单词 | 互译 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 互译 —two-way translationExamples:汉英互译—Chinese and English two-way translation See also:互 adj—mutual adj 译 v—translate v • interpret v
|
提供实物捐助的有葡萄牙(提供葡 萄牙文件的互译)和 俄罗斯联邦(在一次区域培训讲习班期间提供培训设施和 [...] 住宿)。 daccess-ods.un.org | In-kind contributions have been [...] provided by Portugal (translation of documents from [...]and into Portuguese) and the Russian [...]Federation (training facilities and accommodation during a regional training workshop). daccess-ods.un.org |
格陵兰语是议会配有同声传译与丹麦 语互译的主要语言。 daccess-ods.un.org | Greenlandic is the primary language of parliament with simultaneous interpretation to or from Danish. daccess-ods.un.org |
提供中英互译设备。 cigr.org | Chinese-English [...] and English-Chinese interpretation facilities will [...]be available. cigr.org |
现如今SOSDG已然从CVS流程图中获取了最新的ClamAV,并与现在的相对稳定的Cygwin DLLs相互编译,以 此来为Windows操作系统提供完全的UNIX/Linux兼容层。 clamav.cn.uptodown.com | The SOSDG has taken the latest ClamAV from the CVS tree, compiled it against the current stable Cygwin DLLs, which provide a full UNIX/Linux compatibility layer for Windows operating systems. clamav.en.uptodown.com |
通过使用共享软件Lion,几乎在所有Windows的运用程序中,您可以把需要翻译的词汇标识出来并通过点击鼠标,立刻便能查看到LEO词典中德语和英语,法语,西班牙语以及意大利语 的 互译 结 果(目前,尚不支持汉语,俄语,葡萄牙语以及波兰语的翻译)。 dict.leo.org | Lion allows you to send a query to the German-English, -French, -Spanish and -Italian LEO dictionaries (Chinese is currently not supported) with a click of your mouse from almost all MS Windows applications. dict.leo.org |
因此,2012 年需要追加经费 79 800 美元,包括:(a) 在第 2 [...] 款,大会和经济及社会理事会 事务和会议管理项下,翻译和印发所有六种正式语文的报告(估计 8 500 字),为 [...] 一天的会议提供所有六种正式语文的 交 互 口 译 服 务 (74 800 美元);在第 29D 款, 中央支助事务厅项下,支付相关的会议支助费用(5 [...]000 美元)。 daccess-ods.un.org | Consequently, additional requirements of $79,800 would arise in 2012, including: (a) under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management to translate and issue the report (estimated at [...] 8,500 words) into all six official [...] languages and provide interpretation services from [...]and into all six official languages for [...]the one-day meeting ($74,800), and under section 29D, Office of Central Support Services ($5,000), for associated conference support costs. daccess-ods.un.org |
还翻译了下列课程:“电子政务互可 操 作性” 被 译 为 俄文;“电子政务领导人 须知——导言/战术/战略”被译为罗马尼亚文。 daccess-ods.un.org | The following courses were translated: “E-government interoperability”, into Russian; and [...] “What an e-government leader should [...]know — introduction/tactical/ strategic”, into Romanian. daccess-ods.un.org |
标题译文:通过互联网 订立的合同的适用法律。 daccess-ods.un.org | Translation of title: Law applicable to [...] contracts concluded via Internet. daccess-ods.un.org |
克罗地亚文/塞尔维亚文和需要的其他语文的 交 互 同 声 传 译 、 在与受害者和证人 面谈期间提供交替传译;为书记官处、审判分庭、检察官办公室和被告方提供英 文、法文、波斯尼亚文/克罗地亚文/塞尔维亚文的双向翻译;为法庭每次审讯和 法官全体会议编写审判程序正式记录的英文本和法文本 daccess-ods.un.org | (f) Conference and language support: [...] provision of simultaneous interpretation for all court hearings into and from English, French, Bosnian/Croatian/Serbian and other languages as required, and consecutive interpretation during interviews [...]with victims [...]and witnesses; translation into and from English, French and Bosnian/ Croatian/Serbian for the Registry, the Chambers, the Office of the Prosecutor and the defence; and transcripts of court proceedings in English and French for every hearing in the courtroom and for the plenary meetings of judges daccess-ods.un.org |
在每一判例的标题下列 [...] 出裁决全文原文的互联网网址(URL)以及现有的联合国正式语 文 译 文 的 互 联网 网址(请注意,提及联合国正式网站以外的其他网站并不表示联合国或贸易法委 [...] 员会认可该网站;此外,网站经常变更;本文所载的全部互联网网址截至本文件 [...]提交之日是可以使用的)。 daccess-ods.un.org | The Internet address (URL) of the full text of the decisions in their original [...] language is included, along with [...] Internet addresses of translations in official United [...]Nations language(s), where available, [...]in the heading to each case (please note that references to websites other than official United Nations websites do not constitute an endorsement of that website by the United Nations or by UNCITRAL; furthermore, websites change frequently; all Internet addresses contained in this document are functional as of the date of submission of this document). daccess-ods.un.org |
他们收到了巨大的荣誉和被要求在7天,他们每个人都感到惊讶,其中的智慧,他们显示在回答问题72,然后他们被领进了他们的工作孤岛的灯塔,他们在那里开始,法律 翻 译 , 帮 助 互 相 比 较,按比例为他们完成他们的翻译。 mb-soft.com | They were received with great honor and during seven days astonished everyone by the wisdom they displayed in answering seventy-two questions which they were asked; then they were led into the solitary [...] island of Pharos, where they began [...] their work, translating the Law, helping one another and [...]comparing translations in proportion as they finished them. mb-soft.com |
及其他),在没有翻译,他们相互协 商,他们甚至被关在单独的细胞,单独或成对,他们的翻译比较结果发现完全同意双方以意识和克莱门特的亚历山德里亚的表达原文的聘用与对方(Cohortatio广告Graecos,圣圣爱任纽)。 mb-soft.com | and others); in translating they did not consult with one another, they had even been shut up in [...] separate cells, either [...]singly, or in pairs, and their translations when compared were found to agree entirely both as to the sense and the expressions employed with the original text and with each other (Cohortatio ad Graecos, St. Irenæus, St. Clement of Alexandria). mb-soft.com |
但只有增加资金支付直接开 支,主要是口译费用,才有可能做到。 daccess-ods.un.org | Doing so, however, will only be possible if enhanced funding is made available for any direct [...] costs, mainly for interpretation. daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品 翻 译 委 员 会,增加用欧洲语言 翻 译 的 阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波 斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后 (主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; [...] (c) the inordinate [...] length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement [...](mainly for represented [...]appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
这些研究包括:所有人权的不可分割、 相 互 联 系和 相 互 依 存 ;经济、社会和文化权 利的可诉性;关于衡量实施经济、社会和文化权利,特别是接受教育权利指标的现状,以及 参与文化生活的权利和接受教育的权利。 unesdoc.unesco.org | These studies concern: the indivisibility, interrelation and interdependence of all human rights; the enforceability of economic, social and cultural rights; the state of the art with regard to indicators to measure the implementation of economic, social and cultural rights and in particular the right to education and the right to take part in cultural life and the right to education. unesdoc.unesco.org |
正如 秘书长此前给大会的报告(见 A/64/633 和 [...] A/65/643)所述,当该战略得到全面执 行时,外勤支助部将实施战略规划、整合、质量控制职能,并在总部与会员国联 [...] 络;全球服务中心将执行现在由外勤支助部在总部执行的不需要与会员国和秘书 处其他部门频繁互动的 业务往来职能;各特派团将在区域服务中心支持下直接向 [...]维和人员提供服务。 daccess-ods.un.org | As the Secretary-General has previously reported to the General Assembly (see A/64/633 and A/65/643), when the strategy is fully implemented, the Department of Field Support will conduct strategic planning, integration, quality control functions and liaison with Member States at Headquarters; the Global Service Center will perform the transactional functions now carried out by the Department of [...] Field Support at Headquarters that do not [...] require frequent interaction with Member States [...]and other Secretariat departments; [...]and missions, supported by regional service centres, will provide services directly to peacekeeping personnel. daccess-ods.un.org |
主席,鑒於近年投訴收費電視、電訊 及 互 聯 網 服務的不當營商手法的個 案不斷增加,我們促請政府檢討現行機制,加強監管該等服務供應商的營商 [...] 手法,研究把現時《電訊條例》第 7M 條規管電訊商具誤導性或欺騙性的行 為的條款,擴展至涵蓋收費電視,並引入合約冷靜期及標準合約條款,以保 障消費者權益。 legco.gov.hk | President, as the complaints about unscrupulous business [...] practices in pay television, [...] telecommunications and Internet services have been on the rise [...]in recent years, we urge the Government [...]to review the existing mechanism, strengthen the regulation of the business practices of providers of such services, examine the extension of section 7M of the Telecommunications Ordinance, which regulates misleading or deceptive conduct of telecommunications operators, to cover pay television, and introduce a cooling-off period and standard terms in the contracts, so as to safeguard the rights and interests of consumers. legco.gov.hk |
与会者对新的计划管理周期现采用自上而下和自下而上 的 互 动 做 法表示满意,预计这 种做法会给地区办事处和全国委员会在拟定下一个计划与预算时以更多的职责,同时一致强 [...] 调指出,为编写文件 C/5 或为被视为教科文组织中主要工作组成部分的任何事项能举行的多 [...] 国磋商和地区磋商都不应由参与计划,而应由正常计划项下的其它资源提供资金(参见附件 III 中所附磋商会议通过的决议)。 unesdoc.unesco.org | While expressing their satisfaction that the new programme management [...] cycle now allows not only a top-down but [...] also a bottom-up interaction which is expected [...]to give a more important role to field [...]offices and National Commissions in the design of the next programmes and budgets, participants unanimously stressed that cluster and regional consultations for the purpose of the preparation of the C/5 document or for any issue considered to be part and parcel of UNESCO’s core business shall not be funded from the Participation Programme but from other sources under the regular programme (see resolution adopted by the Consultation which is attached as Annex III). unesdoc.unesco.org |
介绍性报告处理了一些问题,其中包括:术语问题;嗣后协定和惯例在条 约解释中的一般意义;演变解释与嗣后协定和惯例之间的 相 互 关 系;时际法问 题;嗣后协定和惯例的各种要素;包括:可能发生这一现象的有关期间的起点和 终点、确定各当事方的共同谅解或协议,包括沉默的可能作用、将行为归于国家 的问题;以及嗣后协定和惯例作为条约修改的可能手段。 daccess-ods.un.org | The introductory report addressed a number of questions including: terminological issues; the general significance of subsequent agreements and practice in treaty interpretation; the question of inter-temporal law; the relationship between evolutionary interpretation and subsequent agreements and practice; the various elements of subsequent agreements and practice, including: the beginning and the end of the relevant period within which this phenomenon may take place, the identification of a common understanding or agreement by the parties, including the potential role of silence, questions of attribution of conduct to the State; as well as subsequent agreements and practice as a possible means of treaty modification. daccess-ods.un.org |
翻译工作 需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求 分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审 校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
大会部通过三管齐下的办法努力提供高质量的 笔 译 和 口 译 服 务 :(a) 依靠严 格的标准,只通过相关语文专业的定期竞争性语文考试征聘语文工作人员;(b) [...] 在 初级语文工作人员初期试用期间和以后,对其进行培训,并进行严密、持续的监 督,并为长期服务的工作人员提供更多学习实质性和技术性技能的机会;(c) [...] 实 施推广方案,旨在使伙伴语文培训机构的毕业生获得语文事务所需的整套技能, 以期增加可能应聘的后备人员总数。 daccess-ods.un.org | The pursuit by the Department [...] of high-quality translation and interpretation [...]services is based on a three-pronged approach: [...](a) reliance on exacting standards in recruiting language staff only through periodic competitive language examinations in the relevant language professions; (b) provision of training and close and continuing supervision of junior language staff throughout their initial probationary period and beyond, as well as expanded opportunities for upgrading substantive and technical skills for longer-serving staff; and (c) an outreach programme aimed at helping equip graduates of partner language training institutions with the skill sets required by language services, with a view to expanding the pool of potential recruits. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。