单词 | 二话 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 二话 —objectiondiffering opinionExamples:二话不说—without demur • not saying anything further (idiom); not raising any objection See also:话 n—words n • conversation n • talk n • speech n • language n • dialect n 话—what sb said • spoken words
|
第三条第 7 款的第二 句话确定 了在计算第一个承诺期配量方面处理土地利用的变化和林业的规则。 daccess-ods.un.org | The second sentence of Article 3, paragraph [...] 7, establishes the rule for the treatment of land-use change and forestry in [...]relation to the calculation of the assigned amount for the first commitment period. daccess-ods.un.org |
在第 12 段倒数第 二句话中, “对加沙地带实施严格的经济和行动限 制”的表述,没有正确地描述现实情况,正如秘书 [...] 长本人和近东救济工程处主任专员确切所说的那 样,这实际上是一种封锁。 daccess-ods.un.org | In the penultimate sentence of paragraph [...] 12, the expression “the very tight economic and movement restrictions imposed on [...]the Gaza Strip” did not properly describe what in reality was nothing less than a blockade, as the Secretary-General himself and the CommissionerGeneral of UNRWA had in fact termed it. daccess-ods.un.org |
第 二句话说, 按照国际法将行为定性为不法行为时“不因国内法把同一行为定性为 [...] 合法行为而受到影响”,这意在强调,国内法因取决于国家的单方面意志,决不 可由同一国家用来为违反国际法义务的行为辩护。 daccess-ods.un.org | When it says that the characterization [...] of an act as wrongful under international law “is not affected by the characterization [...]of the same act as lawful by internal law”, this text intends to stress the point that internal law, which depends on the unilateral will of the State, may never justify what constitutes, on the part of the same State, the breach of an obligation under international law. daccess-ods.un.org |
从经合组织评注中引用的第 24.1 段第二句话如下 :“一些国家还认为这种逐 案处理的办法是应对使用新的通信技术可能产生的确定法人有效管理地的困难 [...] 的最佳途径。 daccess-ods.un.org | Some members proposed [...] the deletion of the second sentence in paragraph [...]24.1 quoted from the OECD commentary, which read as follows: “Some countries also [...]consider that such a case-by-case approach is the best way to deal with the difficulties in determining the place of effective management of a legal person that may arise from the use of new communication technologies. daccess-ods.un.org |
在《联合国示范公约》1980 年版5 中,第 7 款第二句话为: “不过,当此种 代理人的活动全部或几乎全部代表该企业进行,就不将他视为本款含义范围内的 [...] 独立地位代理人。 daccess-ods.un.org | In the 1980 edition of [...] the UN Model,c the second sentence of paragraph [...]7 read: “However, when the activities of such an [...]agent are devoted wholly or almost wholly on behalf of the enterprise, he will not be considered an agent of an independent status within the meaning of this paragraph. daccess-ods.un.org |
第二次“谈话”活 动是 2002 年 7 月 7 日借召开第十四次世界艾滋病毒/艾滋病会 [...] 议之机,在(西班牙)巴塞罗那举行的。 unesdoc.unesco.org | The second session was held in Barcelona [...] (Spain) on 7 July 2002, in connection with the XIV International AIDS Conference. unesdoc.unesco.org |
四个风向分别为东风,即劦,南风,即微,西风,即彝(普 通 话 第 二 声 ) ,以及北风,即隩(普通话第一声)。 wdl.org | The four winds are the east wind, called [...] Xie; the south wind, called Wei; the west [...] wind, called Yi (second tone in Mandarin); [...]and the north wind, called Yi (first tone in Mandarin). wdl.org |
第二场对话重点 讨论的主题是“可持续发展委员第十九届会议 对里约会议二十周年的贡献”。 daccess-ods.un.org | Dialogue 2 focused on the topic [...] “Contributions from the nineteenth session of the Commission to Rio+20”. daccess-ods.un.org |
在 2002--2003 年整个双年期间,教科文组织尤其借助于 “ 二 十 一 世纪 谈 话 ” 活动,继 续在其主管领域里促进面向未来的对话和辩论。 unesdoc.unesco.org | Throughout the 2002-2003 biennium, UNESCO [...] continued to promote [...] future-oriented dialogue and debate in its fields of competence, notably through the Twenty-first Century [...]Talks series. unesdoc.unesco.org |
这项新业务采用的技术,就是由中国仅次于华为的 第 二 大 电 话 设 备 制造商中兴公司提供。 australiachina.com.au | The new service uses technology supplied [...] by ZTE, China’s second-biggest maker of [...]phone-equipment after Huawei. australiachina.com.au |
这个版本的圣本笃生平介绍是根据《 对 话 录 》的 第 二 部 而作;一般认为《 对 话 录 》 是圣大格列高利(Saint Gregory the Great,590-604 年任教皇)的作品。 wdl.org | This version of the life of Benedict, the [...] patriarch of Western [...] monasticism, is based on Book II of the Dialogues traditionally ascribed to Saint Gregory [...]the Great (pope 590–604). wdl.org |
本报告第二节载有对话期间 提出的建议。 daccess-ods.un.org | Recommendations [...] made during the dialogue are found in section II of the present report. daccess-ods.un.org |
在 历次会议上, [...] 全国理事会的代表积极拉近政府代表团同与会的青年小组(或类似团体)之间的 关系,并推动二者开展对话。 daccess-ods.un.org | In these meetings, representatives of the National Council [...] have been actively contributing to the [...] relationship and dialogue between Government [...]delegations and the present youth caucus (or equivalent). daccess-ods.un.org |
2012 年是蒙古总统于 1992 年 9 月 25 日在大会第四十七届会议上讲话二十 周年,他在讲话中宣布蒙古为无核武 器区。 daccess-ods.un.org | The year 2012 marks the twentieth anniversary of the address given on 25 September 1992 by the President of Mongolia to the General Assembly at its forty-seventh session, in which he declared Mongolia to be a nuclear-weapon-free zone. daccess-ods.un.org |
东帝汶在同区域和国际伙伴合 [...] [...] 作采取的其他举措方面显现的有力领导也体现了对话的好处;例如,东帝汶在作 为联合主持或主办关于建设和平和建设国家的 第 二 次 国际 对 话 、 关 于采掘业透明 倡议的第一次亚太区域会议和葡萄牙语国家共同体最高审计机构组织会议以及 [...]七国加集团、弱势国家会议(见上文第 [...]9、18 和 48 段)方面发挥的领导作用。 daccess-ods.un.org | The strong leadership of Timor-Leste in other initiatives with regional and international partners also reflects the dividends of dialogue, as shown by, for [...] example, its role in co-chairing [...] or hosting the second International Dialogue on Peacebuilding [...]and Statebuilding, the first [...]Asia-Pacific Regional Conference on the Extractive Industries Transparency Initiative and the meeting of the Organization of Supreme Audit Institutions of the Community of Portuguese-speaking Countries and the Group of Seven Plus fragile States (see paras. 9, 18 and 48 above). daccess-ods.un.org |
我的 Jabra GO 6470 在有来电的时候断开正在进行的通话 并 在 第 二 次 来 电时播放铃声信号。 jabra.cn | My Jabra GO 6470 headset disconnects the active call during an incoming call and plays [...] the ring tone signal from the second call. jabra.com |
姜终于发布了从煤仓换辊时间只是在打 电 话 的 第 二 天。 zh-cn.seekcartoon.com | Ginger is finally released from the coal bin just in time for roll call the next day. seekcartoon.com |
任何其他相关 材料可在大会事务处处长批准后在大会堂分发(IN-0610 室(创新大楼 (Innovation Building),东42街300号,出口在第二大 道 上), 电 话 分机 3-2336; 或 GA-200 室,电话分机 3-9110)。 daccess-ods.un.org | Any other pertinent materials can be made available in the General Assembly Hall upon authorization by [...] the Chief of the General [...] Assembly Affairs Branch (ext. 3.2336 in room IN-0610 (Innovation Building, 300 East 42nd Street, entrance on 2nd Avenue), [...]or ext. 3.9110 in GA-200). daccess-ods.un.org |
巴伐利亚州政府曾在 1999 年首次与当时活跃在巴州境内的各家移动电 话公司制订了“移动电话盟约”,在此基础上创制了县(市) 级政府参 与移动电话设施选地和遵守空气保洁最佳标准的程序 (参见第二移动电 话盟约 ,由当时的巴伐利亚州州土开发及环境部、各家移动电话经营 公司、巴伐利亚州乡联合大会以及巴伐利亚州市联合大会于 2002 年 签署)。 stmug.bayern.de | The Mobile Phone Pact II was signed in 2002 by the former Bavarian Ministry for Regional Development and Environmental Affairs, the mobile phone operators and the top-level local government organisations of Bavarian municipalities and Bavarian counties (Bayerischer Gemeindetag and Bayerischer Landkreistag). stmug.bayern.de |
图像/绘图设置)”对话框并将第二个 标 签中的“Camera distance (照相机距离)”重新设定为 30 cm 使结构图显示返回到视频录制的起点。 crystalimpact.de | Open the [...] ”Picture/Representation...” dialog and reset the ”Camera distance” on the second tabsheet back to 30cm [...]in order to return [...]to the starting point of the flight into the structure. crystalimpact.de |
在这方面, 中国将 2011 [...] 年宣布为“中欧青年交流年”,其目的有二,一是促进不同文化间的 对话,二是加 强欧洲青年与中国青年之间的相互了解和友谊。 daccess-ods.un.org | To that end, China proclaimed 2011 as the “European Union-China Year of [...] Youth”, with the twofold objective of promoting [...] intercultural dialogue and strengthening [...]mutual understanding and friendship between European and Chinese youth. daccess-ods.un.org |
在音乐和通话之间无缝切换 Jabra PLAY 可方便您轻松控制音乐和通话,并保 证 二 者 都 具有高性能的数字音质,支持无线串流,听筒设计可隔离外部噪音。 jabra.cn | Switch between music and calls - seamlessly Jabra PLAY gives you easy control of music and calls, all with high performance digital sound quality, wireless streaming and earphones designed to isolate the noise from outside. jabra.com |
第一,利用有关治理转型速度的实际数据和历史 证据,为对话提供信息;第二,我 们可以一方面更多 地借助南南交流,另一方面也可以借助南北交流,而 这种交流已经表明,经合组织国家并非与腐败和暴力 绝缘,而且,司法和就业的挑战,以及这些问题可以 引发的怨愤是一个共同挑战。 daccess-ods.un.org | Secondly, one could draw more on South-South exchanges, but also on exchanges between the South and the North that make it explicit that OECD countries are not immune from the problems of corruption and violence and that the challenge of justice and jobs and the grievances they can provoke is a shared challenge. daccess-ods.un.org |
塞尔维亚代表团欢迎难民署关于解决旷日持久 的难民状况的倡议,并且积极参加了 2008 年 12 月 在日内瓦举行的高级专员保护问题挑战 对 话 第 二次 会议。 daccess-ods.un.org | His delegation welcomed the UNHCR initiative to address the problem of protracted refugee [...] situations and had [...] actively participated in the second meeting of the High Commissioner’s Dialogue on Protection Challenges [...]held in December 2008 in Geneva. daccess-ods.un.org |
促进和平与安全伙伴关系的三个优先领域是:第一, 就对和平与安全的挑战开展对话,第 二 , 非 洲和平与 安全构架的全面运作,以及第三,向非洲领导的和平 支助行动提供可预测的资金。 daccess-ods.un.org | The three priority areas of the partnership [...] for peace and security [...] are, first, dialogue on challenges to peace and security, secondly, full operationalization [...]of the African [...]Peace and Security Architecture, and, thirdly, predictable funding for African-led peace-support operations. daccess-ods.un.org |
对话者提出的第二个问题涉及联科行动在确保选举安全方面的作用,特别是 一旦任何一方试图以武力干扰选举,或用武装暴力来质疑选举结果时,联科行动 [...] 应发挥何种作用。 daccess-ods.un.org | The second issue raised by interlocutors was related to [...] the role of UNOCI in providing security for the elections, in particular [...]in the event that any party attempts to disrupt the elections by force, or resorts to armed violence to challenge the results. daccess-ods.un.org |
使用在第三至第五章中描述的大量简单iText对象可以避免更多的高 级 话 题 ( 第九至 十 二 章 ),紧记这些简单对象限制的功能,大量复杂的功能在第三部分。 oapdf.com | use in the third to the fifth chapter describes a large [...] number of simple objects can be [...] avoided iText more advanced topics (IX-XII), bear in mind [...]that these restrictions on the function [...]of simple object, a large number of complex functions in the third part. oapdf.com |
2009 年 4 月,奥巴马总统在布拉格发表讲话, 强 调指 出 二 十 一 世纪面临的核 威胁,并宣布,为了消除这些威胁,美国重申我国“寻求建立一个无核武器的和 [...] 平与安全世界”的长期承诺。 daccess-ods.un.org | In his April 2009 speech in Prague, President Obama highlighted the [...] nuclear dangers of the twenty-first century and declared [...]that, to overcome these threats, [...]the United States reaffirms our enduring commitment “to seek the peace and security of a world without nuclear weapons”. daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协 调员,如建立大学的 对 话 与 网络;青年科学家的 对话,邀 请教科文组织教席担任者参与 对 话 活 动 ;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的 对 话 ; 举 办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of [...] the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young [...] scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; [...]the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。