请输入您要查询的英文单词:

 

单词 事宜
释义

事宜 noun, plural ()

issues pl

Examples:

便宜行事

act at one's discretion
act as one sees fit

事不宜迟

there's no time lose
the matter should not be delayed

See also:

adj

appropriate adj
suitable adj

should
surname Yi

n

matter n
work n
item n
affair n

External sources (not reviewed)

已经最后完成有关程序,处理土著人民在直接影响他们的问题上的咨询 和参事宜。
daccess-ods.un.org
The procedure to regulate the consultation and participation of indigenous peoples on issues affecting them directly was being finalized.
daccess-ods.un.org
她建议将委员会的工作分为五个辩论单元: (i) 对项目 5.9 --
[...]
体育运动部长及高官圆桌会议的后续活动和项目 5.10 --
[...] 联合国大会宣布国际 体育运动年进行辩论;(ii) 对项目 3.1-- 关于《2006--2007 年计划与预算草案》的编事宜展开 总辩论;(iii) 对《2004--2005 年计划与预算草案》重大计划 I 展开总辩论;(iv) 对项目 [...]
5.4、 5.17、5.20、7.5 和 7.7
[...]
进行辩论;以及(v) 审议委员会就 32 C/5 草案中的决议建议及执行局的有 关建议、就项目 5.9、5.20、7.5 和 7.7 提出的决议草案以及就会员国提交的有关文件 32C/5 和其他 议程项目的决议草案所提出的建议。
unesdoc.unesco.org
She proposed to divide the Commission’s work into five debates: (i) a debate on item 5.9 – Follow-up to the Round Table of Ministers and Senior Officials Responsible for Physical Education and Sport and item 5.10 –
[...]
Proclamation by the
[...] United Nations General Assembly of an international year for physical education and sport; (ii) a general debate on [...]
item 3.1 – Preparation
[...]
of the Draft Programme and Budget for 2006-2007; (iii) a general debate on Major Programme I of the Draft Programme and Budget for 2004-2005; (iv) a debate on items 5.4, 5.17, 5.20, 7.5 and 7.7; and (v) consideration of the recommendations of the Commission concerning proposed resolutions in Draft 32 C/5 and recommendations of the Executive Board thereon, draft decisions proposed under items 5.9, 5.20, 7.5 and 7.7, and draft resolutions submitted by Member States concerning document 32 C/5 and other items.
unesdoc.unesco.org
一般規例 內 12部涵蓋事宜包括 規管本地船隻到達和駛離有關的程序規定、本 地船隻在香港水域內航行、停泊和使用浮標及碼頭、乘客登船和離船、 [...]
處理貨物的安全規定、使用及展示燈光及訊號、對某些在中國內地或 澳門註冊的船隻的規管及管制、可透過高頻無線電話通訊運作的報告
[...]
系統的船隻航行監察服務及對香港水域內某些活動(例如賽事、滑水、 捕魚及供給燃料活動)施加管制,以及提升本地船隻航行安全的雜項規 定。
legco.gov.hk
The 12 Parts of the General
[...] Regulation cover matters from the procedural [...]
requirements governing the arrival and departure
[...]
of local vessels, the navigation in the waters of Hong Kong, the berthing of, and use of buoys and piers by local vessels, the embarkation and debarkation of passengers, the safety requirements for handling of cargo, the use and display of lights and signals, the regulation and control of certain vessel registered in Mainland or Macau, the vessel traffic service permitting a report system operated through high frequency radiotelephone communication, and the imposition of control over some activities (such as racing events, water-skiing, fishing and bunkering activities) in waters of Hong Kong, and miscellaneous requirements enhancing the navigation safety of local vessels.
legco.gov.hk
(c) 動議批准根據協議擬進行之全部其他交易,以及授權董事或正式獲授權之董事委 員會就使協議、收購事項、配發及發行代價股份生效或與上述各項相關而作出其 認為屬必要、適當、合宜或權宜之所有行動 事宜 、 代 表本公司簽署及簽立所有 文件或協議或契約,並作出所事宜 及 採取所有行動,並同意作出董事或正式獲 授權之委員會認為符合本公司及其股東整體利益之所有有關變動、修訂或豁免事宜(包 括所有與協議所規定之條款並無基本差別之文件或任何條款之任何變動、 修訂或豁免)。
equitynet.com.hk
(c) THAT all other transactions contemplated under the Agreement be and are hereby approved and the Directors or a duly authorised committee of the board of Directors be and are/is authorised to do all such acts and things, to sign and execute such documents or agreements or deeds on behalf
[...]
of the Company and to
[...] do such other things and to take all such actions as they consider necessary, appropriate, desirable and expedient for the purposes of giving effect to or in connection with the Agreement, the Acquisition, the allotment and issue of the Consideration Shares, and to agree to such variation, amendments or waiver or matters relating thereto (including any variation, amendments or waiver of such documents or any terms thereof, which are not fundamentally different from those as provided in the Agreement) as are, in the opinion of the Directors [...]
or the duly authorised
[...]
committee, in the interest of the Company and its shareholders as a whole.
equitynet.com.hk
最重要的是,出任擬設助理署長職位的人員,必須是具備相 關領導經驗的專業人員,以便處理部門的運 事宜 , 我 們認為這些工 作並不適宜由上述非部門職位的現任人員負責。
legco.gov.hk
Most importantly, the post holder of the proposed AD post needs to be a professional officer with relevant leadership experience to look after departmental operations and we consider it inappropriate for such work to be taken up by incumbents of the aforesaid non-departmental posts.
legco.gov.hk
大会还请秘书长就下列事项向大会第六十六届会议提出报告: 新的内部司法系统对工作人员和管理当局的关系及工作人员和管理人员的业绩 的影响;对内部司法办公室网站的改进;决议第 53 段要求的资料(在此过程中应
[...]
铭记司法独立原则);内部司法系统的范围,尤其是为不同类别编外人员提供的 补救措施;在联合国争议法庭 3 个地点设立专用审判室所需经费;以及需要加强
[...] 对新的内部司法系统所有法官、监察员、法律代理人、书记官、调解员、法院工 作人员和办公室工作人员的教育和培 事宜。
daccess-ods.un.org
The Assembly also requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-sixth session on the impact of the new system of administration of justice on staff-management relations and the performance of both staff and managers; improvements to the website of the Office of Administration of Justice; the information requested in paragraph 53 of the resolution, bearing in mind the principle of judicial independence; the scope of the system of the administration of justice, in particular remedies available to the different categories of non-staff personnel; the provisions needed for dedicated courtroom space in the three United Nations Dispute Tribunal locations; and the need for enhancing education and training of all judges, ombudsmen,
[...]
legal representatives, registrars, mediators and court and office staff of the new system of
[...] administration of justice.
daccess-ods.un.org
理事会将负责以事宜:指 导并监督人与生物圈计划的规划和实施;研究有关制订和修订 [...]
该计划的建议;推荐涉及所有国家或一组国家的科学和国际合作项目;评估这些项目的优先事 项,协调在该计划范围内的会员国的国际合作,帮助发展和制定有关该计划的国家和地区项目;
[...]
并为顺利实施人与生物圈计划采取必要的实际操作或科学方面的措施。
unesdoc.unesco.org
The Council shall be responsible for [...]
guiding and supervising the planning and the implementation of the MAB Programme for
[...]
studying proposals concerning development and modifications of this Programme, for recommending scientific and international cooperation projects of interest to all countries or to a group of countries, and assessing priorities among such projects for coordinating international cooperation of Member States in the framework of the Programme for assisting in the development of national and regional projects related to the Programme, and for taking any practical or scientific measures that may be required for the successful implementations of the MAB Programme.
unesdoc.unesco.org
4.20 就分佔溢利、共同權利、合作、合營企業、交互特許權、合併或其事宜,與 任何從事或將從事或於經營或從事令本公司直接或間接將或 可能從中受益之任何業務或事業中擁有或將擁有權益之任何人士或公 司訂立合夥業務或任何安排;進行貸款、為任何有關人士或公司擔保 合約或以其他方式協助任何有關人士或公司,及認購或以其他方式獲 得有關公司之股份及證券,以及出售、持有、再發行(不論有否擔 保)或以其他方式交易有關股份及證券。
nh-holdings.com
4.20 To enter into partnership or into any arrangements for sharing profits, union of interests, co-operation, joint venture, reciprocal concession, amalgamation or otherwise with any person or persons or company engaged or interested or about to become engaged or interested in the carrying on or conduct of any business or enterprise from which this Company would or might derive any benefit whether direct or indirect and to lend money, guarantee the contracts of or otherwise assist any such person or company and to take subscribe for or otherwise acquire shares and securities of any such company and to sell, hold, re-issue with or without guarantee or otherwise deal with the same.
nh-holdings.com
(b)在該條例第 165 條之限制下,倘若任何董事或其他人士須個人承擔主要由本 公司結欠之任何款項,董事可透過彌償保證方式簽立或促成簽立任何有關或影響本 公司全部或任何部分資產之按揭、押記或抵押,以確保因上文所 事宜 而 須 負責之 董事或人士毋須就該等責任蒙受損失。
equitynet.com.hk
Subject to Section 165 of the Ordinance, if any Director or other person shall become personally liable for the payment of any sum primarily due from the Company, the Directors may execute or cause to be executed any mortgage, charge, or security over or affecting the whole or any part of the assets of the Company by way of indemnity to secure the Director or person so becoming liable as aforesaid from any loss in respect of such liability.
equitynet.com.hk
(b) 董事會可作出一切必要或適宜的行為 事宜 , 以 根據本條細則第(1) 段作出的任何撥充資事宜生效 ,在可分派零碎股份的情況下,董 事會並有全部權力作出其認為合適的規定(該等規定包括據此彙集 全部或部分零碎權益及出售並把所得款項淨額分派予享有權益者, [...]
或不理會零碎權益或把零碎權益四捨五入計至完整數額,或零碎權
[...]
益的利益歸於本公司而非有關股東所有)。
epro.com.hk
(b) The Board may do all acts and things considered necessary or expedient to give effect to any capitalisation [...]
pursuant to the provisions of
[...]
paragraph (1) of this Article, with full power to the Board to make such provisions as it thinks fit in the case of shares becoming distributable in fractions (including provisions whereby, in whole or in part, fractional entitlements are aggregated and sold and the net proceeds distributed to those entitled, or are disregarded or rounded up or down or whereby the benefit of fractional entitlements accrues to the Company rather than to the Members concerned).
epro.com.hk
除上文所披露者外,概無任何有關重選Wolansky先生之資料須根據上市規則第13.51(2) 條予以披露,亦無其事宜須本公司證券持有人垂注。
centron.com.hk
Save as disclosed above, there is no information in relation to the re-election of Mr. Wolansky which is required to be disclosed pursuant to
[...]
Rule 13.51(2) of the Listing Rules and
[...] there are no other matters that need to be brought [...]
to the attention of holders of securities of the Company.
centron.com.hk
还注意到,地理信息工作组在 2011 年组建了几个专门的有时限的工作队,以处 理一些具体问题,如借助地理信息学增强工作人员安全和保障,统一许可发放 标准和数据交换标准,确立联合国专门人员在地理信息学领域的职业道路,管 理加入各国际标准组事宜以及 协调为筹备国际高级会议所作的努力,其中包 括联合国可持续发展会议。
daccess-ods.un.org
It was also noted that in 2011, UNGIWG had formed specialized, time-bound task groups to address specific issues such as enhancing staff safety and security though geo-informatics, harmonizing licensing and data exchange standards, establishing career paths in geo-informatics for United Nations professionals, administering membership to international standards organizations and coordination of efforts in preparing for high-profile international conferences, including the United Nations Conference on Sustainable Development.
daccess-ods.un.org
(C) 倘董事(可以為有關證明文件的簽署人)於董事會或其 任何委員會決議案當時並非在總辦事處所在地區,或因 其他理由而無法出席或行事,或未有提供收取通告的總 辦事處所在地境內的地址、電話及傳真號碼,則在並無 發出相反內容的實際通告的情況下,就所證明 事宜而 言,董事(就本(C)段而言包括替任董事)或秘書發出的 證明文件對所有人士皆具有決定性。
xingfa.com
(C) A certificate by a Director (including for the purpose of this paragraph (C) an alternate Director) or the Secretary that a Director (who may be the one signing the certificate) was at the time of a resolution of the Directors or any committee thereof absent from the territory of the Head Office or otherwise not available or unable to act or has not supplied an address, telephone and facsimile number within the territory of the Head Office for the purposes of giving of notice to him shall in favour of all persons without express notice to the contrary, be conclusive of the matter so certified.
xingfa.com
倘於追討催繳股款的任何到期款項之訴訟審訊或聆訊或其他法律程序時,須證明被起訴股
[...] 東的名稱已載入登記冊作為該項應計債務所涉股份的持有人或其中一名持有人,作出該催繳股款 的決議已妥為載入會議紀錄冊內,並已根據本細則的規定向被起訴股東發出催繳股款通知已屬足 夠;而無必要證明批准該催繳股款的董事的委任或其他任 事宜 , 惟上 述 事宜 的 證 明須成為該債 務的不可推翻證據。
ntpharma.com
On the trial or hearing of any action or other proceedings for the recovery of any money due for any call, it shall be sufficient to prove that the name of the Member sued is entered in the Register as the holder, or one of the holders, of the shares in respect of which such debt accrued, that the resolution making the call is duly recorded in the minute book, and that notice of such call was duly given to the Member sued, in pursuance of these Articles; and it shall not be necessary to prove the
[...]
appointment of the
[...] Directors who made such call, nor any other matters whatsoever, but the proof of the matters aforesaid [...]
shall be conclusive evidence of the debt.
ntpharma.com
董事會可委任任何人士代表被有權在資本化發行中獲分派的人士與本 公司訂立有關以令有事宜生效 屬必要或適宜之任何協議,而有關委任(及根據有關 委任而作出之任何協議)具有效力且對所有相 事宜 具 約 束力,有關人士接納將予配 發及派發予彼等各自的股份、債券或其他證券後可為其提供合約,以完成其就此資本 化數額提出的申索。
asiasat.com
The Board may appoint any person to sign on behalf of the persons entitled to share in a capitalisation issue any agreement with the Company necessary or desirable to give effect thereto and such appointment (and any agreement made pursuant to such appointment) shall be effective and binding upon all concerned, and the contract may provide for the acceptance by such persons of the shares, debentures or other securities to be allotted and distributed to them respectively in satisfaction of their claims in respect of the sum so capitalised.
asiasat.com
20 儘管本條有所規定,但本公司須在實際可行情況下盡快及定期將任何分冊上 進行的一切股份轉事宜記錄 於主要股東名冊上,並遵守公司法的全部規 定,確保主要股東名冊在任何時候均顯示當時的股東及其各自持有的股 份,。
cre8ir.com
20 Notwithstanding anything contained in this Article, the Company shall as soon as practicable and on a regular basis record in the principal register all transfers of shares effected on any branch register and shall at all times maintain the principal register in such manner as to show at all times the members for the time being and the shares respectively held by them, in all respects in accordance with the Companies Law.
cre8ir.com
(B) 董事會所議決事宜的正 式公告將由董事會批准,該等公告乃根據香港聯交 [...]
所證券上市規則(「香港上市規則」)或任何其他相關證券交易所規則的明 確規定而刊發。
sandschinaltd.com
(B) Formal
[...] announcements concerning matters decided by the [...]
Board will be approved by the Board where specifically required
[...]
under the Rules Governing the Listing of Securities on the Hong Kong Stock Exchange (the “Hong Kong Listing Rules”) or rules of any other relevant stock exchange.
sandschinaltd.com
本 公 佈( 中 國基建 港 口 有 限 公 司(「 本 公 司 」)董 事(「 董 事 」)願 共 同 及 個 別 對 此 負 全 責 )乃 遵 照 香 港 聯 合 交 易 所 有 限 公 司 創 業 板 證 券 上 市 規 則(「 創 業 板 上 市 規 則 」)之 規 定 而 提 供 有 關 本 公 司 之 資 料 。 經 作 出 一 切 合 理 查 詢 後 確 認 , 就 彼 等 所 深 知 及 確 信 : (i) 本 公 佈 所 載 資 料 在 各 重 大 方
[...]
面 均 屬 準 確 及 完 整 , 且 無 誤 導 成 分 ; (ii)
[...] 本 公 佈 並 無 遺 漏 任 何 其事宜 致 使 當 中 所 載 任 何 聲 明 有 [...]
所 誤 導 ; 及 (iii) 本 公 佈 內 表 達 之一切 意 見
[...]
乃 經 審 慎 周 詳 考 慮 方 始 作 出 , 並以公 平 合 理 之 基 準 和 假 設 為 依 據 。
cigyangtzeports.com
This report, for which the directors (the “Directors”) of CIG Yangtze Ports PLC (the “Company”) collectively and individually accept full responsibility, includes particulars given in compliance with the Rules Governing the Listing of Securities on GEM of the Stock Exchange of the Hong Kong Limited (the “GEM Listing Rules”) for the purpose of giving information with regard to the Company, having made all reasonable enquiries, confirm that, to the best of their knowledge and belief: (i) the information contained in this report is accurate and complete in all
[...]
material respects and not misleading; (ii)
[...] there are no other matters the omission of which [...]
would make any statement in this report
[...]
misleading; and (iii) all opinions expressed in this report have been arrived at after due and careful consideration and are founded on bases and assumptions that are fair and reasonable.
cigyangtzeports.com
(E) 由本公司核數師編製的就有關是否需要設立及維持認購權儲備及如有需要
[...]
時所須設立及維持的金額、有關認購權儲備所曾使用的用途、有關其曾用作彌補本公
[...] 司虧損的程度、有關將須向行使認股權證持有人配發的入賬列為繳足額外股份的面額 以及有關認股權儲備任何其事宜的 證 書或報告,在沒有明顯錯誤下,對本公司及所 [...]
有認股權證持有人及股東而言屬不可推翻及具約束力。
hongkongfoodinvestment.com.hk
(E) A certificate or report by the Auditors of the Company as to whether or not the Subscription Right Reserve is required to be established and maintained and if so the amount thereof so required to be established and maintained, as to the purposes for which the Subscription Right Reserve has been used, as to the extent to which it has been used to make good losses of the Company, as to the additional nominal amount of shares required to be allotted to exercising
[...]
warrantholders credited as fully paid, and
[...] as to any other matter concerning the Subscription [...]
Right Reserve shall (in the absence
[...]
of manifest error) be conclusive and binding upon the Company and all warrantholders and shareholders.
hongkongfoodinvestment.com.hk
(a) 借入或籌措任何一種或多種貨幣之款項,及就任 事宜 擔 保或清償任何債 務或責任,尤其是(在不影響前述條文一般性的原則下)藉將本公司全部 [...]
或任何部份業務、財產及資產(現時及未來)及未催繳資本按揭或抵押, 或藉創立及發行證券以達致上述目的。
minmetalsland.com
(a) To borrow and raise money in any currency or currencies
[...]
and to secure or discharge any debt or
[...] obligation in any matter and in particular [...]
(without prejudice to the generality of
[...]
the foregoing) by mortgages of or charges upon all or any part of the undertaking, property and assets (present and future) and uncalled capital of the Company or by the creation and issue of securities.
minmetalsland.com
倘秘書職位空缺或因應任何其他理由並無
[...] 秘書可履行有關職務,法規或該等公司細則規定或授權須由或須對秘書作出的任事 宜,可由或對任何助理或副秘書作出,或倘並無助理或副秘書可履行有關職務,則可 [...]
由或對董事會一般或特別授權的本公司任何主管人員代其作出。
asiasat.com
Anything by the Statutes or these Bye-laws required or authorised to be done by or to the Secretary, if the office is vacant
[...]
or there is for any other reason no
[...] Secretary capable of acting, may be done by [...]
or to any assistant or deputy Secretary,
[...]
or if there is no assistant or deputy Secretary capable of acting, by or to any officer of the Company authorised generally or specially in that behalf by the Board.
asiasat.com
意見中主要的關事宜是有 關區內的車輛及行人交通、對天星小輪的業務可能帶 [...]
來負面影響、憂慮從尖沙咀天星碼頭到新的巴士總站距離遠而帶來不便。
forum.gov.hk
The key concerns raised are about the [...]
vehicular and pedestrian traffic in the area, possible adverse impact on Star Ferry’s
[...]
business, and worries about the inconvenience of the long distance of the new bus terminal from the TST Star Ferry Pier.
forum.gov.hk
倘在任何股東的登記地址所屬任何地區如無登記聲明或未完成 其他特別手續,則傳閱任何有關股息選擇權或股份配發的要約 文件屬或可能屬違法或不切實際,或為確定其是否完全合規或 是否與有關股東持有股份的價值有關而進行有 事宜 的 合 法性 或實用性將耗時長久或費用昂貴,董事會可於任何情況下決定 不向該等股東提供或作出本條公司細則(A)段下的股息選擇權及 股份分配,而在此情況下,上述條文須與有關決定一併理解並 據此詮釋,而受上述決議影響的股東不會因任何目的成為及視 為單一類別股東。
chinaallaccess.com
(E) The Directors may on any occasion determine that rights of election and the allotment of shares under paragraph (A) of this Article shall not be made available or made to any shareholders with registered addresses in any territory where in the absence of a registration statement or other special formalities the circulation of an offer of such rights of election or the allotment of shares would or might be unlawful or impracticable or the legality or practicability of which may be time consuming or expensive to ascertain whether in absolute terms or in relation to the value of the holding of shares of the shareholder concerned, and in such event the provisions aforesaid shall be read and construed subject to such determination and no shareholder who may be affected by any such determination shall be, and they shall be deemed not to be, a separate class of shareholders for any purposes whatsoever.
chinaallaccess.com
(a) 本公司根據當時生效及經股東於股東大會批准的任何計劃,就購買(或 有事宜)或 認購本公司或本公司任何控股公司的已繳足或已繳付部 分股款的股份提供直接或間接的金錢或其他財務資助,而購買或認購 [...]
股份乃由本公司、其任何附屬公司、本公司任何控股公司或任何有關
[...]
控股公司的附屬公司僱員的信託作出或為有關僱員的利益而持有,並 須有任何董事為獲有關公司支薪聘用或於其中擔任受薪職位,而就 此,任何有關信託的餘下受益人可為或包括一項慈善目標;及
sisinternational.com.hk
(a) the Company may in accordance with any scheme for the time being in
[...]
force and approved by the
[...] members in general meeting provide directly or indirectly money or other [...]
financial assistance for
[...]
the purposes of or in connection with the purchase of, or subscription for, fully or partly paid shares in the Company or any holding company of the Company, being a purchase of or subscription for shares by a trustee of or to be held by or for the benefits of employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company including any director holding a salaried employment or office with or in any such company and so that the residual beneficiary of any such trust may be or include a charitable oject; and
sisinternational.com.hk
本 公 司 董 事 經 作 出 一 切 合 理 查 詢 後 確 認 , 就 彼 等 所 深 知 及 確 信 : (i) 本 公 佈 所 載 資 料 在 各 重 大 方
[...]
面 均 屬 準 確 及 完 整 , 且 無 誤 導 成 分 ; (ii)
[...] 本 公 佈 並 無 遺 漏 任 何 其事宜 致 使 當 中 所 載 任 何 聲 明 有 [...]
所 誤 導 ; 及 (iii) 本 公 佈 內 表 達 之一切 意 見
[...]
乃 經 審 慎 周 詳 考 慮 方 始 作 出 , 並以公 平 合 理 之 基 準 和 假 設 為 依 據 。
cigyangtzeports.com
The Directors of the Company, having made all reasonable enquiries, confirm that, to the best of their knowledge and belief: (i) the information contained in this announcement is accurate and complete in all
[...]
material respects and not misleading; (ii)
[...] there are no other matters the omission of which [...]
would make any statement in this announcement
[...]
misleading; and (iii) all opinions expressed in this announcement have been arrived at after due and careful consideration and are founded on bases and assumptions that are fair and reasonable.
cigyangtzeports.com
咨询委员会经询问获悉,卢旺达问题国际法庭常任法官和审案法官 的雇用条件差异列在《卢旺达问题国际法庭规约》第 12 条之四第 2 款,即审案法官没有资格当选或选举法庭庭长或审判分庭主审法官,他 们也没有权力通过程序和证据规则、审查起诉书、就法官任命或赦免、 减事宜与法庭庭长进行协商。
daccess-ods.un.org
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, at the International Criminal Tribunal for Rwanda, the differences in the employment conditions of the permanent and ad litem judges were those described in article 12 quater, paragraph (2), of the Tribunal’s statute, namely that ad litem judges were not eligible for election as, or to vote in the election of, the President of the Tribunal or the Presiding Judge of a Trial Chamber; nor did they have power to adopt rules of procedure and evidence, review an indictment or consult with the President of the Tribunal in relation to the assignment of judges or in relation to a pardon or commutation of sentence.
daccess-ods.un.org
及動議批准及採納已提呈本大會並由大會主席簽署以資識別、註有「A」字樣之
[...] 已重新編印之本公司新組織章程大綱及細則(包括截至本大會結束為止前所通過 有關修訂組織章程細則之全部特別決議案(包括本決議案)),以作為本公司之新 組織章程大綱及細則,以代替本公司之現有組織章程大綱及細則並將之摒除,並 授權董事可以進行其認為就上述事項所有必須、可取或 宜 之 事宜 及 行 動及簽署 所有文件。
mmg.com
and THAT the reprinted new memorandum and articles of association of the Company, incorporating all the special resolutions passed in connection with amendment to the articles of association of the Company up to the conclusion of this Meeting (including this resolution), marked “A” produced to this Meeting and for the purposes of identification signed by the chairman, be and is hereby approved and adopted as the new memorandum and articles of association of the Company in substitution for and to the exclusion of the existing memorandum and articles of association of the Company and that the Directors be
[...]
and are hereby
[...] authorized to do all things and act and sign all documents which they consider necessary, desirable or expedient in connection [...]
with the foregoing.
mmg.com
你只需填妥及 遞交「計劃成員資金轉移申請表」(HAPM)及「個人賬戶持有人申請表」(HA71),我 們便會為你設立個人賬戶,並聯絡你現時的強積金服務機構,安排轉移累算權益 事宜。
bank.hangseng.com
Just complete and submit the ‘Scheme Member’s Request for Fund Transfer Form’ (HAPM) and ‘Personal Account Holder Application Form’ (HA71) to enable us to set up a personal account for you, and we will ask your existing MPF service provider to transfer your accured benefits to us.
bank.hangseng.com
c. 謹此授權本公司任何一名董事代表本公司簽立該協議(不論是親筆簽立或蓋上 本公司印鑒),以及謹此授權本公司董事進行彼等全權認為必須、適當或合宜 的 一切有 關行動事宜,從 而使 該協議 及其項下 擬進行 的交易 實行、生 效 及╱完成,及(如有需要)按所有適用法律、規則及法規的規定或為遵守該等 [...]
法律、規則及法規而對該協議的條款作出任何修訂。
cre8ir.com
c. any one director of the Company be and is hereby authorised to execute the Agreement for and on behalf of the Company (whether by hand or under the common seal of the Company) and the directors of the Company be and are hereby
[...]
authorised to do all
[...] such acts and things as they in their absolute discretion deem necessary, desirable or expedient to implement, give [...]
effect to and/or complete
[...]
the Agreement and the transactions contemplated thereunder and, where required, any amendment of the terms of the Agreement as required by, or for the purposes of complying with all applicable laws, rules and regulations.
cre8ir.com
在封闭的环境中利用转基因微生物法》调节在封闭的环境中安全利用转 基因微生事宜,目 的是保护工人的健康和环境。
daccess-ods.un.org
The Use in Closed Environment of Genetically Modified Micro-organisms Act regulates the safe use of genetically modified microorganisms in a closed environment with the aim to protect the health of workers and the environment.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/12 6:44:28