请输入您要查询的英文单词:

 

单词 二十一点
释义

一点一点 ()

little by little
bit by bit

See also:

二十 num

twenty num

二十

20

十一

eleven
11

一点点

a little bit

External sources (not reviewed)

十二点钟方向一个凸 显的金点来定义,表示正午的太阳。
hk.ashford.com
It is defined by a single
[...] prominent gold dot at twelve o’clock, meant [...]
to denote the sun at high noon.
ashford.com
大会同届会议邀请会员国提供本国对于第十三届联合国预防犯罪和刑事司 法大会各讲习班的总主题、议程项目和议题的建议,并请秘书长向预防犯罪和刑 事司法委员会第十一届会 议报告会员国所提的建议;建议为强化今后预防犯罪 大会的成果而限制其议程项目和讲习班的数目,并鼓励举行以议程项目和讲习班 为侧点并与 议程项目相互补充的会外活动;请预防犯罪和刑事司法委员会二 十一届会 议核准第十三届联合国预防犯罪和刑事司法大会各讲习班的总主题、议 程项目和议题(第 66/179 号决议)。
daccess-ods.un.org
At the same session, the General Assembly invited Member States to provide their suggestions in relation to the overall theme, the agenda items and the topics for the workshops of the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, and requested the Secretary-General to report to the Commission on
[...]
Crime Prevention and
[...] Criminal Justice at its twenty-first session on the suggestions made by Member States; recommended that, in order to strengthen the outcome of future crime congresses, the number of their agenda items and workshops be limited, and encouraged the holding of side events that are focused on, and complement, the agenda items and workshops; and requested the Commission to approve at its twenty-first session [...]
the overall theme, the
[...]
agenda items and the topics for the workshops of the Thirteenth Congress (resolution 66/179).
daccess-ods.un.org
与会者建 议教科文组织继续把世界高等教育大会后续行动的 点 放 在 以下方面: 二十一 世 纪 高等教 育的突出问题上作为对话和经验及信息交流及共享的平台,在能力建设和制定高等教育政策 与战略上向成员国提供帮助。
unesdoc.unesco.org
Participants recommended that UNESCO continue to focus its WCHE followup action on serving as a platform for dialogue, and for the exchange and sharing of experience and information on salient aspects of higher education in the twenty-first century; and on assisting Member States in capacity-building, and in the formulation of policies and strategies on higher education.
unesdoc.unesco.org
周 期以小时为单位,始终从凌十二点 开 始 ,这 一 来 ,选择值三就会在凌十二点、3:00 am、6:00 am 等时间进行传输。
redlion.net
It is measured in hours, and is always based from midnight, such that selecting a value of three will result in transfers at midnight, 3:00 am, 6:00 am and so on.
redlion.net
在审议期间,主要活动包括促进提高认识的政策和标准,以及监测在实现普遍获取信息方面的 进展,特别是通过点落实信息社会世界首脑会议( 一 阶 段,日内瓦,以及 二 阶 段 ,突尼斯) 的成果以及在全民信息计划及其三个战略重点——信息扫盲、信息伦理和信息保护——的框架内, 通过实施具体活动巩固行动职能。
unesdoc.unesco.org
During the period under consideration, main activities included the promotion of policies and standards to raise awareness and monitoring progress towards universal
[...]
access particularly by
[...] focusing on the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society (WSIS, Phases I, Geneva, and II, Tunis) and [...]
within the framework
[...]
of the Information for All Programme (IFAP) and its three strategic priorities – information literacy, information ethics and information preservation – by consolidating its operational functions through the implementation of concrete activities.
unesdoc.unesco.org
大会第十二届会议请秘书长对收集的国际性法院、法庭和其他机构提及条 款的裁判予以更新;并邀请各国政府提供关于本国在这方面的实践的资料;还请 秘书长在第六十五届会议之前尽早提交这份材料;决定由第六委员会 一 个 工作 组一步探 讨在这些条款的基础上拟订国家对国际不法行为的责任公约或采取 其他适当行动的问题(第 62/61 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that regard; also requested the Secretary-General to submit that material [...]
well in advance
[...]
of its sixty-fifth session; and decided to further examine, within the framework of a working group of the Sixth Committee, the question of a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts or other appropriate action on the basis of the articles (resolution 62/61).
daccess-ods.un.org
大会在一决议 第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作点 现有 和未来的语文员额空缺,并向大会第 十 四 届 会议通报这方面的努力。
daccess-ods.un.org
In section V, paragraph
[...] 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session [...]
of efforts in that regard.
daccess-ods.un.org
第六十三次会议审议了多边基金 2011-2014 年综合业务计划,在对所提议项目作出 若干修订后,执行委员会:认可了
[...]
2011-2014 年综合业务计划,同时指出,认可既不表示
[...] 对所确定项目的核准,也不表示对其供资金额或吨数的核准;根据缔约方 二十一 次 会 议 的第 XXI/2 号决定,为低消费量国家销毁消耗臭氧物质设立一个金额 [...]
300 万美元的窗口; 并决定可以为氟氯烃淘汰管理计划第二阶段的活动提供项目编制的资金,并在
[...]
2012-2014 年业务计划第一阶段结束前予以列入,以及下一个业务计划的持续时间应仅限于下一个 2012-2014 三年期,并包括 2014 年之后的任何多年期供资(第 63/5 号决定)。
multilateralfund.org
The 63rd meeting considered the 2011-2014 consolidated business plan of the Multilateral Fund, and after making some amendments to the projects proposed, the Executive Committee endorsed the 2011-2014 consolidated business plan while noting that endorsement denoted neither approval of the projects identified therein nor their funding or tonnage levels; established a window for ODS
[...]
destruction for LVC countries, pursuant to
[...] decision XXI/2 of the Twenty-first Meeting of [...]
the Parties, amounting to US $3 million;
[...]
and decided that the project preparation could be funded for stage II HPMP activities and 12 might be included prior to the completion of stage I in business plans for the years 2012-2014 and that the duration of the next business plan should be only for the next triennium 2012-2014, and include any multi-year funding after 2014 (decision 63/5).
multilateralfund.org
我們在二零零七十一月廿二日諮 詢立法會工務小組委員會,及在二 零零七年十二月十四日獲立法會財務委員會通過把 8011YD 號項目的一部分 提升為甲級,按付款當日計算,估計所需費用為 4 億元,用以向地鐵提供資 助,藉以支付項目在獲授權實施前的設計階段所支出的費用。
legco.gov.hk
We consulted the Public Works Sub-committee at its meeting on 22 November 2007 and obtained the approval of the Finance Committee on 14 December 2007 to upgrade part of 8011YD to Category A at an estimated cost of $400.0 million in money-of-the-day (MOD) prices to provide funding support to the MTRCL to cover the design phase expenditure up to scheme authorization.
legco.gov.hk
我要谈的二点,也 就是具体到本届会议 一点 是,在通过 2009 年议程遇到困难之后,必须在我们 提出建议的工作方面取得进展,首先是就实现核裁军 和不扩散核武器,其次是就宣布 2010 年代为第四个 裁十年草案纲要提出建议。
daccess-ods.un.org
My second, more specific point relating to this session is that, following the difficulties experienced in adopting the 2009 agenda, it is essential to make progress in our work on making recommendations on, first, achieving nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons; and secondly, the elements of a declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade.
daccess-ods.un.org
我在本次一般性辩论会上的发言侧重于两点,一点是一般性看法,二点则是 更具体的对 2010 年 届会的看法。
daccess-ods.un.org
two points, the first of a general nature and the second more specifically [...]
related to the 2010 session.
daccess-ods.un.org
关于今后会议的日期和点,一成员 建议,由于很多执行委员会 的代表团将要出席《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》的会议,最好是等待执 行委员会 2013 年的第一次会议之后再决定该年的 二 次 会议,以避免各次会议的日期发生 冲突。
multilateralfund.org
With regard to
[...] dates and venues of future meetings, one member suggested that, as many delegations to the Executive Committee also attended meetings of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol, it would be preferable to wait until the first Executive Committee meeting of 2013 to decide on the date of the second meeting for that [...]
year, to avoid conflicting
[...]
dates for the various meetings.
multilateralfund.org
除上文所披露者外,二零一零年 三月 十一 日 ,本公司董事或主要行政人員或彼等各自的聯繫人概無於本 公司或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例第XV部)之股份、股本衍生工具的相關股份及債權證中擁有任 何須根據證券及期貨條例第XV部第7及8分部通知本公司及聯交所的權益或淡倉(包括根據證券及期貨條例彼 等被當作或視作擁有的權益或淡倉);或根據證券及期貨條例第352條須存置在登記冊中的權益或淡倉;或根 據創業板上市規則第5.46條所述上市發行人董事進行交易的最低標準規定而須通知本公司及聯交所的權益或 淡倉。
equitynet.com.hk
Save as disclosed above, as at 31 March 2010, none of the Directors or chief executive of the Company or their respective associates had any interests or short positions in the shares, underlying shares of equity derivatives and debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which would have to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which they are taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or which were required to be kept under Section 352 of the SFO, or as otherwise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the minimum standards of dealing by the Directors of listed issuers as referred to in Rule 5.46 of the GEM Listing Rules.
equitynet.com.hk
有房子的四周,但因为Java是在世界1.36亿人人口最多的岛屿生活在那里,57印尼 二 万 三 千七百 十 〇 点 〇 〇 〇万总计%,和房屋空间 一 个 溢 价。
indonesialeatherfactory.com
There are houses all around, though, because Java is the most populous island in the world—136 million people live there, 57% of Indonesia’s total of 237.5 million—and space for housing is at a premium.
indonesialeatherfactory.com
十一/十二月到四/五月的半年,比较温润和炎热,而真正的雨季是一月到三月,北部沿海地区所受影响尤其严重。
studyinaustralia.gov.au
November/December to April/May is the wetter, hotter half of the year, while the real Wet, particularly affecting northern coastal areas, is January to March.
studyinaustralia.gov.au
行预咨委会强调,区域服务中心的治理和管理安排应促进有效决策并 确保该区域服务中心及其工作人员始终以客户为中心并满足外地特派团军事、警 察和文职人员的需求,确保一点十 分 重 要。
daccess-ods.un.org
The Committee stresses the importance of ensuring that the governance and management arrangements for the regional service centre promote effective decision-making and ensure that the regional service centre and its staff remain client-focused and responsive to the needs of military, police and civilian components of field missions.
daccess-ods.un.org
一点十分关 键,因为联科行动要应对面临的各种挑战,包括国家统 一,民族和解,解除武装、复员和重返社会进程以及确保和平进程按计划推进。
daccess-ods.un.org
This is critical as UNOCI addresses the challenges faced with regard to the reunification of the country, national reconciliation, and the disarmament, demobilization and reintegration process, as well as to ensure that the peace process remains on track.
daccess-ods.un.org
麻醉药品委员会各附属机构在 2011
[...]
年举行了五次会议:6 月 28 日至 7 月 1
[...] 日在维也纳举行了欧洲各国禁毒执法机构负责人第九次会议;9 月 5 日至 9 日在 亚的斯亚贝巴举行了非洲各国禁毒执法机构负责人 二十一 次 会 议;10 月 3 日 至 7 日在圣地亚哥举行了拉丁美洲和加勒比各国禁毒执法机构负责人 二十一 次会议;11 月 22 日至 25 日在阿格拉举行了亚洲和太平洋各国禁毒执法机构负 责人第三十五次会议;12 月 19 日至 22 日在维也纳举行了近东和中东非法药物 [...]
贩运和有关事项小组委员会第四十六届会议。
daccess-ods.un.org
Five meetings of subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs were held in 2011: the Ninth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies (HONLEA), Europe, held in Vienna from 28 June to 1 July; the Twenty-first Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa, held in
[...]
Addis Ababa from 5 to 9
[...] September; the Twenty-first Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Latin America and the Caribbean, held in Santiago from 3 to 7 October; the Thirty-fifth Meeting [...]
of Heads of National Drug
[...]
Law Enforcement Agencies, Asia and the Pacific, held in Agra, India, from 22 to 25 November; and the forty-sixth session of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East, held in Vienna from 19 to 22 December.
daccess-ods.un.org
然而正如先前所强 调的,管理层认识到监督不仅是 IOS 的职责,也是各层面的管理部门的职责, 一点十 分重 要。
unesdoc.unesco.org
However, as stressed earlier, it is important for management to recognize that oversight is not only a role for IOS, but also a responsibility for all levels of management.
unesdoc.unesco.org
(b) 根據公司條例之條文,本公司每份資產負債表須經簽署,及每份資產負債表
[...]
之副本(包括根據法律規定須與之隨附之每份文件)及於股東大會上向本公司提呈的損益賬連
[...] 同董事會報告副本及核數師報告副本,須於不遲於大會舉行日期前 二十一 ) 日,向本公司每 名股東及每名債權證持有人及根據細則第 [...]
46 條登記之每位人士以及每名有權收取本公司股東 大會通告之其他人士寄發,惟本細則並無規定須向本公司並不知悉其地址之任何人士或超過一
[...]
名任何股份或債權證聯名持有人寄發有關文件。
bdhk.com.hk
(b) Every balance sheet of the Company shall be signed pursuant to the provisions of the Companies Ordinance, and a copy of every balance sheet (including every document required by law to be annexed thereto) and profit and loss account which is to be laid before the Company in general meeting, together with a copy of the Directors’ report
[...]
and a copy of the Auditors’ report,
[...] shall not less than (twenty-one) days before the [...]
date of the meeting, be sent to every
[...]
member of, and every holder of debentures of, the Company and every person registered under Article 46 and every other person entitled to receive notices of general meetings of the Company, provided that this Article shall not require a copy of those documents to be sent to any person of whose address the Company is not aware or to more than one of the joint holders of any shares or debentures.
bdhk.com.hk
在緊接句號之前加上“;(十八) 在保障大專院校自主權和學術自 由的前提下,鼓勵大專院校向香港學術及職業資歷評審局申請 甄審其開辦的學位課程,以取得資歷架構認可 ; ( 十 九) 盡快落 實二零一一至一二年施 政報告》中有關推出前皇后山軍營用 地,供合資格的辦學團體申請開辦非牟利私立大專院校的建 議;及(二十) 增加政府用於應用研究的科研支出,並改善研究 資助局現時不利推動創新與科技應用研究的大學研究經費分配 機制”。
legco.gov.hk
To add "; (18) on the premise of protecting the autonomy and academic freedom of tertiary institutions, to encourage tertiary institutions to apply to the Hong Kong Council for Accreditation of Academic and Vocational Qualifications for accreditation of the
[...]
degree programmes they
[...] offer, so as to obtain recognition; (19) to expeditiously implement the recommendation put forward in the 2011-2012 Policy Address on putting up the Queen's Hill site for qualified sponsoring bodies to apply for establishment of non-profit-making private tertiary institutions; and (20) to increase the [...]
Government's technological
[...]
research expenditure on applied research, and improve the Research Grants Council's existing university research funding allocation mechanism, which is not conducive to promoting innovation and applied technological research" immediately before the full stop.
legco.gov.hk
剥夺 Al-Hassani 先生的自由是任意的,违反了《世界人权宣言》第 九、第十、第十一、第十九和第二十条以及《公民权利和政治权利国际公 约》第九、第十四、第十九、 二十一 和 第 二 十 二 条 , 属提交工作组的案件 类别第二和第三类。
daccess-ods.un.org
The deprivation of liberty of Mr. Al-Hassani was arbitrary, and constitutes a breach of articles 9, 10, 11, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9, 14, 19, 21 and 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights, falling within categories II and III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group.
daccess-ods.un.org
安全理事会还回顾《北京宣言和行动纲领》(A/52/231)以及联合国
[...] 大会第二十三届特别会议题为“2000 年妇女二十一世纪 两性平等、发展与 和平”的结果文件(A/S-23/10/Rev.1),特别是关于妇女与武装冲突的承诺。
un.org
The Security Council also recalls the Beijing Declaration and Platform for Action (A/52/231) and the outcome document of the twenty-third Special Session of the United Nations General Assembly entitled
[...]
“Women 2000: Gender Equality, Development and
[...] Peace for the Twenty-First Century (A/S23/10/Rev.1), [...]
in particular the commitments
[...]
concerning women and armed conflict.
un.org
为了实现委员会制定的战略目标,必须显著提高本区域许多国 家统计系统的能力以及将各相关国家统计系统从“数据生产者”转变
[...] 为“信息服务提供者”,以便应对以下一个事实 二十一 世 纪的信息 时代已为决策者和大众,产生了新的信息需求。
daccess-ods.un.org
To achieve the strategic goals set by the Committee, there must be significant improvements in the capacity of many national statistical systems in the region and a transformation of national statistical systems from “data producers” to “information service
[...]
providers” to address the fact that the
[...] information age of the twenty-first century has generated [...]
new information needs for decision
[...]
makers and the general public.
daccess-ods.un.org
但是,阿尔及利亚认为,主要 的问题并不在于理事会工作方法的不够充分适当,而是在于要做到使所有的国家 都以价值观念、而非政治因素为动机 一点十 分 困 难。
daccess-ods.un.org
However, it considered that the main issue did not relate to the inadequacy of the Council’s working methods but rather to the difficulty to get all States to be driven by values rather than by politics.
daccess-ods.un.org
回顾 2010 年已 被宣布为国际生物多样性年和国际文化和睦年(这些概念对于土著人民关于发展 的点十分关 键),她指出该文件有双重目的:促进关于发展与文化和特性一 主题 的新思维;介绍联合国系统中关于 一 概 念及其在各组织单独和联合工作中 的应用的观点。
daccess-ods.un.org
Recalling that 2010 had been declared the International Year of Biodiversity and the International Year for the Rapprochement of Cultures,
[...]
concepts that were key to indigenous peoples’ perspective on development, she pointed out that the paper had a dual objective: to contribute to new thinking on the theme of development with culture and identity and to inform thinking in the United Nations system on the concept and its application in the individual and joint work of the various organizations.
[...]
daccess-ods.un.org
我们的二点意见 是,在其意见第10.5 段中,多数委员未排除国际法的发 展可能产生的影响,但没有接着确定在国家豁免可能享有优先于《公约》第二条 和十四条的地位方面是否出现过任何此种事态发展。
daccess-ods.un.org
Our second observation is that, in paragraph 10.5 of its Views, the majority does not rule out the possible effects of developments in international law but does not go on to ascertain whether, in relation to the possible precedence [...]
of State immunity
[...]
over articles 2 and 14 of the Covenant, there have been any such developments.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/10 6:02:00