请输入您要查询的英文单词:

 

单词 乱哄哄
释义

See also:

n

disorder n
chaos n

riot
random
upheaval
indiscriminate
in a confused state of mind
in confusion or disorder
throw into disorder
mix up
illicit sexual relations

adj

arbitrary adj

External sources (not reviewed)

会议商定,关于串通问题的论述应当包括以下各点:(a)串通是在两个 或多个供应商或承包商、或者在一个或多个供应商或承包商与采购实体联手操 纵市场以致妨碍取得特定采购最佳结果的情况下发生的;(b)操纵可能影响到价 格,人为地将价格保持在高位,也可能影响到提交书的其他方面(如所提议的 质量);另外,串通可能涉及相互约定瓜分市场,人 哄 抬 价格或者人为地造成 提交书其他方面发生扭曲,串通还可能涉及相互约定不递交提交书,或以其他 方式使公平竞争发生扭曲;(c)串通行为可能违反有关国家的法律;(d)串通涉及 有关各方串谋的意图;(e)采购实体的代表卷入串通的事情屡见不鲜。
daccess-ods.un.org
It was agreed that the discussion of collusion should include the following elements: (a) collusion occurs where two or more suppliers or contractors, or one or more supplier(s) or contractor(s) and the procuring entity, work in tandem to manipulate the market in a way detrimental to obtaining an optimal outcome in the given procurement; (b) the manipulation might affect the price, keeping it artificially high, or other elements of a submission (such as the quality offered); alternatively, it could involve an agreement to share the market by artificially inflating prices or artificially distorting other elements of a submission, or an agreement not to present submissions or otherwise to distort fair competition; (c) collusion would probably violate the law of the State; (d) collusion involved the intention of the parties concerned to collude; and (e) the complicity of representatives of the procuring entity in collusion was not uncommon.
daccess-ods.un.org
经询问,委员会获悉,正在提 出的一些提议,包括为信通技术远程接入能力设备和医疗用品请拨资源的提议, 将确保联合国总部、总部以外办事处和区域委员会能有效应对任何 乱 其 运 作的 危急事件。
daccess-ods.un.org
Upon enquiry, the Committee was informed that the proposals being made, which include requests for ICT equipment for remote access capability and medical supplies, would ensure that United Nations Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions could effectively respond to any critical incidents that disrupt their operations.
daccess-ods.un.org
有關指控的部分如下:北京市大興區人民檢察院指控:“被告人 趙連海於2008年 9月至2009年 9月間,利用社會熱點問題,煽動糾集多 人先後在河北省石家莊市及北京市大興區、豐台區等地公共場所,採 用呼喊口號、非法聚集等方式哄鬧 事 ,嚴重擾亂上述地區的社會秩 序。
legco.gov.hk
Some of the allegations are as follows: The Beijing Municipal Daxing District People's Procuratorate alleges that: "Between September 2008 and September 2009, defendant ZHAO Lianhai made use of hot issues in society to incite and gather people in public places of the city of Shijiazhuang in Hebei province, Beijing Municipal Daxing District and the Fengtai District.
legco.gov.hk
暴力犯罪是针对人的生命和健康实施的, 可根据刑事诉讼予以惩罚的,因此造成受伤害的人死亡,健康严重受损或健康乱持续起码六个月的行为。
daccess-ods.un.org
A crime of violence is an act committed against the life or health of a person which is punishable under the criminal procedure and as a result of which the injured person dies, sustains serious damage to his or her health, or sustains a health disorder lasting for at least six months.
daccess-ods.un.org
又深为关切对女童的歧视以及对女童权利的侵犯往往导致减少女孩获得教 育的机会并降低其所获教育的质量,造成其营养和身心保健的机会减少,使女孩
[...]
在童年和少年期享受的权利、机会和福利少于男孩,使她们比男孩更容易受没有 保护的和不成熟的性关系的后果的影响,并使她们常常受到各种形式的文化、社
[...] 会、性和经济剥削及暴力,受害于虐待、强奸 乱 伦 、与维护名誉有关犯罪以及 有害传统习俗,例如杀害女婴、童婚、逼婚、产前性别挑选和切割女性生殖器等
daccess-ods.un.org
Deeply concerned also about discrimination against the girl child and the violation of the rights of the girl child, which often result in less access for girls to education, and to quality education, nutrition and physical and mental health care, in girls enjoying fewer of the rights, opportunities and benefits of childhood and adolescence than boys, and in leaving them more vulnerable than boys to the consequences of unprotected and premature sexual relations and often being subjected to various forms of cultural, social,
[...]
sexual and economic exploitation and
[...] violence, abuse, rape, incest, honour-related [...]
crimes and harmful traditional practices,
[...]
such as female infanticide, child and forced marriages, prenatal sex selection and female genital mutilation
daccess-ods.un.org
但是,一些營辦商為了增加客戶, 不惜以誤導、失實、欺騙及滋擾性的手 哄 騙 消 費者簽約,購買他們所提供 的服務。
legco.gov.hk
However, some operators went so far as to use misleading, misrepresented and deceptive practices and harassment to cajole customers into signing contracts and subscribe to the services provided by them.
legco.gov.hk
2003 年 4 月 伊拉克巴格达博物馆哄抢之 前,教科文组织加紧吁请国际社会注意应保护伊拉克文化遗产 [...]
以及这些遗产在发生军事冲突的情况下可能受到破坏的危险。
unesdoc.unesco.org
Before the looting of the Iraqi [...]
Museum of Baghdad in April 2003, UNESCO strengthened its efforts to alert the international
[...]
community to the need to protect Iraqi cultural heritage and about the risk of damage in case of armed conflict.
unesdoc.unesco.org
被告人趙連海還於2009年 8月 4日,利用社會熱點問題,以報案 為名,煽動糾集多人在北京市公安局大門東側聚集 哄 鬧 事 ,嚴重擾 亂該地區的社會秩序。
legco.gov.hk
On 4 August 2009, defendant ZHAO Lianhai had also used hot issues in society to incite and gather many people at the east gate of the Beijing Municipal Public Security Bureau to provoke troubles on the pretext of reporting a case, hence seriously disrupting social order in such place.
legco.gov.hk
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/27 17:57:24