单词 | 二十面体 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 二十面体 —icosahedron十二面体 —dodecahedronSee also:二十 num—twenty num 二十—20 十二—twelve • 12 体面 adj—decent adj • dignified adj
|
我们将介绍一项目前正在进行的工作 设计和开发一个基于GPU的 [...] [...] 统一建模系统对季风做无缝的天气和气候预测 该系统的设计是能 够处理不同的时间和空间尺度的大气现象 这些对于天气和区域气 候准确预测至关重要 特别是在季风情况下 我们的重点是利用准确 的模拟二十面体六边 形网格达到高分辨率模型 我们还开发了对多 尺度湿润对流过程 云微物理和降水 辐射传输 水文和陆面过程 大 气和海洋湍流的参数化 gputechconf.cn | We present our recently undergoing work to design and develop a GPU based unified modeling system for seamless weather and climate predictions of Monsoons. gputechconf.cn |
大会第六十五届会议促请各会员国继续支持 第 二 个 十 年 的“充分就业和人人 有体面工作”主题;鼓励在体面工作议程基本政策领域分享知识、推动政策对话、 促进协同增效、筹集资金、提供技术援助和加强就业问题上的全系统政策一致性 等方面,加强联合国系统内的机构间统一与协作;并请秘书长就决议执行情况向 大会第六十六届会议提交一份报告(第 [...] 65/174 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General Assembly called upon Member States to continue to support the theme “Full employment and decent work for all” [...] for the Second Decade, [...]encouraged greater inter-agency convergence and collaboration within the United Nations system in sharing knowledge, promoting policy dialogue, facilitating synergies, providing technical assistance in the key policy areas underlying the decent work agenda and strengthening system-wide policy coherence on employment issues, and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-sixth session a report on the implementation of the present resolution (resolution 65/174). daccess-ods.un.org |
中期评估的目的是确定第二个十年 的目标和目的的实施程度和取得的进展,找出今后加强行动的关键优先领域以及 推动这些优先领域的可能战略,并且找出在(a) 宣传第二个十年和(b) 具体实施 第二个十年的目标和目的方面的“最佳做法”典范。 daccess-ods.un.org | The objectives of the midterm assessment are to identify the degree of implementation and progress made regarding the goal and objectives of the Second Decade, to identify future key priority areas for strengthened action and possible strategies to promote these priority areas and to identify examples of “good [...] practice” in (a) the [...] promotion of the Second Decade and (b) the specific implementation of the goal and objectives of the Second Decade. daccess-ods.un.org |
大会第六十二届会 议请秘书长对收集的国际性法院、法庭和其他机构提及条 款的裁判予以更新;并邀请各国政府提供关于本国在这 方 面 的 实践的资料;还请 秘书长在第六十五届会议之前尽早提交这份材料;决定由第六委员会的一个工作 组进一步探讨在这些条款的基础上拟订国家对国际不法行为的责任公约或采取 其他适当行动的问题(第 62/61 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that regard; also requested [...] the Secretary-General [...]to submit that material well in advance of its sixty-fifth session; and decided to further examine, within the framework of a working group of the Sixth Committee, the question of a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts or other appropriate action on the basis of the articles (resolution 62/61). daccess-ods.un.org |
在审议期间,主要活动包括促进提高认识的政策和标准,以及监测在实现普遍获取信息 方 面的 进 展,特别是通过重点落实信息社会世界首脑会议(第一阶段,日内瓦,以及 第 二 阶 段 ,突尼斯) 的成果以及在全民信息计划及其三个战略重点——信息扫盲、信息伦理和信息保护——的框架内, 通过实施具体活动巩固行动职能。 unesdoc.unesco.org | During the period under consideration, main activities included the promotion of policies and standards to raise awareness and monitoring progress towards universal access particularly by focusing on the implementation of the outcomes of the World [...] Summit on the Information [...] Society (WSIS, Phases I, Geneva, and II, Tunis) and within the framework of the Information for All Programme (IFAP) and its three strategic priorities – information literacy, information ethics and information preservation – by consolidating its operational functions through the implementation of concrete activities. unesdoc.unesco.org |
因應表演藝術委員會的建 議,當局在 2006 年 11 月成立了表演藝術資助委員會,就 10 個 主要演藝團體(包括康文署資助的 4 個藝團,即香港中樂團、香 港舞蹈團、香港話劇團及香港管弦協會,以及香港藝術發展局資 助的 6 個三年資助團體,即香港芭蕾舞團、中英劇團、城市當代 舞蹈團、香港小交響樂團、劇場組合及進 念 二十面 體 )日後的資 助安排,向政府提供意見,並着手研究制訂一套新資助評核準則 及資助模式,在 2009 年 4 月推行。 legco.gov.hk | Following up the recommendation of the Committee on Performing Arts, a Funding Committee for the Performing Arts to advise the Government on the future funding arrangements for the 10 major performing arts groups (including the four groups subvented by the LCSD, namely, the Hong Kong Chinese Orchestra, the Hong Kong Dance Company, the Hong Kong Repertory Theatre and the Hong Kong Philharmonic Society; and the six three-year grantees of the Hong Kong Arts Development Council, namely, the Hong Kong Ballet, Chung Ying Theatre Company, the City Contemporary Dance Company, the Hong Kong Sinfonietta, Theatre Ensemble and Zuni Icosahedron) was set up in November 2006 to develop a new set of funding assessment criteria and a new model of funding to be put in place for implementation in April 2009. legco.gov.hk |
2007年,福克斯体育和二十世纪 福克斯特许经营和纪念品销售业务部推出了一个围绕福克斯体育机器人的许可项目,最初的活动包括当时正播出的 [...] “为机器人起名”推广活动以及获艾美奖提名的福克斯Super Bowl XLII 转播3D-CG片头。 tipschina.gov.cn | In 2007, FOX Sports and Twentieth Century Fox Licensing [...] and Merchandising launched a licensing program around the FOX Sports [...]Robot, the first initiatives of which were an on-air "Name the Robot" promotion and an Emmy-nominated 3D-CG show opener for the FOX's Super Bowl XLII broadcast. tipschina.gov.cn |
在跨部门活动方面,上述第二部分 已作了更 具 体 地 阐 述。一些与会者还提到,开展横 向专题项目也是促进多国办事处参与活动的一种合适的方式。 unesdoc.unesco.org | With respect to intersectorality, which is addressed more extensively in section II above, some participants also noted that the cross-cutting theme projects were also a suitable modality to promote cross-cluster engagement. unesdoc.unesco.org |
二十) “体育组织”是指任何作为一项或几项体育赛事的管理机构的组织。 unesdoc.unesco.org | Sports organization” means any organization that serves as the ruling body for an event for one or several sports. unesdoc.unesco.org |
俄罗斯联邦经过 18 年的入世进程后终于在 2011 [...] 年底被接受加入世界贸易组 织;俄罗斯联邦曾是世界上尚未加入世贸组织的最大经 济 体 ( 唯 一 的 二十 国 集团 成员)。 daccess-ods.un.org | The Russian Federation was accepted into WTO at the end of 2011 after an 18-year accession [...] process; the Russian Federation had been the largest economy in the [...] world (and only Group of Twenty member) not in WTO. daccess-ods.un.org |
与会者建 议教科文组织继续把世界高等教育大会后续行动的重点放在以下 方 面 : 在 二十 一 世 纪高等教 育的突出问题上作为对话和经验及信息交流及共享的平台,在能力建设和制定高等教育政策 与战略上向成员国提供帮助。 unesdoc.unesco.org | Participants recommended that UNESCO continue to focus its [...] WCHE followup action [...] on serving as a platform for dialogue, and for the exchange and sharing of experience and information on salient aspects of higher education [...]in the twenty-first [...]century; and on assisting Member States in capacity-building, and in the formulation of policies and strategies on higher education. unesdoc.unesco.org |
鉴于第二十六届会议全体会议将于 2010 年 8 月 16 日至 27 日举行,委员会 决定审查日本划界案小组委员会将于 [...] 8 月 2 日至 13 日举行会议;审查印度尼西 亚划界案小组委员会将于 8 月 2 日至 13 日举行会议;审查毛里求斯和塞舌尔的 [...]联合划界案小组委员会将于 8 月 9 日至 13 日和 8 月 30 日至 9 月 3 日举行会议; 审查苏里南划界案小组委员会将于 8 月 30 日至 9 月 3 日举行会议。 daccess-ods.un.org | Recalling that the plenary part of the twenty-sixth session [...] would be held from 16 to 27 August 2010, the Commission decided [...]that the Subcommission established to examine the submission made by Japan would meet from 2 to 13 August; the Subcommission established to examine the submission made by Indonesia would meet from 2 to 13 August; the Subcommission established to examine the joint submission made by Mauritius and Seychelles would meet from 9 to 13 August and from 30 August to 3 September; and the Subcommission established to examine the submission made by Suriname would meet from 30 August to 3 September. daccess-ods.un.org |
修订歧视妇女的法律和制订对 [...] 妇女友好的法律、以及确保妇女能够获 得 体面 的 工 作和社会保障等领域, 被作为优先重点领域和主要挑战而提出。 daccess-ods.un.org | The revision of laws discriminatory to women and enactment of [...] women-friendly laws as well as ensuring and that women [...] had access to decent jobs and social [...]protection were cited as priority areas and challenges. daccess-ods.un.org |
政治支持在国际一级体现在多边环境协定激增上;在区域和次区域一级体现 在非洲联盟及其建立的非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)、全球岛屿伙伴关系、 [...] 加勒比共同体、东加勒比国家组织和太平洋岛屿论坛等政治联盟和伙伴关系上; [...] 在国家一级体现在国家可持续发展战略、国家可持续发展理事会和日益加强的部 际协调上;在地方一级体现在地方《 二十 一 世 纪议程》计划和类似的社区方案上, 包括为主要团体提供更多支持。 daccess-ods.un.org | Political support has manifested itself at the international level through the proliferation of multilateral environmental agreements; at the regional and subregional levels through political alliances and partnerships such as the African Union and its development of the New Partnership for Africa’s Development (NEPAD), the Global Island Partnership, the Caribbean Community, the Organization of Eastern Caribbean States and the Pacific Islands Forum; at the national level through national sustainable development strategies, national sustainable development councils and [...] increased inter-ministerial coordination; [...] and at the local level through local Agenda 21 plans [...]and similar community programmes, [...]including increased support for major groups. daccess-ods.un.org |
观察员告知食典委,BSE 标准修订版已于 2009 年 5 月在第七十七届 OIE 全体会议 上通过;OIE 动物鉴定与可追溯国际会议(“从农场到餐桌”)于 2009 年 3 月在布宜诺斯 艾利斯召开;涉及 OIE 疫苗和诊断实验相关问题特设工作组;以及兽医制品的质量、安 全和功效等方面的工作。 codexalimentarius.org | The Observer informed the Commission of the revision of the BSE standard, adopted at the 77th OIE General Session in May 2009; the OIE International Conference on Animal Identification and Traceability (‘From Farm to Fork’) held in March 2009 in Buenos Aires; the work of OIE ad hoc Groups on issues associated with vaccines and diagnostic tests; and the work on quality, safety and efficiency of veterinary medicinal products. codexalimentarius.org |
在这方面,安 理会应当对其行动 计划及其建设和平议程的执行情况进行实质性审查, 以便进一步将妇女与和平与安全问题摆在安理会今 后十年总体议程的重要位置。 daccess-ods.un.org | In that connection, the Council should [...] conduct a [...] substantive review of the implementation of the action plan and its peacebuilding agenda in order to further mainstream the issue of women and peace and security in the Council’s overall agenda over the next decade. daccess-ods.un.org |
因應2006年發表的《表演藝術委 員會建議報告(I)》提出的建議,資助十大演藝團體的職責在2007 年 4月 1日開始改由民政事務局負責。當時的十大演藝團體為香港 管弦樂團、香港中樂團、香港話劇團、香港舞蹈團(該 4 個演藝團 體以往由康樂及文化事務署(下稱"康文署")資助)、香港小交響樂 團、香港芭蕾舞團、城市當代舞蹈團、中英劇團、進 念 二十面體 及劇場組合( 該 6 個演藝團體以往接受香港藝術發展局( 下稱" 藝發 局 ")的 3年資助)。 legco.gov.hk | Following the recommendations of the 2006 Recommendation Report (I) of the Committee, the funding responsibility for the then Big 10, namely, the Hong Kong Philharmonic Orchestra, the Hong Kong Chinese Orchestra, the Hong Kong Repertory Theatre, the Hong Kong Dance Company (the four organizations formerly subvented by the Leisure and Cultural Services Department (LCSD)), the Hong Kong Sinfonietta, the Hong Kong Ballet, the City Contemporary Dance Company, the Chung Ying Theatre Company, Zuni Icosahedron and Theatre Ensemble (the six former Hong Kong Arts Development Council (HKADC) three-year grantees) has been transferred to the Home Affairs Bureau (HAB) since 1 April 2007. legco.gov.hk |
二零零二年計劃於二零零二年八月二 十 八 日 起計十年期間維持有效,而在該期間後不可再授出購股權,惟於二 零零二年計劃有效期內授出之購股權可根據其發行條款繼續行使,而在所有其他 方 面 , 二 零 零 二 年 計 劃之條文 應維持十足效力及作用。 equitynet.com.hk | The 2002 Scheme will remain in force for a period of 10 years [...] commencing on 28 August 2002, [...] after which no further options shall be granted but the options which are granted during the life of 2002 Scheme may continue to be exercisable in accordance with their terms of issue and, in all other respects, the provisions of the 2002 Scheme shall remain in full force and effect. equitynet.com.hk |
20.17 李永達議員提述進念.二十面體就 保育中環街市建議所 提出的批評意見時認為,政府當局應就保育中環計劃下的項目 邀請更多建築師、文化組織及保育團體參與有關項目的規劃及 實施工作,一如優化海濱的情況,當局透過共建維港委員會讓 公眾人士參與有關工作。 legco.gov.hk | 20.17 Referring to Zuni Icosahedron's criticism about the proposed conservation of the Central Market, Mr LEE Wing-tat commented that the Administration should involve more architects, cultural organizations and conservation bodies in the planning and implementation of the initiatives under Conserving Central, as in the case of harbourfront enhancement for which public participation was enabled through the Harbourfront Enhancement Committee. legco.gov.hk |
委员会回顾,由于举行扩大的小组委员会会议, 第 二十 八 届 会议 全 体 会 议 部 分将于 2011 年 8 月 1 日至 9 月 9 日举行,决定审查法国就法属安的列斯群岛和 [...] 凯尔盖朗岛提出的划界案所设小组委员会于 2011 年 8 月 29 日至 9 [...] 月 2 日举行会 议;审查日本提出的划界案所设小组委员会于 8 月 1 日至 12 日举行会议;审查 乌拉圭提出的划界案所设小组委员会于 2011 年 8 月 8 日至 12 日和 9 月 6 日至 9 日举行会议;审查菲律宾就宾汉隆起地区提出的划界案所设小组委员会于 2011 年 8 月 29 日至 9 月 9 日举行会议。 daccess-ods.un.org | Recalling that with extended [...] subcommission meetings the plenary part of the twenty-eighth session [...]would be held from 1 August to [...]9 September 2011, the Commission decided that the Subcommission established to examine the submission made by France in respect of the French Antilles and the Kerguelen Islands would meet from 29 August to 2 September 2011; the Subcommission established to examine the submission of Japan would meet from 1 to 12 August; the Subcommission established to examine the submission made by Uruguay would meet from 8 to 12 August and from 6 to 9 September 2011; and the Subcommission established to examine the submission made by the Philippines in respect of the Benham Rise region would meet from 29 August to 9 September 2011. daccess-ods.un.org |
在这方面,二十一世 纪统计促进发展伙伴关系所 取得的经验将发挥重要作用。 daccess-ods.un.org | In this regard, the experience gained by PARIS21 will play an important role. daccess-ods.un.org |
日本题为“裁军和不扩散教育”的工作文件 (NPT/CONF.2010/PC.II/WP.9)也提到这一点,其中指出“公民社会利用各种工具, 包括叙事题材、视觉媒体和其 他传播方式,在记录、汇编、保留和进一步传播资 讯方面十分活跃。 daccess-ods.un.org | Japan’s working paper entitled “Disarmament and non-proliferation education” (NPT/CONF.2010/PC.II/WP.9) also alluded to this point, stating: “Civil society is already active in recording, compiling, [...] preserving and further [...] disseminating information using various tools, including narratives, visual media and other forms of communication. daccess-ods.un.org |
到了本月16日,有關西九文化區的小組委員 會召開會議,李永達議員當時問很多藝團 ⎯⎯ 不是問九大藝團,當 時九大藝團中只有進念二十面體派 代表出席 ⎯⎯ 問其他藝團,是否 覺得政府當它們是夥伴,但答案是否定的。 legco.gov.hk | When the Subcommittee on the WKCD had a meeting on 16 May, Mr LEE Wing-tat asked many arts groups ― not the nine major arts groups, as only Zuni Icosahedron among the nine major arts groups had sent representative to attend the meeting ― he asked if they opined that the Government regarded them as partners. legco.gov.hk |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄 牙 面 临 的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡 萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧 视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决 策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that [...] the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making [...]processes, as well as [...]the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
学科性公司制”的实施加强了学科的整体实力,扩大了学科的社会影响,并从学 [...] 科人才梯队培养、实验室建设、研究领域拓宽等 方 面十 分 具 体 和 有 力地加强了学科的建 设和发展。 unesdoc.unesco.org | Academic based company” enhanced the whole strength of academic discipline, [...] extended its social influence, and strengthened the construction and development [...] of academic discipline from several aspects. unesdoc.unesco.org |
国家减轻贫困的长期目标,包括减轻和预防有子女家庭的贫困,防止有特 [...] 殊需要的儿童受排斥,改善残疾人的独立应付情况,确保老年人有适当的收入, 确保体面的社 会援助,防止长期依赖援助和补助。 daccess-ods.un.org | The long-term objectives of the state for reducing poverty include reducing and preventing poverty of families with children, preventing exclusion of children with special needs, improving independent coping of people with [...] disabilities, ensuring adequate income for elderly [...] people, ensuring decent social assistance, [...]and preventing long-term dependency on assistance and benefits. daccess-ods.un.org |
其實,九大藝團已很落力做事,除了上次開會之外,我看到進念 二十面體也提交了信件給所有議員,亦有去信香港演藝學院(“演藝學 院 ”)和香港藝術發展局。 legco.gov.hk | Actually, the nine major arts groups have already made much effort. Besides attending the said meeting, Zuni Icosahedron has sent letters to all Members, to the Hong Kong Academy for Performing Arts (HKAPA) and the Hong Kong Arts Development Council (HKADC). legco.gov.hk |
目前,民政事務局為「九大」 主要演藝團體( 即香港管弦樂團、香港中樂團、香港話劇團、 香港舞蹈團、香港小交響樂團、香港芭蕾舞團、城市當代 舞蹈團、中英劇團及進念二十面體) 提供定期資助,而康文 署及藝發局則為中小型藝團舉辦演出、提供贊助、售票、 宣傳服務以及直接資助,合力讓這些在不同發展階段的藝 團在穩定的環境中成長,並在各自的藝術領域達到卓越成 就。 legco.gov.hk | At present, the HAB provides regular funding to the “Big nine” major performing arts groups (namely, Hong Kong Philharmonic Orchestra (HKPO), Hong Kong Chinese Orchestra (HKCO), Hong Kong Repertory Theatre (HKRT), Hong Kong Dance Company (HKDC), Hong Kong Sinfonietta (HKS), Hong Kong Ballet (HKB), City Contemporary Dance Company (CCDC), Chung Ying Theatre Company (CYTC) and Zuni Icosahedron (Zuni)) while the LCSD and the HKADC provide presentation, sponsorship, ticketing, publicity and direct funding support to the small and medium-sized groups. legco.gov.hk |
在國際層面,二十國集 團領導人同意,規定對沖基金及對 沖基金經理日後均須註冊,並須持續向監管機構披露相關 [...] 資料,以便監管機構評估他們個別或整體可能引發的金融 體系風險。 legco.gov.hk | On the international front, the G20 Leaders [...] agreed that for hedge funds or their managers, they will be registered and will [...]be required to disclose appropriate information on an ongoing basis to supervisors or regulators necessary for assessment of the systemic risk that they pose individually or collectively. legco.gov.hk |
根据第 60/180 号决议第 4 段(a)至(d),二十四个国家已经当选或被遴选为 建设和平委员会组织委员会成员:安全理事会甄选中国、法国、加蓬、墨西哥、 俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国担任委员会成员;经 济及社会理事会选举澳大利亚、巴西、埃及、几内亚比绍、摩洛哥、波兰和大韩 民国担任成员;加拿大、德国、日本、荷兰和瑞典作为从向联合国预算分摊会费 最高以及向联合国各基金、方案和机构、包括向建设和平常设基金自愿捐助最多 的 10 个国家中遴选出成员;孟加拉国、印度、尼泊尔、尼日利亚和巴基斯坦作 为从向联合国特派团派遣军事人员和民警最多的 10 个国家中遴选出的成员。 daccess-ods.un.org | Pursuant to paragraphs 4 (a) to (d) of resolution 60/180, 24 States had already been elected and/or selected as members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission: China, France, Gabon, Mexico, Russian Federation, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America selected by the Security Council; Australia, Brazil, Egypt, Guinea-Bissau, Morocco, Poland and Republic of Korea elected by the Economic and Social Council; Canada, Germany, Japan, Netherlands and Sweden selected by and from among the top 10 providers of assessed contributions to United Nations budgets and of voluntary contributions to United Nations funds, programmes and agencies, including a standing peacebuilding fund; and Bangladesh, India, Nepal, Nigeria and Pakistan selected by and from among the top 10 providers of military personnel and civilian police to United Nations missions. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。