy. chiplights.com |
根 據《 武 漢 新 港 總 體 規 劃 》及《 武 漢 新 港 ‘‘ 十 二五’’ 發 展 規 劃 》, 地 方政府 擬 定 武 漢 陽 邏 港 之 貨 物 吞吐量 及 集 裝 箱 吞吐量 到 二 零 一五年 將 分別達 到 2 億 噸 及 2 百 萬 TEU , 到 二 零 二 零 年 將 分別達 到 2.3 億 噸 及 5 百 萬 TEU , 到 二 零 三 零 年 將 分別達 到 4.3 億 噸 及 1,300 萬 TEU 。 cigyangtzeports.com | According to《武漢新港總體規劃》 (the ‘‘Wuhan New Port Plan’’)and《武漢新港‘‘十二五’’發展規劃》 (the ‘‘ 12th 5-year Plan of Wuhan New Port’’ ), it is intended by the local government that the cargo throughput and container throughput of WIT Port will reach 200 million tonnes and 2 million TEUs by 2015, 230 million tonnes and 5 million TEUs by 2020, and 430 million tonnes and 13 million TEUs by 2030 respectively. cigyangtzeports.com |
这一决议草案将呼吁在国家、次区域和区域各级加大努力,以 期在这一五年时 期内深化空间技术和地理信息系统对减少和管理灾害 风险及促进可持续发展的贡献——这一时期将自 2012 年世界空间周 的第一天(10 月 4 日)开始。 daccess-ods.un.org | The draft resolution would call for enhanced efforts at the national, subregional and regional levels to deepen the contribution of space technologies and geographic information systems for the purpose of addressing disaster risk reduction and management and sustainable development for a five-year period starting on the first day of World Space Week in 2012 (4 October). daccess-ods.un.org |
海底缆线是重要的基础设施,根据 1982 年 12 月 10 日《联合国海洋法公约》 (“公约”)第八十七条和第一一二至 一一五 条 的规定,海底缆线的铺设是一项公 海自由,应由所有国家在适当顾及其他国家的利益,并顾及公约所规定的在公约 第一条第(1)款界定为国家管辖范围以外的海床和洋底及其底土的“区域”中开 展活动的权利的情况下,加以行使 daccess-ods.un.org | Submarine cables provide critical infrastructure, and the laying of submarine cables is one of the freedoms of the high seas under articles 87 and 112 to 115 of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 (“the Convention”), which freedoms shall be exercised by all States with due regard for the interests of other States and for the rights under the Convention with respect to activities in the Area, defined in article 1, paragraph 1 (1), of the Convention as the seabed and ocean floor and subsoil thereof, beyond the limits of national jurisdiction daccess-ods.un.org |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延 的 五 个 因 素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工 作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; (c) the inordinate length of [...] time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages [...]and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement (mainly for represented appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
大会第六十二届会议请秘书长对收集的国际性法院、法庭和其他机构提及条 [...] 款的裁判予以更新;并邀请各国政府提供关于本国在这方面的实践的资料;还请 秘书长在第六十五届会议之前尽早提交这份材料;决定由第六委员会 的 一 个 工作 组进一步探 讨在这些条款的基础上拟订国家对国际不法行为的责任公约或采取 其他适当行动的问题(第 62/61 [...]号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that regard; also [...] requested the [...] Secretary-General to submit that material well in advance of its sixty-fifth session; and decided to further examine, within the framework [...]of a working group [...]of the Sixth Committee, the question of a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts or other appropriate action on the basis of the articles (resolution 62/61). daccess-ods.un.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 [...] 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 [...] 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, [...] paragraph 11, of the same resolution, the [...]General Assembly requested the Secretary-General to seek a more [...]effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
礦物儲量增加會使銅的產量增加,與首 次公開發售招股章程概述的計劃比較,預計利用自有供料的生產,會於二零一二年增加76%及於二 零 一五 年 增 加230%。 glencore.com | The effect of the higher mineral reserves has been to increase copper production, as compared to the plan outlined in the IPO prospectus, from own mined sources by 76% in 2012 and 230% in 2015. glencore.com |
他指出,政府當局一方面會繼續為上述3個 [...] 發展局提供財政及其他支持,同時亦會參考《 " 十 一五 " 與 香 港發 展》經濟高峰會轄下航運、物流及基礎建設專題小組所訂的策 [...] 略性建議,作為制訂其政策的基準,並會相應提供資源,以提 高香港港口及物流業的競爭力。 legco.gov.hk | He remarked that while continuing its financial and other support provided to the councils, the Administration would look [...] upon the strategic proposals formulated by [...] the Focus Group on Maritime, Logistics [...]and Infrastructures established under [...]the Economic Summit on "China's 11th Five-Year Plan and the Development of Hong Kong" as the basis for developing its policies, and provide resources accordingly to enhance the competitiveness of Hong Kong's port and logistics industries. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。