单词 | 互利 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 互利 —mutually beneficial互利 noun —mutual benefit n互利 adjective —mutually advantageous adjExamples:平等互利—mutual benefit • share profits equitably See also:互 adj—mutual adj
|
国际地球年”遗产架起了通向未来的桥梁,希望“国际地球年”的各项行动和信息 将继续并有助于在人类和我们的地球家园之间建 立 互利 平 衡。 unesdoc.unesco.org | The IYPE legacy opens a bridge to the future, in the hope that the actions and message of the International [...] Year of Planet Earth will continue and help [...] to establish a beneficial equilibrium between [...]human beings and our home planet. unesdoc.unesco.org |
他们呼吁美国政府宣布该法无效,并进一步呼吁两国本着两国和人 民的最佳利益,在尊重和互利的基 础上进行对话。 daccess-ods.un.org | They called on the Government of the United States to declare that Act as null and void, and further [...] called on the two countries to dialogue [...] based on respect and mutual interest for the best [...]of the two nations and the peoples. daccess-ods.un.org |
這塊有深厚關係的經濟基石,主要是奠基於互相尊重 、 互 惠 互利的 大原則㆘逐漸形成的。 legco.gov.hk | This economic cornerstone with a well-founded [...] relationship behind it is the result of a gradual development based upon the [...] principle of mutual respect and reciprocity. legco.gov.hk |
南南合作及其议程应当由南方国家确定,应当继续以尊重国家主权、国家自 主和独立、平等、无条件、不干涉内政 和 互 惠 互利 原 则 为指导。 daccess-ods.un.org | South-South cooperation and its agenda have to be set by countries of the South and should continue to be guided by the principles of respect for national sovereignty, [...] national ownership and independence, equality, non-conditionality, non-interference [...] in domestic affairs and mutual benefit. daccess-ods.un.org |
中国将继续加强与其他国家互利共 赢的经贸合作。 daccess-ods.un.org | China would continue to enhance its win-win brand of economic and trade cooperation with other countries. daccess-ods.un.org |
从印度到菲律宾、从日本到澳大利亚的领导人 [...] 都谈到他们关于创建一个泛亚太共同体的梦想,以期 为 互利互 惠 发挥 本区域巨大的协同增效作用。 daccess-ods.un.org | Leaders from India to the Philippines and from Japan to Australia have all spoken of their [...] visions of broader Asia-Pacific communities allowing the exploitation of the [...] region’s vast synergies for mutual benefit. daccess-ods.un.org |
另外三个共同感兴趣的领域是包容性增长、绿色增长和基于知识的增长,在 这些方面进一步开展合作对于克服中等收入陷阱 是 互利互 惠 的。 daccess-ods.un.org | Three additional areas of common interest, for which further cooperation could be mutually beneficial in overcoming the middle-income trap, were inclusive growth, green growth and knowledge-based growth. daccess-ods.un.org |
我们倡导和平共 处五项原则,提出互信、互利、平 等、协作的新安全 观,致力于推动建设一个持久和平、共同繁荣的和谐 [...] 世界。 daccess-ods.un.org | We stand for the five principles of peaceful [...] coexistence, advocate a new concept of [...] security based on mutual trust, mutual benefit, equality and [...]coordination, and endeavour to [...]build a harmonious world of lasting peace and common prosperity. daccess-ods.un.org |
這兩方面的改善會起 互利作用 ,因為學校質素提高,便能培養出質素 較佳的學生入讀高等教育院校;而增加高等教育院校學額,亦會帶來不少好處,其㆗ [...] ㆒項便是為我們的學校培訓更多較優良的教師。 legco.gov.hk | The improvements in each of these [...] sectors will benefit the other: better [...]schools will mean better prepared students for [...]our tertiary institutions; and more tertiary places will bring, among other benefits, more and better teachers for our schools. legco.gov.hk |
(h) 原籍国与目的地国之间是否开展合作,以制 定 互利 方 法 应对移民和发 展问题及预防偷运移民和人口贩运? daccess-ods.un.org | (h) Is there cooperation between countries of origin and [...] destination to develop mutually beneficial approaches to [...]migration and development and the [...]prevention of migrant smuggling and trafficking in persons? daccess-ods.un.org |
2009 年 1 月 21 日的土库曼斯坦总统令批准了《独立和永久中立土库曼斯坦 的军事理论》,《军事理论》第 8 部分指出,根据《土库曼斯坦宪法》和《土库曼 [...] 斯坦永久中立宪法》,土库曼斯坦承认公认国际法准则和原则、联合国和联合国 决定的至高无上地位,并在其外交政策中遵守永久积极中立、尊重他国主权、领 [...] 土完整和不侵犯其边界、不干涉他国内政、不使用武力、不参与军事集团和联盟 以及与区域内和世界各国发展和平、友好 和 互利 关 系 的原则。 daccess-ods.un.org | In accordance with part 8 of the Military Doctrine for an Independent and Permanently Neutral Turkmenistan, ratified by decree of the President of Turkmenistan on 21 January 2009, under the Constitution of Turkmenistan and the Constitutional Act on the Permanent Neutrality of Turkmenistan, Turkmenistan shall recognize the primacy of the universally recognized standards and principles of international law, of the United Nations and of its decisions and, in its foreign policy, shall abide by the principles of permanent positive neutrality, respect for the sovereignty and territorial integrity of other States and the inviolability of their borders, non-interference in the internal affairs of other countries, non-use of force and non-participation in military blocs and [...] alliances and the furthering of [...] peaceful, friendly and mutually beneficial relations with other [...]countries of the region and all over the world. daccess-ods.un.org |
土著人民与公司间建立平等互利关系的基础是承认土著人民对其土地、领地 和自然资源的权利;土著人民行使自决权;国家遵守、尊重并保护国际法和国内 [...] 法律制度中规定的这些权利;在考虑资源开采时得到土著人民的自由、事先和知 情同意。 daccess-ods.un.org | The achievement of equitable and mutually beneficial relations between [...] indigenous peoples and corporations is based on recognition [...]of the indigenous peoples’ rights to their lands, territories and natural resources; the exercise of their right to self-determination; States’ observance of, respect for and protection of those rights as provided for in international law and in national legal systems; and free, prior and informed consent, when considering the exploitation of resources. daccess-ods.un.org |
通过深化经济融合,同一地理区 域内处在不同发展水平的经济体之间可以建立一系 列 互利 关 系。 daccess-ods.un.org | By deepening economic integration, a series of mutually beneficial ties can be built across economies at different levels of development within a geographic region. daccess-ods.un.org |
10 月举行的两次会议(国际生物伦理委员会第 17 届常会和国际生物伦理委员会与政府 [...] 间生物伦理委员会联合会议)体现了一个独立的专家机构和一个政府间委员会通过合作实现 互利的协同作用。 unesdoc.unesco.org | The two meetings held in October (17th ordinary session of International Bioethics Committee (IBC) and a joint session of IBC and Intergovernmental Bioethics Committees) exemplified a collaborative [...] approach between an independent expert body and an intergovernmental [...] committee leading to mutually beneficial synergies. unesdoc.unesco.org |
它还 规定了国家与各宗教组织之间互利合 作 和活动自由,它规定:“依法开展活动的 所有宗教组织的活动自由,在亚美尼亚共和国得到保证”。 daccess-ods.un.org | It also envisages mutually beneficial co-operation between [...] the State and different religious organizations and freedom of [...]activities stating: “Freedom of activities for all religious organizations acting in accordance with the law shall be guaranteed in the Republic of Armenia. daccess-ods.un.org |
委员会强调,在低碳货物和服务的贸易和投资领域必须遵守以下 合作原则:(a) 确保互利,并适当认识到各国的能力各不相同;(b) 努 [...] 力在共同、但有区别的责任基础上达成平衡;(c) 各国在研发、转让 低碳技术方面进行合作,从而消除发展差距。 daccess-ods.un.org | The Committee emphasized the importance of adhering to the following principles of cooperation in the area of trade and [...] investment in low-carbon goods and [...] services: (a) ensuring mutual benefits and duly recognizing [...]the differing capacities of countries; [...](b) striking a balance on the basis of common but differentiated responsibilities; and (c) bridging the development gap through cooperation among countries in research and development, and the transfer of low-carbon technologies. daccess-ods.un.org |
我们随时准备继续向非洲维和人员提供帮助和 多方面援助,这是在开放、平等和 互利 伙 伴关系基础 上解决非洲问题的一部分努力,这种伙伴关系不涉及 监管心理、定型意识形态或带有国家偏见的做法。 daccess-ods.un.org | We stand ready to continue to provide assistance to African peacekeepers and multifaceted aid as part of efforts to resolve African issues on the basis of an open, equitable and mutually beneficial partnership that does not involve a supervisory mentality, ideological stereotypes or nationally biased approaches. daccess-ods.un.org |
摩洛哥赞赏赤道几内亚真诚地承诺普遍定期审议,并接受其关于加强各国 家人权机制之间互利关系 和协作的建议。 daccess-ods.un.org | Morocco appreciated Equatorial Guinea’s sincere commitment to the universal periodic review and the acceptance of its [...] recommendation regarding the strengthening of synergy and coordination among the various [...] national human rights institutions. daccess-ods.un.org |
對 外 擔 保 的 內 控 遵 循 合 法、審 慎、互 利、安 全 的 原 則,嚴 格 控 制 擔 保 [...] 風 險。 zte.com.cn | Internal control of the Company’s third-party guarantees is [...] based on the principles of legal [...] compliance, prudence, mutual benefit and security [...]and stringent control of risks involved [...]in such guarantees is being exercised. wwwen.zte.com.cn |
在《关于不侵略及合作的谅解备忘录》中,两国承诺尊重彼此的主权和领土 完整,承诺不干涉彼此内政并拒绝使用武力,并承诺推动平 等 互利 以 及 和平共处。 daccess-ods.un.org | The memorandum of understanding on non-aggression and cooperation includes a commitment by the two States to respect each other’s sovereignty and territorial integrity, a commitment to non-interference in the internal affairs of the other [...] and the rejection of the use of force, as well as a [...] commitment to equality and mutual benefit, and peaceful coexistence. daccess-ods.un.org |
中方认为,为进一步公正、有效地推进多边军控 和防扩散进程,国际社会应秉持以互 信 、 互利 、 平 等、 协作为核心的新安全观,充分尊重和照顾各国正当安 全关切,努力建立相互理解和信赖的国家关系,坚持 多边主义,巩固以联合国为核心的集体安全体系,通 过互利共赢实现普遍安全。 daccess-ods.un.org | China maintains that, in order to further push forward the multilateral arms control and non-proliferation process in a fair and effective way, the international community should embrace a [...] new security concept [...] characterized by mutual trust, mutual benefit, equality and coordination; fully respect and accommodate the legitimate security concerns of countries; establish inter-State relations of mutual understanding and mutual trust; adhere to multilateralism; consolidate the collective security system with the United Nations at its core; and attain the goal of security for all through mutually beneficial means. daccess-ods.un.org |
考虑到所有相关情况,关于受管制产品处理过程的规章从操作层面上是可行 的,有利于进一步增强涉及这些产品的最终用途的机构,从而为国际专门服务贸 [...] 易、先进技术的国际实施和交流以及这方面崭新伙伴关系和技术联盟的建立提 供互 惠互利的基础。 daccess-ods.un.org | The regulations governing the treatment process for controlled products are operationally viable in the light of all the relevant conditions and are conducive to the further strengthening of the institutions involved in the end use of those products, thus providing the basis for mutually advantageous conditions for international trade in [...] specialized services, the international [...] implementation and exchange of advanced technologies [...]and the creation of qualitatively [...]new partnerships and technological alliances in that domain. daccess-ods.un.org |
我呼吁两国政府表现出决心和灵活性,商定独立后的关键问 题,并努力朝着强有力的互利伙伴 关系方向发展。 daccess-ods.un.org | I call on both Governments to demonstrate the commitment and [...] flexibility to agree on key post-independence issues and move [...] towards a strong, mutually beneficial partnership going [...]forward. daccess-ods.un.org |
中国和最不发 达国家及内陆发展中国家将按照平等协商 、 互 惠互 利和共 同发展的原则,继续共享发展机遇,共同迎 接发展挑战。 daccess-ods.un.org | China and the least developed and landlocked developing countries would continue to share opportunities for development and work together to meet development challenges, in accordance with the principles of consultations on an equal footing, mutual benefit and common development. daccess-ods.un.org |
这项要求将大大提升上交所的形象,改善其运作机制,增加其对外的吸引力;还可 [...] 以帮助减少腐败,保护投资者利益,促进中国公司与资源出口地区构建更为良好和稳定 的互惠互利关系(见第三章,关于中国采掘业在经济中的重要性,以及上交所如何从加 [...]强采掘类公司信息披露程度中受益)。 eisourcebook.org | A revenue disclosure requirement would improve the image, functioning and attractiveness of the SSE, help reduce corruption, protect investment and enable [...] Chinese companies to build better, more [...] stable and more mutually beneficial relations with [...]the communities they operate in (see [...]Chapter Three on the economic importance of the extractive industry in China, and how the SSE would gain from requiring increased extractive industry payment disclosure). eisourcebook.org |
20 国集团也强烈赞同把南南合作作为一种具有创新意义的工具,以促进贸易、 改善粮食安全、加快增长、调集国内资源以及建立扶持和支持发展中国 家 互利行 动所必要的知识共享平台。 daccess-ods.un.org | The G20 has also endorsed South-South cooperation strongly as an innovative tool to foster trade, improve food security, accelerate growth, mobilize domestic resources and [...] build the knowledge-sharing platforms necessary to [...] enable and support mutually beneficial action by developing [...]countries. daccess-ods.un.org |
(C 节)各国应协助小岛屿发展中国家与外国捕鱼集团签 订 互利 的 渔 业协 定,同时考虑到即将签订的联合国鱼类种群协定,设立区域和其他合资捕鱼 [...] 企业,及其他国际支持(综合资源管理、监测、控制和监视能力等)。 daccess-ods.un.org | (Sect. C) States [...] should facilitate mutually advantageous fishing agreements [...]between small island developing States and foreign [...]fishing groups, taking into account the fish stocks agreement, setting up regional and other joint venture fishing enterprises and providing other international support (integrated resource management, monitoring, control and surveillance, etc.). daccess-ods.un.org |
为了确保互惠互利,SSDC 应该建立在合作伙伴国家在发展需求和能力方面所做的共 同评估的基础上,这些评估应该通过有公民、被选举的官员、议员和公民社会团体 [...] (包括妇女权利组织、学术机构和合作双方媒体)参与其中的开放、透明、负责和 包容的过程进行。 betteraid.org | To ensure mutual benefit, SSDC should be [...] based on joint assessments of development needs and capacities conducted by partner [...]countries through an open, transparent, accountable and inclusive process involving citizens, elected officials, parliaments, CSOs - including women’s rights organizations, academic institutions and media on both sides of the partnership. betteraid.org |
(c) 努力促进在国际一级更大程度地接受、运用和落实发展权,同时敦促所 [...] 有国家在国家一级制订必要政策,采取必要措施,将发展权作为基本人权的一个 组成部分予以落实,并敦促所有国家扩大和深 化 互利 合 作,在促进有效国际合作 实现发展权的范围内确保实现发展,消除发展障碍,同时应考虑到要在落实发展 [...] 权方面取得持续进展,就必须在国家一级制订有效的发展政策,在国际一级创造 有利的经济环境 daccess-ods.un.org | (c) To strive for greater acceptance, operationalization and realization of the right to development at the international level, while urging all States to undertake at the national level the necessary policy formulation and to institute the measures required for the implementation of the right to development as an [...] integral part of [...] fundamental human rights, and also urging all States to expand and deepen mutually beneficial cooperation in [...]ensuring development [...]and eliminating obstacles to development in the context of promoting effective international cooperation for the realization of the right to development, bearing in mind that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level and a favourable economic environment at the international level daccess-ods.un.org |
采矿业面临的挑战包括:确保有效利用资源;高强度使用能源;有毒物质管 理;确保适当劳动条件;发展与当地社区 的 互利 关 系 ;以及金融和技术风险管理。 daccess-ods.un.org | Among the challenges facing the mining sector were the following: ensuring the efficient use of resources; the high intensity of energy use; the management of toxic substances; [...] ensuring appropriate labour conditions; [...] the development of mutually beneficial relationships with [...]local communities; and the management [...]of financial and technological risks. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。