单词 | 互不相让 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 互不相让 —neither giving way the otherSee also:互相—each other • one another 相互 adj—mutual adj • reciprocal adj 相互 adv—mutually adv 相互—each other • one another
|
事实上,双方的立场最近互不相让, 这正 影响恢复政治对话的前景。 daccess-ods.un.org | Indeed, recent intransigence in the positions [...] of both parties is affecting prospects for the resumption of political dialogue. daccess-ods.un.org |
促进具有不同文 化和信仰的人民之间的互 谅互让及相互理解和尊重,的确一直是我们根深蒂固 的传统。 daccess-ods.un.org | Nurturing mutual accommodation, understanding and respect between and among peoples of [...] different cultures and faiths has [...]indeed remained an engrained tradition. daccess-ods.un.org |
我们绝不能 让相互排斥 的政治现象造成这些至关重要的国家要 务受阻。 daccess-ods.un.org | Competitive politics must not be allowed to derail [...] these overriding national priorities. daccess-ods.un.org |
促进世界 主要宗教与文化之间的互动对话与谅解是一种崇高 的思想,我们都必须予以适当尊重,而且必须为此采 取一致行动并作出持久承诺,以实现我们的希望,建 设一个和平世界,一个普遍存在相互 宽 容和尊重及互 谅互让,而不是排 斥和对抗的世界,一个不同民族之 间因无知和恐惧而产生误解的情况不复存在的世界。 daccess-ods.un.org | The promotion of interactive dialogue and understanding between and among the world’s major religions and cultures is a noble idea to which we must all pay due respect and towards which we must exert our concerted action and sustained commitment, so that we can attain our hope for a peaceful world, where tolerance, respect and accommodation, rather than rejection and confrontation, prevail, and where misunderstandings based on ignorance and fear between and among peoples are removed. daccess-ods.un.org |
该中心以 青年为对象,总体培养目标是:a) 促进艺术教育、提高创新能力,让不 同 民 族、文化、风俗 习惯和传统的青年人才学会和睦相处,学会宽容和理解,增 进 相互 了 解 ,从而推动优质全民 教育重要目标的实现,b) 促进文化多样性和艺术发展,c) 采取具体的实际行动,为不同文 明、文化和民族间的对话做出贡献,以及 d) 促进和平,倡导通过和平的方式解决共同的问 题,在不同国家、分地区和地区的青年人当中培养一种和平文化。 unesdoc.unesco.org | Aimed at young people, the overall objectives are: (a) to further the objectives of artistic education and creativity, to learn to live together and to promote tolerance and understanding among as well as knowledge about different peoples, cultures, customs and traditions, thus pursuing important dimensions of quality Education for All; (b) to promote cultural diversity and artistic development; (c) to undertake concrete and practical action contributing to the dialogue among civilizations, cultures and peoples; and (d) to promote peace and peaceful solutions to common problems, thus fostering the emergence of a culture of peace among young people from different countries, subregions and regions. unesdoc.unesco.org |
本着国际合作、互谅互让的精 神……(因为)教科文组 织 不 应 发挥国际司法机构 的作用(第104 EX/3.3号决定,第7段)。 unesdoc.unesco.org | and “in a spirit of international cooperation, [...] conciliation and mutual understanding … [since] UNESCO should not play the role [...]of an international [...]judicial body” (104 EX/Decision 3.3, para. 7). unesdoc.unesco.org |
为此,需要增进各民族和人民之间的相互理解和信任,增进各文化间 的 相互 理解和尊重,加强倡导互谅互让,调 和 不 同 民 族和人民之间的文化和宗教分歧, 彻底瓦解种族主义和仇外心理的存在基础。 daccess-ods.un.org | The aim is therefore to promote trust and understanding among different communities, and intercultural respect and understanding, and to amplify the voices of moderation and reconciliation that help to reduce the cultural and religious tensions between nations and peoples, as these tensions form the basis for racism and xenophobia. daccess-ods.un.org |
所以,今次的修訂亦旨在理順這種現實情況與現行條 例互 不脗合或互相矛盾之處。 legco.gov.hk | In view of this, the current amendment exercise aims to rationalize the inconsistency or conflict between the actual situation and the existing ordinance. legco.gov.hk |
第二,当前环境、技术转让、贸易、援助和筹资等领域的多边结构显 然 互不 相连, 必须着力加强一致性,以便利各国可能制订出的各种各样绿色增长国家战 略的互相协调,并确保这些战略合力推动实现环境可持续性的全球目标。 daccess-ods.un.org | Second, much greater coherence will be required among the now noticeably disjointed multilateral architectures for environment, technology transfer, trade, aid and finance so as to facilitate coordination among what will likely be a diverse set of country strategies for green growth and ensure that they add up to global targets for environmental sustainability. daccess-ods.un.org |
动态渐变功能是让效果相互 作用于源信号的很好的新方法。 tcelectronic.com | The Dynamic Morphing function is a great new way of [...] letting your effect interact with your source signal. tcelectronic.com |
这些研究包括:所有人权的不可分割 、 相互 联 系 和 相互 依 存 ;经济、社会和文化权 利的可诉性;关于衡量实施经济、社会和文化权利,特别是接受教育权利指标的现状,以及 参与文化生活的权利和接受教育的权利。 unesdoc.unesco.org | These studies concern: the indivisibility, interrelation and interdependence of all human rights; the enforceability of economic, social and cultural rights; the state of the art with regard to indicators to measure the implementation of economic, social and cultural rights and in particular the right to education and the right to take part in cultural life and the right to education. unesdoc.unesco.org |
美利坚合众国自知难以隐瞒真相,遂 炮制出种种卑鄙伎俩 , 不让 各 方 客观地 证实朝鲜民主主义人民共和国发射卫星的和平性质,顽固地称之为远程导弹发 射,此后蛮横无理地强求安全理事会不许朝鲜民主主义人民共和国甚至为和平目 [...] 的发射卫星。 daccess-ods.un.org | The United [...] States, finding it hard to conceal the truth, after hatching all sorts of dastardly [...]tricks to prevent the peaceful [...]nature of the Democratic People’s Republic of Korea’s satellite launch from being confirmed objectively and persistently terming it a long-range missile launch, imposed upon the Security Council its brigandish demand that the Democratic People’s Republic of Korea should not be allowed to launch even a satellite for peaceful purposes. daccess-ods.un.org |
第六,我们还必须重申各国有权和平利用核能, 并且确保向履行《不扩散条约》规定义务的国家有效、 安全地转让相关技术。 daccess-ods.un.org | Sixth, we must also reaffirm the right of countries to the peaceful uses of [...] nuclear energy and [...] ensure the effective and safe transfer of relevant technologies to States that honour their obligations [...]under the NPT. daccess-ods.un.org |
为 了弄清不同的利益所在和对各自需求 的 互不相 容 的 看法,将利用教科文组织全球跨学科专家 网络及其合作机构的知识、技能和经验,进行实例研究,举行地区会议。 unesdoc.unesco.org | To understand divergent interests and incompatible perceptions of each other’s needs, case studies and regional meetings will be organized, drawing upon the knowledge, skills and experience of UNESCO’s interdisciplinary global network of specialists and its partner institutions. unesdoc.unesco.org |
有些建议要解决教科 文组织的政策与步骤相互不衔接 的问题。 unesdoc.unesco.org | Some recommendations were made to address the gaps that currently exist in UNESCO policies and procedures. unesdoc.unesco.org |
发展中国家指出,这种做法存 在着不均衡,因为发达国家对于补偿 性 让 步 没 有作 出 互 惠 举 措,特别是就农产品 ( 如牛肉和家禽) 中某些产品的市场开放和国内支持而言,或是就服务部门和对发 展中国家来说十分重要的模式而言。 daccess-ods.un.org | Developing countries point to the imbalance in such an approach, as no compensatory concessions are reciprocated, particularly in product-specific market openings in agricultural products (e.g. beef and poultry) and domestic support, or in services sectors and modes of interest to developing countries. daccess-ods.un.org |
使这些问题似乎更加复杂的因素包括 互相不信任 、政治愿望不足以及执行以往协议的机制薄弱。 daccess-ods.un.org | These appear to [...] be compounded by mutual mistrust, insufficient [...]political will and weak mechanisms for the implementation of past agreements. daccess-ods.un.org |
通过实施路线图,可以创建一个系统和有效的组织计划,以便将各国年度会 议的实质性工作联系起来,从而支持在专门用于 2011 年不限成员名额政府专家 会议和 2012 年审查会议的具体会议中开展这些讨论(可以与建议 1 中提议的讨论 相互联系 ),并考虑到双年度会议将审议行动纲领的执行情况,审查会议将审查 其执行情况进展及其结构。 daccess-ods.un.org | Through the implementation road map, a structured and effective organizational plan can be created to link the substantive work of the various annual meetings of States, supporting the idea of undertaking these discussions within specific sessions dedicated to the 2011 [...] open-ended meeting of [...] governmental experts and the 2012 Review Conference, respectively (which could be interlinked to discussions proposed under proposal number 1), and taking into account that [...]the Biennial Meeting [...]of States will consider the implementation of the programme of action and the Review Conference will review the progress made in its implementation and its structure. daccess-ods.un.org |
不结盟运动高度重视促进国际合作,以加强核安全和应对放射性与核紧急情 况领域的国家能力,特别是通过最大限度地自由流通和广泛传播有关安全的技术 信息,并不歧视地转让相关技术。 daccess-ods.un.org | NAM attaches great importance to promoting international cooperation to strengthen national capacity in the field of nuclear safety and response to radiological and nuclear emergencies, in particular through the freest possible flow and [...] wide dissemination of safety-related technical and technological information [...] and transfer of related technology without discrimination. daccess-ods.un.org |
對於一個令人滿意的結果,每種顏色的定義由珍貴的金屬絲的直徑小於或等於的毛髮,以允許一次的材料鋪設,顏 料 不互相 干 擾 期間烹飪。 zh.horloger-paris.com | For a satisfactory result, each color is defined by a precious metal wire with a diameter less [...] than or equal to that of a hair to allow the material once laid, [...] pigments do not interfere with each other during [...]cooking. en.horloger-paris.com |
我们得到 的是一个能满足联合王国的新宪法,这个新宪法又能反映基础广泛的全国共 识;凡是谈判都要互相让步, 这是谈判的特征,新宪法是参与人在这种谈判 过程中达成的一项政治协议。 daccess-ods.un.org | What we have is a new Constitution that satisfies the United Kingdom and also reflects a broad-based national consensus; a political agreement reached among the participants following a process of give and take which is characteristic of all negotiations. daccess-ods.un.org |
由于促进的职能可能被看作次于另外两种职能,因此,主要就是在检查与提供情况这两种职 [...] 能之间作选择了, 即使它们(当然)并不相互排斥,即使我们可以考虑采取与这两种职能 [...]都有关的方式。 unesdoc.unesco.org | Since the incentive function could well be regarded as secondary to the other two, the main choice is between the monitoring function [...] and the information function, even though [...] one evidently does not exclude the other [...]and even though any combination of the two approaches may be envisaged. unesdoc.unesco.org |
立法框 架各有不同,机构安排十分复杂,生成数据的运行能 力 互不相 同 并且统计标准 千差万别,所有这些都妨碍了在国家间进行数据比较,也无法生成区域和全球 估计数。 daccess-ods.un.org | Different legislative frameworks, complex institutional arrangements, [...] varying operational [...] capacities in generating data and diverse statistical standards also hamper the comparability of data across [...]countries and the [...]possibility of generating regional and global estimates. daccess-ods.un.org |
指出需要加强《生物多样性公约》、《联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠 化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约》4 [...] 和《联合国气候变化框架公约》5(“里 约三公约”)之间的合作,同时尊重各自的任务规定,对生物多样性丧失、荒漠 化、土地退化和气候变化之间的 相互不 利 影 响感到关切,确认为实现《生物多样 性公约》目标以相辅相成的方法解决这些问题可能产生互补效益 daccess-ods.un.org | Noting the need for enhanced cooperation among the Convention on Biological Diversity, the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa,4 and the United Nations Framework Convention on Climate Change5(the “Rio Conventions”), while respecting their individual mandates, concerned by the negative impacts that loss of biodiversity, desertification, land [...] degradation and [...] climate change have on each other, and recognizing the potential benefits of complementarities in addressing [...]these problems in a mutually [...]supportive manner with a view to achieving the objectives of the Convention on Biological Diversity daccess-ods.un.org |
(iv) 投標者可同時遞交 投標者可同時遞交 投標者可同時遞交 [...] 投標者可同時遞交〝 〝〝 〝超級標書 超級標書 超級標書 超級標書〞 〞〞 〞及個別標書 及個別標書 及個別標書 [...] 及個別標書 – 〝超級標書〞及個別標書並不是 互不相 容 的 : 投標者可遞交〝超級標書〞及任何數目的個別 [...]標書,或同時遞交這兩類標書。 legco.gov.hk | (iv) Tenderers can submit both 'super bid' and [...] individual bids – 'Super bids' and [...] individual bids are not mutually exclusive : tenderers [...]are free to submit 'super bids', or [...]any number of individual bids, or a combination of both. legco.gov.hk |
(1) 本公司的業務須由董事會管理及經營,並由董事會支付成立及註冊本公司所需的 所有費用,董事會可行使本公司的所有權力(不論是否涉及本公司的業務管理或其他方面), [...] 而該等權力並非成文法或本細則規定在股東大會上由本公司行使,但受限於成文法及本細則的 [...] 規定,以及與本公司於股東大會上規定的相關條 文 不互相 矛 盾 的相關規例,但本公司於股東大 會上作出的任何規例,不得使董事會先前作出的任何行為無效,若該等先前行為在有關規例未 [...]制訂前屬有效。 ntpharma.com | (1) The business of the Company shall be managed and conducted by the Board, which may pay all expenses incurred in forming and registering the Company and may exercise all powers of the Company (whether relating to the management of the business of the Company or otherwise) which are not by the Statutes or by these Articles required to be exercised by the Company in general meeting, subject nevertheless to the provisions of the Statutes [...] and of these Articles and to such [...] regulations being not inconsistent with such provisions, [...]as may be prescribed by the Company [...]in general meeting, but no regulations made by the Company in general meeting shall invalidate any prior act of the Board which would have been valid if such regulations had not been made. ntpharma.com |
他随后补充说,作为实现技术能力建设的一项努力,技转中心继 续加强其业已十分完善并且得到区域认可 的 互 联 网 网络(如 www.technology4sme.net和www.business-asia.net)、以及用于推动利 用和分享与技术转让相关的 知识的APTITUDE搜索引擎。 daccess-ods.un.org | He added that, as part of its endeavour towards technology capacitybuilding, APCTT continued to strengthen its well established and regionally accepted [...] web-based networks such as [...] www.technology4sme.net and www.business-asia.net as well as its APTITUDE search engine which facilitated the use and sharing of knowledge relevant to technology transfer. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所, 而 不 是 以 前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿 比 让 以 及 西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 [...] 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, [...]而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed [...] up at their homes [...] after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by [...]visiting remote offices [...]twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
与技术转让相关的 一些重要方面,例 如优惠获得,以人力资源形式合作研发,地方制度 能力建设等,采用的一些技术并不是 那 种可触及的 具体支持方式。 undpcc.org | Important aspects relating to technology transfer, such as preferential access, collaborative R&D in the form of human resources, building local institutional capacity to apply technology are some of the less tangible forms of support. undpcc.org |
第四,我们支持姆贝基先生领导的非盟高级别执 行小组以及门克里欧斯特别代表继续推动北南双方 根据《全面和平协议》的精神,互谅 互让 , 尽 快就阿 布耶伊及其他《全面和平协议》未决问题和公投后安 排达成一致。 daccess-ods.un.org | Union High-level Implementation Panel, led by President Mbeki, as well as the efforts of Special Representative Menkerios, to promote mutual accommodation between North and South aimed at achieving compliance with the CPA, and to arrive at a comprehensive solution to such problems as that of Abyei and other outstanding CPA-related issues, as well as on post-referendum arrangements. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。