单词 | 予人口实 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 予人口实 —give cause for gossipSee also:人口 n—population n • populations pl • people n 口实—a cause for gossip • a pretext • salary (old)
|
秘书处审查了德国政府提交的核查报告,注意到 53.3 [...] ODP 吨氟氯化碳总进口量已经 通过检查进口许可证和基于海关报告 的 实 际 进 口 量 予 以 核 实。 multilateralfund.org | The Secretariat reviewed the verification report submitted by the Government of Germany and noted that total CFC imports of [...] 53.3 ODP tonnes had been verified through the examination of import [...] licenses and actual imports based on customs [...]reports. multilateralfund.org |
泰国代表团还指出,亚太城市论坛所开展的讨论以及提出的行动 建议十分有用,应予切实执行 ,以期推进本区域的可持续城市发展, 并为此特别请秘书处把以下三项工作列为优先重点:第一,着手制订 城市分类的标准和基准,诸如“可持续的城市”、“生态城市”、以 及“绿色工业城市”等,以便在区域和次区域两级为确定可持续城市 发展的基准提供准则;第二,在区域和次区域两级建立数据库和网 络,以便融入城市和农村人口统计 数据、以及经济、社会和自然诸领 域的数据,包括环境和地理-气候方面的数据;第三,在各成员国之 间举办关于城市气候变化问题的座谈会,以便相互交流在努力实现可 持续的城市发展方面的经验和最佳做法。 daccess-ods.un.org | The delegation of Thailand also noted that the discussions and recommendations for action from [...] the Asia-Pacific [...] Urban Forum were very useful and should be implemented to promote sustainable urban development in the region, and particularly requested the secretariat to prioritize three areas of work: firstly, to develop criteria and standards for city classification, such as “sustainable city”, “eco-city”, and “green industrial city” to provide a guideline for benchmarking sustainable urban development at the regional and subregional levels; secondly, to develop databases and networks at the regional and subregional levels that would include urban and rural population statistics and economic, [...]social and physical data, [...]including environment and geo-climatic data; and thirdly, to hold a symposium on urban climate change among member States in order to exchange experiences and best practices towards achieving sustainable city development. daccess-ods.un.org |
欣见《联合国打击贩运人口活动 全球行动计划》15 的通过,强调指出该计划 对打击暴力侵害妇女行为的促进作用,并强调指出需要全面、 切 实予 以 执行 daccess-ods.un.org | Welcoming the adoption of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons,15 and stressing its contribution to combating violence against women and the need for its full and effective implementation daccess-ods.un.org |
秘书长在其报告(A/64/380)第 63 段中提供了关于在联合国秘书处和 各特派团内与企业资源规划同时执行的几个相关举措的信息,其中包 括:《公共部门会计准则》的实施, 人 才 管 理系统(征聘和人员配置), 精益六西格玛(非系统程序改进),企业内容管理和客户关系管理,以及 为维持和平职能服务的燃料管理系统 和 口 粮 管 理系统。 daccess-ods.un.org | In paragraph 63 of his report (A/64/380), the Secretary-General provides information on a number of related initiatives being implemented concurrently with ERP within the United Nations Secretariat and missions, including: IPSAS implementation, the talent [...] management system (recruitment [...] and staffing), Lean Six Sigma (non-systems process improvement), enterprise content management and customer relationship management, as well as a fuel management system and a rations management system for peacekeeping functions. daccess-ods.un.org |
此外,游牧人口,包括仍被 剥夺平等教育机会的农牧人口,值 得特 别 予 以 关 注,尤其是在非洲。 daccess-ods.un.org | Moreover, nomad populations, including pastoral populations who remain [...] deprived of equal opportunities in education, deserve [...]special attention, especially in Africa. daccess-ods.un.org |
她重申,人口基金承诺赋予妇女权利、两性平等和预防基于性别的暴 力,并强调设立一个新的两性平等实 体 不 会使联合国系统的任何一个机构免除在 两性平等方面的责任。 daccess-ods.un.org | Reiterating UNFPA commitment to the empowerment of women, gender equality and the prevention of gender-based violence (GBV), she underscored that the creation of a new gender entity did not absolve [...] any part of the [...]United Nations system from responsibilities on gender. daccess-ods.un.org |
會員」承認及同意「「生」有權在處理其以「信用卡」使用「自動櫃員機」進行任何轉賬、提款及/或交易所需時,以機密方式將有 關「會員」及其於「「生」之戶口資 料披 露 予 其 他 人 士。 bank.hangseng.com | The Cardmember acknowledges and agrees that Hang Seng have the right to disclose in strict confidence to other persons such information concerning the Cardmember and his/her accounts with Hang Seng as may be necessary or required in connection with the processing of any transfer, withdrawal and/or transaction from or to any such account by the use of his/her Card at ATMs. bank.hangseng.com |
自 2009 年 3 月 1 日以来已完成各种其他文书:(a) 黎巴嫩政府与黎巴嫩 问题特别法庭之间关于特别法庭驻黎巴嫩办事处的谅解备忘录,2009 年 6 月签 署;(b) 工作人员行为守则,已予实施;(c) 关于证人异地安置的示范协议草案, 已提交各国审议。 daccess-ods.un.org | Since 1 March 2009, various additional instruments have been finalized: (a) a memorandum of understanding between the Government of Lebanon and the Special Tribunal for Lebanon concerning the Office of the Special Tribunal in Lebanon, signed in June 2009; (b) a code of conduct for staff, which has been put into effect; and (c) a draft model agreement on witness relocation, which has been submitted to States for their consideration. daccess-ods.un.org |
就实现千 年发展目标基金的 文化和发展联合计划而言,基本目标是增强土著和非洲 裔 人口 的 技 能,以促进文化复兴、文 化管理和文化生产,并且推动文化多样性的保护政策,保护他们的物质和非物质文化遗产, 包括富有创造性的文化创业举措。 unesdoc.unesco.org | The MDG-F joint programme on culture and development aims [...] essentially [...] at strengthening skills of the indigenous and Afro-descendant populations for cultural revitalization, cultural management and cultural [...]production, [...]and at promoting policies for preserving cultural diversity and protecting their tangible and intangible cultural heritage, including through cultural and creative entrepreneurial initiatives. unesdoc.unesco.org |
我们支持对冲突双方具有法律约束力的第 1860(2009)号决议,并要求首先为了平民 人口 的 利益 而予以执行,平民的权利未受尊重,他们承受了目前 [...] 暴力的主要打击,被剥夺了必要的人道主义援助。 daccess-ods.un.org | We support resolution 1860 (2009), which is legally binding on the parties to the conflict, and call for its [...] implementation, first and foremost in the [...] interest of the civilian population, whose rights are not [...]being respected, who are bearing [...]the brunt of the ongoing violence and who are being deprived of the necessary humanitarian assistance. daccess-ods.un.org |
所有这 些倡议给予贩卖人口受害 者特别的关注,应避免将 其视为罪犯,虽然这些人被迫从事了应受谴责的行 为。 daccess-ods.un.org | All those initiatives focused particular attention [...] on the victims of trafficking, who should not [...]be treated as criminals, even if they [...]had been forced to engage in criminal acts. daccess-ods.un.org |
对千年发展目标的核 心,即在 2015 年之前把贫困人口减少一半给予了高 度重视,这一点已反映在 31 C/4 有关内 消除贫困,尤其是赤贫的一个横向专题中。 unesdoc.unesco.org | High priority is given to the central MDG, namely the halving of poverty by 2015 which is mirrored by one of the two cross-cutting themes of document 31 C/4, namely the eradication of poverty, especially extreme poverty. unesdoc.unesco.org |
第一组关于因环境问题导致人 口实际迁 移的研究始于亚太地区和非洲,而编写第一个关于气候变化对移徙影响的出版物是 为了作为联合国内议程设置的背景材料,以提请注意这个未来的政策主题。 unesdoc.unesco.org | A first set of [...] studies on actual displacements of populations due to environmental [...]issues was started in Asia-Pacific and [...]Africa, and a first publication on the impact of climate change on migration was prepared to serve as background material for an agenda-setting exercise within the United Nations to draw attention to this theme for future policies. unesdoc.unesco.org |
与《宪法》赋予人类的 基本权利有关的法律条款存在违宪时,如果诉讼人 向司法机关提出该问题,且在最高法院 证 实 其 依据后,可以向宪法委员会提出抗 辩。 daccess-ods.un.org | Any complaint regarding the unconstitutionality of a legal provision concerning fundamental human rights as recognized by the Constitution may be submitted to the Constitutional Council as long as it is invoked by the litigant before a court and the Supreme Court has made a statement on the well-foundedness of the complaint. daccess-ods.un.org |
承认民间社会组织在协助贩运人口受 害 者和 授 予 他 们 权力方面的重要 作用,协助他们争取补偿以及为向他们的照料提供方便和向他们提供适当服务, 包括与执法官员进行密切合作与协调 daccess-ods.un.org | Acknowledge the important role of civil society organizations in providing assistance and empowerment to victims of trafficking in persons, helping them to seek redress and facilitating the care of and provision of appropriate services to victims, including close cooperation and coordination with law enforcement officials. daccess-ods.un.org |
与此同时,委员会仍然认识到其 余的挑战,而且,正如第 1904(2009)号决议所提到的 那样,委员会致力于继续根据要求改进其程序,从而 让把个人、团体和实体列 入综合名单、除名以及 给予 人道主 义豁免的工作更具公平性和透明度。 daccess-ods.un.org | At the same time, the Committee continues to be aware of remaining challenges and, as mentioned in resolution 1904 (2009), is committed to continuing to improve its procedures as required in order to introduce further elements of fairness and transparency [...] for placing individuals, [...] groups and entities on the consolidated list and for removing them, as well as for granting humanitarian exemptions. daccess-ods.un.org |
他强调指出,目前高粮价及长期 饥饿人口数量居高不下的现实主要 是过去三十年里对农业重视不足造成的,因此必 须提高官方发展援助量及各国对农业的预算投入。 fao.org | He emphasized that the present situation of high food prices and continuing high number of chronic hungry was largely a result of the low priority given to agriculture in the last three decades, and therefore stressed the importance of increasing official development assistance and the proportions of national budgets allocated to agriculture. fao.org |
會員專享卡將共用「「生」給 予「信用卡戶口」之 現行信貸限額,「信用卡戶口」需按照有關之之生Visa/萬事達卡會員合約進行結算,閣下身為會員專享卡持 有 人 , 有 關會 員合約對閣下亦具有約束力。 bank.hangseng.com | The Card Account shall be settled according to the relevant Hang Seng Visa / MasterCard Card Cardmember Agreement which is also binding on you as a Private Label Card holder. bank.hangseng.com |
具 体的落实行动 包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者 授 予 在 线普及利用 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储存并使其可供全 民使用,对政府持有的公共领域信息进行保护和数字化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them accessible to all, as well as to undertake the preservation and digitization of public domain information held by governments. unesdoc.unesco.org |
在几乎所有的最不发达国家中,农业都具有举足轻重的地位,既可以促进粮 食安全,也是大部分人的主 要经济活动,而且农业与消除贫穷、解决温饱、促进 农村发展、性别平等、妇女赋权、促进 出 口 、 实 现 商 品和生产多样化及提高农业 加工能力有直接关系。 daccess-ods.un.org | Agriculture plays a crucial role in almost all least developed countries, both in promoting food security and as the major economic activity for much of the population, with [...] direct linkages to the eradication of [...] poverty and hunger, rural development and gender equality and empowerment of women, as well as exports, commodity and production diversification and agro-processing capacity. daccess-ods.un.org |
需要强调的是,根据各相关法律,需 要建立和完善监测和制裁体系,来对各项法律中相关原则的 落 实予 以 监 督,从而 确保对残疾人权利的保护。 daccess-ods.un.org | In particular, the protection of the rights of persons with disabilities established by law has necessitated the development of supervisory mechanisms and the imposition of sanctions, to ensure implementation of the principles laid down in the law. daccess-ods.un.org |
这四个国家也有 规定允许冻结被指认者的资产,但这些规定还可进一步加强,例如建立足够的法 律保障,使被指认个人或实体能 够就指认提出上诉或请求对被冻结的资金 给 予人 道主义豁免。 daccess-ods.un.org | The four States also have provisions that allow the freezing of assets of designated persons, but these might be strengthened by, for instance, putting in place sufficient legal safeguards [...] enabling designated [...] individuals or entities to appeal their designations or to request humanitarian exemptions on the frozen funds. daccess-ods.un.org |
有人建议 进一步修订《消耗臭氧层物质法》以便对 氟氯烃的进口实行更 严格的管制和根据该国氟氯烃消费量的计算基准规定每年的进口配 额,作为氟氯烃淘汰管理计划第一阶段的一部分。 multilateralfund.org | There is a proposal to further amend the ODS Act to impose stronger import controls on HCFCs and set annual import quotas [...] based on the calculated [...]baseline for the country’s HCFC consumption as part of stage I of the HPMP. multilateralfund.org |
深信必须解决宗教极端主义在世界各地抬头导致个人权利受到影响的问题, 解决以宗教或信仰为理由或以此名义或以文化和传统习俗为 借 口实 施 的 影响到 许多妇女和其他个人的暴 力和歧视情况,以及滥用宗教或信仰以达到有违《联合 国宪章》及联合国其他相关文书宗旨的目的的问题 daccess-ods.un.org | Convinced of the need to address the rise in various parts of the world of religious extremism that affects the rights of individuals, the situations of violence and discrimination that affect many women and other individuals on the grounds or in the name of religion or belief or in accordance with cultural and traditional practices and the misuse of religion or belief for ends inconsistent with the Charter of the United Nations and other relevant instruments of the United Nations daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。