单词 | 事无巨细 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 事无巨细 —fig. deal with any matter, regardless of its importancelit. things are not separated according their size [idiom.]See also:巨细—big and small
|
而且一定要做好准备工作,事无巨细 , 考 虑的越全 面越好,以免因为一个小的疏忽,影响了整个TNR活动的顺利进行。 animalsasia.org | The preparation work must be thorough and be given comprehensive consideration to avoid any small oversights that can affect the smooth progress of the TNR activities. animalsasia.org |
联合王国政府无 意事无巨细地管 理其与海外领土的关系,承诺允许各领土尽可能地管理自己的事 务,但这包括了领土自身的责任。 daccess-ods.un.org | The British Government had no wish to micromanage its relationship with its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible. daccess-ods.un.org |
联合 王国不愿以事无巨细的方 式来管理海外领土关系。 daccess-ods.un.org | There is no wish on the United Kingdom’s part to micromanage its relationship with the Overseas Territories. daccess-ods.un.org |
例如, 一些办事处列入了已包括在 2010-2011 年方案预算中的项目,而其他办事处则没 有这么做;一些办事处提供了 事无巨细 的 建 筑费用估计数,而其他办事处则忽略 了预先规划的所需经费;未来项目建筑费用相差很大,也不总是依据了当地建筑 行业标准;并不总是考虑到未来费用上升的问题,或者说,并不总是确定目前在 建建筑项目在寿命周期期间的重大维修成本。 daccess-ods.un.org | For example, some offices included projects already contained in the programme budget for 2010-2011 while others did not; some offices provided allinclusive estimated construction costs while others omitted pre-planning requirements; future project construction costs varied considerably and were not always based on local construction industry standards; and future escalation was not always taken into account nor were major maintenance life-cycle costs for building projects that were under construction consistently identified. daccess-ods.un.org |
这份清单的内容不是巨细无遗, 但在一定程度上 重新确定了千年发展目标在更宽泛的发展框架中的 位置。 daccess-ods.un.org | This list is not exhaustive, but it goes some way towards repositioning the MDGs within a broader development framework. daccess-ods.un.org |
完全支持无状态的主/明细事务更新。 evget.com | Full support for stateless Master/Detail transactional updates. evget.com |
报告阐述的有关建议虽说不上巨细 无遗,但为我们指明了更有效开展建立和建设和平这 项艰巨工作所要走的道路。 daccess-ods.un.org | The relevant recommendations set out in the report, while not exhaustive, enlighten us as to the path to be followed to make the difficult work of establishing and building peace more effective. daccess-ods.un.org |
事实上,无论从 哪个方面衡量,在欧洲完成最终组装的最新超 级 巨无 霸 空 客A380都是世界上最大的商用飞机。 renishaw.com.cn | By virtually every measure of comparison, the new Airbus A380 Superjumbo, now under final construction in Europe, is the largest commercial aircraft in the world. renishaw.nl |
关于非集中化战略,总干事在 2000 年 11 月执行局第一六 O 届会议上对其主要方针作 了介绍,随后又在 2001 年 5 月执行局第一六一届会议上就它的实施工作提供了 详 细 情 况, 毫无疑问 ,它是本组织改革难度最大但又是最具决定性的一项工作,只有它能够把世界性的 问题与会员国在当地的直接利益挂起钩来。 unesdoc.unesco.org | The decentralization [...] strategy, whose main thrusts were outlined by the Director-General to the Executive Board at its 160th session in November 2000 and on whose implementation he provided detailed information to the Board at its 161st session in May 2001, [...]is without question [...]the most difficult and crucial part of the reform of the Organization, enabling a bridge to be built between global issues and the direct interests of Member States at the local level. unesdoc.unesco.org |
我还要强调,《联合国发 展援助框架》和经常性的人道主义应急方案中所指定的发展方面优 先 事 项 , 包括 给予难民和国内流民的必要援助,除了伊拉克政府已在作出 的 巨 大 捐 献外 , 无可 避 免地还需要国际捐助者提供更多的资源。 daccess-ods.un.org | I would also like to stress that the development priorities identified in the United Nations Development Assistance Framework and continuing humanitarian response programmes, including vital assistance to refugees and internally displaced persons, will inevitably require more resources from international donors in addition to the substantial contributions already being made by the Government of Iraq. daccess-ods.un.org |
新的发现揭示了人类巨细胞病毒或HCMV的令人意外的、复杂的蛋白编码能力,且该发现是人们了解该病毒如何在感染中操纵人类细胞所迈出的第一步。 chinese.eurekalert.org | New findings reveal the surprisingly complex protein-coding capacity of [...] the human cytomegalovirus, or HCMV, [...]and provide the first steps toward understanding [...]how the virus manipulates human cells during infection. chinese.eurekalert.org |
正是在这一同样方面,我们作为安理会成员, 以及从我们作为法院缔约国的国家观点来看,我们 不能对达尔富尔人民所遭受的苦难和自2003年以来 在达尔富尔实施的严重行为,以及最近调查中所详 细阐述的、无论怎 样衡量都构成危害人类罪的系统 性可悲事实视而不见。 daccess-ods.un.org | It is in that same context that, as members of the Council and from our national perspective as a State party to the Court, we cannot turn a blind eye to the suffering caused to the population and the serious acts committed in Darfur since [...] 2003, as well as [...] to the recent investigations that detail systematic and lamentable facts, which by any measure constitute [...]crimes against humanity. daccess-ods.un.org |
受细则第153条所限,董事会报 告之印刷本连同截至有关财政年度止 载有归入明确标题下本公司资产及负债之概要及收支报表之资产负债表及损益账 (包括法律所规定须随附之每份文件)及核数师报告以及股东周年大会通告,须根 据章程细则第56条之规定于股东大会举行日期最少二十一(21)日前,寄交有权收取 上述文件之每位人士及于本公司之股东周年大会上提呈,惟此章 程 细 则 并 无 规 定 将 该等文件寄交本公司不知悉其地址之人士或任何股份或债权证一位以上之联名持有 人。 aactechnologies.com | Subject to Article 153, a printed copy of the Directors’ report, accompanied by the balance sheet and profit and loss account, including every document required by law to be annexed thereto, made up to the end of the applicable financial year and containing a summary of the assets and liabilities of the Company under convenient heads and a statement of income and expenditure, together with a copy of the Auditors’ report, shall be sent to each person entitled thereto at least twenty-one (21) days before [...] the date of the general meeting and [...]at the same time as the notice of annual general meeting and laid before the Company at the annual general meeting held in accordance with Article 56 provided that this Article shall not require a copy of those documents to be sent to any person whose address the Company is not aware or to more than one of the joint holders of any shares or debentures. aactechnologies.com |
考虑到必须推动多边合作以及需要在各国政府和人民间建立牢固的东 北亚共同体观念,经社会邀请所有成员国很好地利用该次区域 办 事 处 的 巨大 潜 力,将其作为启动和促进次区域合作的一个主要平台。 daccess-ods.un.org | Considering the importance of advancing multilateral cooperation and building a strong sense of a North-East Asian community among governments and people, the Commission invited all member States to make good use of the significant potential of the Subregional Office as a key platform for initiating and facilitating subregional cooperation. daccess-ods.un.org |
这种海外工作 经历会给您的研究事业带来巨大的 声誉 ; 无 论 您 决定返回祖国, 还是留在研究基金邀请您前往的那个国家,您都会拥有极大的 [...] 优势。 biggerbrains.com | Such experience in organisations overseas [...] adds significant kudos to your research career that should stand [...]you in extremely good stead [...]should you return to your home country or decide to stay in the country where you have taken up the Fellowship. biggerbrains.com |
由于历史背景、整体机构能力以及可持续发展方面的挑战和优 先 事 项 存 在巨 大差 异,在国家一级为可持续发展的体制基础绘制通用蓝图 既 无 益 于 事 , 又 不可 行。 daccess-ods.un.org | As a result of large variations in history, overall institutional capacity and sustainable development challenges and priorities, a common blueprint for an institutional foundation of sustainable development at the national level is neither beneficial nor feasible. daccess-ods.un.org |
不过,人事细则明确规定20 :除非合同延长 或者转为无固定期限聘用,否则固定期限聘用人员的两年期合同到期后不能续签,既 无通知,也无补助。 unesdoc.unesco.org | Even so, the Staff Rules20 stipulate that holders of ALDs are not entitled to a renewal [...] of their contract, which expires [...]after two years without notice and without compensation, unless it is extended or converted into a permanent appointment. unesdoc.unesco.org |
在国家产量统计和粮农组织预计中有记录的5种杂交鱼类2010年世界产量为罗 非鱼杂交种33.33万吨(中国和巴拿马的奥利亚罗非鱼x尼罗罗非鱼)、胡子鲶杂交 种11.69万吨(泰国的革胡子鲶x斑点胡鲶)、巨脂鲤杂交种2.16万吨(巴西 的细 鳞巨脂鲤 x大盖巨脂鲤)以及巨脂鲤另外的杂交种4900吨(巴西的大盖巨脂鲤x短 盖巨脂鲤)和条纹鲈杂交种4200吨(美国、意大利和以色列的金眼鲈x条纹鲈)。 fao.org | Five finfish hybrids have been recorded with national production statistics and FAO estimates, indicating world production levels in 2010 of 333 300 tonnes of blue and Nile tilapia hybrid (Oreochrom aureus x O. niloticus, in China and in Panama), 116 900 tonnes of Clarias catfish hybrid (Clarias gariepinus x C. macrocephalus, in Thailand), 21 600 tonnes of “tambacu” hybrid (Piaractus mesopotamicus x Colossoma macropomum, in Brazil), 4 900 tonnes of “tambatinga” hybrid (Colossoma macropomum x Piaractus brachypomus, in Brazil) and 4 200 tonnes of striped bass hybrid (Morone chrysops x M. saxatilis, in the United States of America, Italy and Israel). fao.org |
一些组织遗憾地认为调查表有些笼统 , 无 助 于 详 细 讨 论 具体的行动需要或提出更 详细的建议。 unesdoc.unesco.org | Some expressed regret that the questionnaire was somewhat general in [...] nature and did not [...] facilitate a detailed discussion of concrete action needs or the formulation of more detailed recommendations. unesdoc.unesco.org |
如前所述,不对这些特大型设备进行 详 细 说 明 ,就 无法评估符合条件的增支费用。 multilateralfund.org | As previously [...] mentioned, without a detailed description of these [...]super large plants, the eligible incremental costs cannot be assessed. multilateralfund.org |
在上述司法覆核程序中,委託領訟大律 師及其副手代表公務員事務局局長、行 政長官及政務司司長所支付的費用和 [...] 開支。這宗司法覆核由前投資推廣署署 長盧維思提出,所質疑的 3 個決定是︰ 公務員事務局局長決定接納研訊委員 會就有關申請人參與 2003 年維港巨星 匯事宜的研訊結果;行政長官決定授權 政務司司長代其審議有關的上訴事 宜;以及政務司司長決定對公務員事務 局局長所作的決定予以支持。 legco.gov.hk | Fees and expenses incurred in relation to briefing leading and junior counsel on behalf of the Secretary for the Civil Service ("SCS"), Chief Executive ("CE") and Chief Secretary for Administration ("CS") in the judicial review proceedings instituted by Michael John Treloar Rowse, the then Director-General of [...] Investment Promotion, [...] challenging SCS's decision of accepting the findings of the Inquiry Committee in relation to the Applicant's involvement in Harbour Fest 2003, CE's [...]decision to delegate the [...]consideration of the appeal to CS and CS's decision to uphold the decision of SCS. legco.gov.hk |
例如,前任特别报告员拉杰苏默·拉拉赫在 1998 年说:“过去几年,这类侵犯人权事 件 数 量 巨 大 并持续发生,表明它们并不 是孤立的,也不是中下级军官的个人行为,而是最高层实施的政策的结果,他们 必须承担政治和法律责任”(A/53/364,第 59 段)。 daccess-ods.un.org | For example, the former Special Rapporteur, Rajsoomer Lallah, stated in 1998 that “these violations have been so numerous and consistent over the past years as to suggest that they are not simply isolated or the acts of individual misbehaviour by middle- and lower-rank officers but are rather the result of policy at the highest level, entailing political and legal responsibility” (A/53/364, para. 59). daccess-ods.un.org |
根据联合国损失登记册细则和 条例第 11 条的规定,满足以下条件的索赔有 资格列入登记册:(a) 索赔人为自然人或法人;(b) 索赔人已实际满足提交索赔 的技术要求;(c) 索赔在损失登记册的管辖范围内;(d) 索赔人表明在声称的损 失中拥有合法的权益;(e) 声称的损失必须是物质损失;(f) 索赔人必须表明声 称的损失同在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙有因果关系;(g) 声称的损失事实上 是持续性的;(h) 索赔的佐证文件和主张实质上是一致的;(i) 根据索赔人提交 的资料和文件,索赔已有初步证据,在某些没有相反证据的情况下假定索赔人说 的是实话,同时铭记索赔人的产权和居民身份不尽相同。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 11 of the [...] Rules and Regulations, claims are eligible for inclusion in the Register if: (a) the claimant is a natural or legal person; (b) the claimant has substantially met the technical requirements for submitting a claim; (c) the claim is within the jurisdiction of the Register of Damage; (d) the claimant has established a legal interest in the claimed damage; (e) the claimed damage is material; (f) the claimant has established a causal link between the claimed damage and the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory; (g) the claimed damage was in fact sustained; (h) [...]the documents and assertions [...]in support of the claim are substantially consistent; and (i) the claim has been established prima facie, based on the information and documents submitted by the claimant, giving the claimant the benefit of the doubt in appropriate cases and bearing in mind the varying circumstances with regard to title and residency status of claimants. daccess-ods.un.org |
重申严重关切 2000年 [...] 9月以来在被占领的巴勒斯坦领土全境,包括东耶路 撒冷,以及在以色列发生的悲惨暴力事件,这 些 事 件 造 成 巨 大 苦 难,使许 多 无辜 者 受害, 谴责自杀性爆炸及其最近的加剧,并在这方面回顾,巴勒斯坦权力机构已在 [...] 路线图13 框架内为结束暴力和恐怖采取了所有必要的措施 daccess-ods.un.org | Reiterating its grave concern at the tragic and violent events that have taken [...] place since September 2000 [...] which have caused enormous suffering and many innocent victims throughout [...]the Occupied Palestinian [...]Territory, including East Jerusalem, and in Israel, Condemning the suicide bombings and their recent intensification, and recalling in that regard that in the framework of the road map,13 the Palestinian Authority has to take all necessary measures to end violence and terror daccess-ods.un.org |
若任何这些条款和条件,由于任何国家或州的法律的原因,被认定为非法、无效,或不可强制执行,虽然这些条款及细则的目的是有效的,但在该管辖范围内,这些条款 或 细 则 是 非法 、 无 效 或 不可执行的,则应被视为修改是必要的,以使其有效和可执行,若不能被修改,则应从这些条款及细则中去掉、删除,其余条款和细则仍然适用、有效,并继续具有约束力和强制执行力。 activtrades.cn | If any of these Terms and Conditions should be determined to be illegal, invalid or otherwise unenforceable by reason of the laws of any state or country in which these Terms and Conditions are intended to be effective, then to the extent and [...] within the jurisdiction in which [...] that Term or Condition is illegal, invalid or unenforceable, [...]it shall be deemed modified [...]as may be necessary to make it valid and enforceable, and if this is not possible, it shall be severed and deleted from the Terms and Conditions and the remaining Terms and Conditions shall survive, remain in full force and effect and continue to be binding and enforceable. activtrades.co.uk |
各国代表团强调,必须谨慎对待内部审计报告的披露问题,必须 仔 细 地 —— 无论是 在精神上还是在字面意义上——遵守程序,以避免任何误解,并在这一进 程中建立信任和信心。 daccess-ods.un.org | Delegations emphasized the need to treat the disclosure of internal audit reports with prudence, and the importance of following procedure carefully — both in spirit and letter — in order to avoid any misunderstandings and build trust and confidence in the process. daccess-ods.un.org |
(a) 一个 D-2 职等的业务和行政主任临时职位,鉴于自地震发生以来,必须 [...] 向特派团提供支助的运作环境的复杂性增加;部队和警察的人数增至 12 675 人 (包括惩戒干事);巨大的 中期重建和正常化方案;需要与包括非联合国的军队在 [...] 内各多方行为体联络;联合国综合应急的支助各方面需要领导。 daccess-ods.un.org | (a) A temporary position of Director of Operations and Administration at the D-2 level, given the increased complexity of the operating environment in which support must be delivered to the Mission since the earthquake; the expansion of troop and police levels [...] to 12,675 (including [...] corrections officers); the immense medium-term reconstruction [...]and normalization programme; the need for liaison with multiple actors including [...]non-United Nations military forces; and the need for leadership of the support aspects of the comprehensive United Nations response. daccess-ods.un.org |
各位助理总干事面临巨大挑 战,既要制订出令人信服的工作计划,也 要确保基层落实工作不会中断,努力遵守法定要求,平衡眼前的挑战与未来的需要(本报告 [...] 第 III 部分介绍了当今形势对重大计划的影响以及为改进某些核心计划领域的战略重点和组 织结构设计所做的初步决定)。 unesdoc.unesco.org | Assistant Directors-General are facing considerable challenges [...] in formulating credible work plans, in ensuring continued [...]field delivery, in meeting statutory requirements, and in balancing present challenges and future needs (Part III of this report provides information concerning the impact of the current situation on Major Programmes and initial decisions to enhance strategic focus and organizational design in some core programme areas). unesdoc.unesco.org |
我承 认武装冲突某一当事方在这种状况下所实施的系统 性违法行为给其它当事方造成了巨大 挑 战,特别是在 这些违法行为本身涉及到区别原则以及以这种或那 种方式将平民用作人体盾牌的情况下。 daccess-ods.un.org | I recognize that systematic violations by one party to armed conflict in these situations create great challenges for other parties, especially when these violations themselves involve the principle of distinction and the use of civilians as human shields in one way or another. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。