单词 | 为最不 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 为最不 noun —work programme nSee also:最为 adv—the most adv
|
男女青年要想作为最不发达国家经济体的公民和熟练贡献者拥有参与 技能,这一点必不可少。 daccess-ods.un.org | This is essential if young women and men are to have the skills to participate as citizens and as skilled contributors to LDC economies. daccess-ods.un.org |
我们认识到,应该为最不发达 国家的脱贫进程提供适当的一揽子奖励办法和 支助措施,从而使已脱贫国家的发展进程不受危害。 daccess-ods.un.org | We recognize that the [...] graduation process of least developed countries [...]should be coupled with an appropriate package of incentives [...]and support measures so that the development process of the graduated country will not be jeopardized. daccess-ods.un.org |
确认发展中国家在促进南南合作倡议、包 括 为最不 发 达国家开展南南合作 方面取得的成就,并邀请它们继续在这方面加紧努力。 daccess-ods.un.org | Achievements made by developing countries towards [...] promoting South-South cooperation [...] initiatives, including for least developed countries, [...]are recognized and they are invited [...]to continue to intensify their efforts. daccess-ods.un.org |
理事机构秘书处正在努力设法进一步实现合理化和节约,重点放在两个领域:(i) 依照 [...] 执行局第一八九届会议的决定,致函所有会员国,请它们自愿放弃其依然有资格领取的差旅 费和日补贴并为语言费用捐款;在 2013 [...] 年大会的筹备期间,还将向所有会员国发出一封类 似信函,请会员国提供援助,为最不 发 达 国家代表参加会议以及语言服务捐款;(ii) 加大了 对文件编制的限制,按照联合国的做法逐步引入文件(甚至是报告)的绝对最长篇幅为¬1215 [...]页的规定。 unesdoc.unesco.org | GBS is working on further attempts at rationalization and economy, focusing on two main areas: (i) in line with the Board’s decision at its 189th session, a letter has been sent to all Members requesting them to forego on a voluntary basis travel and DSA payments to which they are still entitled, as well as to contribute to language expenses; a similar letter will be sent to all Member States in the run-up to the General Conference in 2013 [...] requesting Member States’ [...] assistance to contribute to the cost of participation by LDC representatives [...]in the Conference and [...]to language services; (ii) documentation restrictions have been tightened, with a gradual introduction of an absolute document maximum length, even for reports, of 12-15 pages, as practiced in the United Nations. unesdoc.unesco.org |
2011-2020 十年期的主要目标和具体目标包括调 集国内资源,增进官方发展援助的数量和质量并解决最不发达国家债务问题,增 [...] 进外国直接投资,增加工人汇款的流动及其生产性用途 , 为最不 发 达 国家开发创 新融资渠道,以及促进南南合作等。 daccess-ods.un.org | Key objectives and targets for the decade 2011-2020 include domestic resource mobilization; enhancing the quantity and quality of ODA and addressing debt problems of least developed countries; enhancing foreign direct investments; increasing the flow of workers’ remittances and its [...] productive use; tapping innovative sources [...] of finance for least developed countries [...]and promoting South-South cooperation. daccess-ods.un.org |
我们欢迎多边、区域及双边金融和发展机构努力酌情增加金融资源以促进南 南合作,包括为最不发达 国家和转型经济国家作出此种努力。 daccess-ods.un.org | We welcome efforts by multilateral, regional and bilateral financial and development institutions to increase financial resources to promote [...] South-South cooperation, where [...] appropriate, including for the least developed countries [...]and countries with economies in transition. daccess-ods.un.org |
作为第四次联合国最不发达国家问题会议的组成部分,安排举办了以下六场 高级别互动专题辩论:㈠ 增进最不发达国家的生产能力和私营部门的作用;㈡ 为最不发达国家的发展和全球伙伴关系调集资源;㈢ 利用贸易促进最不发达国 家的发展和转型;㈣ 在所有级别实行善治;㈤ [...] 最不发达国家降低脆弱性,回应 不断出现的挑战,以及增进粮食安全;㈥ [...]人类和社会发展,性别平等和增强妇 女权能。 daccess-ods.un.org | The following six high-level interactive thematic debates were organized as part of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries: (i) Enhancing [...] productive capacities and [...] the role of the private sector in least developed countries; (ii) Resource mobilization for least developed [...]countries’ development [...]and global partnership; (iii) Harnessing trade for least developed countries’ development and transformation; (iv) Good governance at all levels; (v) Reducing vulnerabilities, responding to emerging challenges, and enhancing food security in the least developed countries; and (vi) Human and social development, gender equality and empowerment of women. daccess-ods.un.org |
发言者一致认为,最不发达 国家及其国际商业伙伴和其他利益攸 关方都应提出更有针对性的倡议,采取措施消除体制差距和创造适当奖励,以便 [...] 通过更有效的国际协作开拓投资机会,利用尚未开拓的贸易机会,并确保开展更 加高效和更有利于企业的知识分享活动,特别是分享最佳做法和其他类型的专门 [...]技能,包括转让适当技术。 daccess-ods.un.org | What was required, speakers concurred, was more targeted [...] initiatives by both least developed countries [...]and their international [...]commercial partners and other stakeholders to implement measures that would overcome institutional gaps and create appropriate incentives for more effective international collaboration to exploit investment opportunities, capitalize on unexploited trade opportunities, and assure more efficient and business-enabling knowledge sharing, especially best practices and other types of know-how, including the transfer of appropriate technologies. daccess-ods.un.org |
其他一些与未来的重大计划 IV 有关的建议是:继续重视信息技术在文化领域的作用, 继续支持编制非物质文化遗产名录,强调将被盗物品归还原有国,实施非洲解放遗产项目以 及支持把文化产业作为最不发达国家的减贫手段等。 unesdoc.unesco.org | Among the several other proposals for integration into the future MP IV were a renewed focus on the role of information technology in relation to culture, continued support to the development of inventories on intangible cultural heritage, a focus on the return of stolen objects to their countries [...] of origin, [...] implementation of the African Liberation Heritage Project and support to cultural industries as a means of alleviating poverty in LDCs. unesdoc.unesco.org |
关于调集国内资源,各国要为最不发 达国家调集国内财政资源特别是税收作 出更大努力,以便拥有更多资源来负担发展支出。 daccess-ods.un.org | On domestic resource mobilization, greater [...] national efforts to mobilize domestic [...] financial resources in least developed countries, [...]particularly taxes, have to be undertaken [...]to have additional resources to underwrite development expenditures. daccess-ods.un.org |
为减缓和适应气候变化以及环境可持续性而采取的行动将依据《21 世纪议 程》、《约翰内斯堡执行计划》和千年发展目标 7 以及多边环境协定的承诺中为最 不发达国家界定的具体目标。 daccess-ods.un.org | Actions for climate change mitigation and adaptation and environmental sustainability will be based on least developed country-specific objectives defined in Agenda 21, the Johannesburg Plan of Implementation and Millennium Development Goal 7, as well as commitments from multilateral environmental agreements. daccess-ods.un.org |
作为最不发达 国家发展进程中的长期伙伴,联合国系统各组织,包括布雷顿 森林机构,可对《行动纲领》的执行发挥特殊作用。 daccess-ods.un.org | As long-term partners in the [...] development process of least developed countries, [...]the organizations of the United Nations system, [...]including the Bretton Wood institutions, have a special role to play in the implementation of the Programme of Action. daccess-ods.un.org |
各位部长欢迎第四次联合国最不发达国家问题会议的成果,特别是《政治 宣言》和《2011-2020十年期伊斯坦布尔行动纲领》,并呼吁扩大发展伙伴关 系,以及为最不发达 国家提供必要的全面支持结构,以努力确保到2020年至少 有半数最不发达国家脱离最不发达国家地位。 daccess-ods.un.org | The Ministers welcomed the outcome of the Fourth United Nations Conference on Least Developed Countries, especially the Political Declaration and the Istanbul Programme of Action, 2011-2020, and called for scaled up partnership for development, as well as the necessary comprehensive support architecture to LDCs in their efforts to ensure that at least half of them graduate from that status by 2020. daccess-ods.un.org |
加强了与联合国最不发达国家高级代表处和其它组之间的合作,并采取了联合行动: 教科文组织积极参与 2004 年夏季经济及社会理事会的筹备工作和组建专家小组,此次会议 的主题是为最不发达 国家落实布鲁塞尔行动计划(“最不发达国家第三次会议”,布鲁塞 尔,2001 年)筹措资金。 unesdoc.unesco.org | Cooperation and joint action with the United Nations High Representative for LDCs and other organizations reinforced: UNESCO has contributed actively to the preparatory activities and panels for the 2004 summer session of ECOSOC and the ECOSOC session itself which was devoted to the subject of mobilizing resources for LDCs to implement the Brussels Programme of Action (LDCIII Conference in Brussels, 2001). unesdoc.unesco.org |
但没有理由自满骄傲,因为最不发达 国家总人口 中仍有超过 75%的人们生活贫穷。 daccess-ods.un.org | However, there is no room for complacency, as more than 75 per cent of the least developed [...] countries’ population still live in poverty. daccess-ods.un.org |
会议强调了下列行动对最不发达国家发展的重要性:(a) 调集国内资源; (b) [...] 增加向最不发达国家提供官方发展援助的数量和质量;(c) 通过本国激励机 制吸引对最不发达国家优先部门的外国直接投资;(d) 利用创新的资金来源,包 括移民汇款促进最不发达国家的发展; ( e) 为最不发达 国家创建缓解危机和建立 复原力的特别融资机制,使它们能够应对冲击的影响; ( f) 为最不发达 国家建立 能够为这些国家的社会经济发展作出重大贡献的长期的“全球金融安全网”。 daccess-ods.un.org | The meeting stressed the importance of the following actions for least developed country development: (a) domestic resource mobilization; (b) enhancing the quantity and quality of official development assistance to least developed countries; (c) attracting foreign direct investments to least developed countries’ priority sectors through home country [...] incentives; (d) tapping innovative sources of finance, including migrant remittances for least developed countries’ development; (e) the creation of a special crisis mitigation and resilience-building [...] facility for least developed countries to enable them to respond to shocks; and (f) the establishment of a “global financial safety net” for least developed countries [...]on a permanent basis [...]that could make a major contribution to their socio-economic development. daccess-ods.un.org |
经社会还注意到减贫和包容性发展已 成 为最不 发 达国家和内陆发展中 国家近年来定期计划的主要发展目标。 daccess-ods.un.org | The Commission also noted that poverty reduction and inclusive development had been [...] the main development objectives of the [...] periodic plans of least developed countries [...]and landlocked developing countries in recent years. daccess-ods.un.org |
建立新的国际经济秩序行动纲领》(第 3202(S-VI)号决议)呼吁实现各国主权平 [...] 等,同时给予发展中国家优惠和非互惠的待遇,并尽可 能 为最不 发 达 国家采取特 殊措施。 daccess-ods.un.org | The Programme of Action on the Establishment of a New International Economic Order (resolution 3202 (S-VI)) called for the sovereign equality of States, while granting preferential and non-reciprocal [...] treatment for developing countries, and adopting special [...] measures for the least developed countries, [...]whenever possible. daccess-ods.un.org |
需要为最不发达 国家探索工业化、农业和服务业、林业、渔业、能源和其 [...] 他基础设施、技术和投资等方面的新机遇,以增强持续经济增长和可持续发展。 daccess-ods.un.org | New opportunities need to be [...] explored for least developed countries [...]to enhance sustained economic growth and sustainable [...]development regarding industrialization, agriculture and services, forestry, fisheries, energy and other infrastructure, technologies and investments. daccess-ods.un.org |
欢迎多边、区域及双边金融和发展机构努力酌情增加金融资源以促 进 为最 不发达国家开展南南合作。 daccess-ods.un.org | Efforts made by multilateral, regional and bilateral financial and development institutions to increase [...] financial resources to promote South-South cooperation, where [...] appropriate, for the least developed countries [...]are welcomed. daccess-ods.un.org |
委员会同意总干事提出的不修改建议的决议的意见, 因 为最不 发 达 国家的各种需求和 要求将成为教科文组织各项计划的主要工作。 unesdoc.unesco.org | The Commission agreed on the Director-General’s [...] proposal not to amend the proposed resolution in view of the fact that the needs and requirements of the least developed [...]countries are to be mainstreamed [...]throughout UNESCO’s programmes. unesdoc.unesco.org |
伊斯坦布尔行动纲领还 必须为最不发达 国家提供足够的工具和支持以应对环境挑战,并能够为设计更环 保的发展战略提供机会。 daccess-ods.un.org | The Istanbul programme of [...] action must also provide adequate tools and support for least developed countries [...]to address environmental [...]challenges, and could be used as an opportunity to design a greener development strategy. daccess-ods.un.org |
为此,定期检查了教科文 组织所有计划中对最不发达国家的需要的重视情况,这些需要与 31 C/5 工作规划的实施情况 [...] (过去一直为高级管理机构拟订定期报告)和 32 C/5 草案中为最不发达国家的规定有关。 unesdoc.unesco.org | To that end, mainstreaming of the needs of LDCs throughout UNESCO’s programmes was regularly monitored, both with respect to the implementation of work plans for document 31 C/5, for [...] which regular reports were prepared for senior management, and to the [...] provisions made for LDCs in draft document 32 C/5. unesdoc.unesco.org |
印度政府在会上宣布增强向最不发达国家提供的支助措施,其中包括: (a) 每个最不发达国家每年增加 5 个奖学金名额;(b) 在未来五年中为《伊斯坦 布尔行动纲领》后续行动提供 500 [...] 万美元的特别基金;(c) 在未来五年中为最不 发达国家设立 5 亿美元信贷额度的融资机制。 daccess-ods.un.org | At the meeting, the Government of India announced additional support measures to least developed countries, including (a) an additional five scholarships every year for each least developed country; (b) a special fund of $5 million over the next five years for the follow-up to the Istanbul [...] Programme of Action; and (c) a $500 million credit line facility over the next [...] five years for least developed countries. daccess-ods.un.org |
四.16 大会在其第 63/260 号决议中为最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿 [...] 发展中国家高级代表办事处提供三个新增 P-4 员额。 daccess-ods.un.org | IV.16 The General Assembly, in its resolution [...] 63/260, provided the Office of the High [...] Representative for the Least Developed Countries, [...]Landlocked Developing Countries and [...]Small Island Developing States with three additional P-4 posts. daccess-ods.un.org |
在 7 月 12 日第 25 次会议上,理事会举行了题为“在伊斯坦布尔会议基础上 [...] 再接再厉:通过南南合作和三角合作等途径 , 为最不 发 达国家的发展努力提供财 政支持”的小组讨论,由理事会副主席阿布卡拉姆·阿卜杜勒·穆明(孟加拉国) [...] 领导、非洲问题特别顾问兼最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家 [...] 高级代表、第四次联合国最不发达国家问题会议秘书长主持。 daccess-ods.un.org | At its 25th meeting, on 12 July, the Council held a panel discussion on the theme “Building on [...] Istanbul: financial support for development [...] efforts of the least developed countries, [...]including through South-South and triangular [...]cooperation”, chaired by Vice-President of the Council Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh) and moderated by the Special Adviser on Africa and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, who was also the Secretary-General of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries. daccess-ods.un.org |
大会强调指出,应为最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代 表办事处履行职责提供必要的支持,以便及时有效地执行《伊斯坦布尔行动纲 [...] 领》,并且请秘书长向大会第六十七届会议提交一份进度报告,说明《2011-2020 十年期支援最不发达国家行动纲领》的执行情况(第 66/213 号决议)。 daccess-ods.un.org | The Assembly underlined that [...] the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, [...]Landlocked Developing [...]Countries and Small Island Developing States should be provided with the necessary support to fulfil its mandate for the timely and effective implementation of the Istanbul Programme of Action, and requested the Secretary-General to submit to the Assembly, at its sixty-seventh session, a progress report on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020 (resolution 66/213). daccess-ods.un.org |
会议的总主题是“发 展筹资的协调、一致与合作”。会议辩论围绕四个专题进行:(a) 2010 年千年发 展目标首脑会议成果后续行动:建立全球发展伙伴关系,包括应对新挑战和新问 题;(b) [...] 联合国系统在全球经济治理中的作用; ( c) 为最不发达 国家的发展努力 提供经济支持:发展筹资,包括创新机制、贸易援助和债务减免;(d) [...] 为中等收 入国家的发展能力提供经济支持:发展合作、贸易、资本流动、政策空间和储备 体系。 daccess-ods.un.org | The meeting featured four thematic debates: (a) followup to the 2010 Millennium Development Goals Summit outcome: building the global partnership for development, including in response to new challenges and [...] emerging issues; (b) the role of the United Nations system in global economic governance; (c) financial support for [...] development efforts of least developed countries: [...]development finance, [...]including innovative mechanisms, aid for trade and debt relief; and (d) financial support for development efforts of middle-income countries: development cooperation, trade, capital flows, policy space and reserve system. daccess-ods.un.org |
该发言 [...] 人还表示,希望新兴市场国家效仿欧盟,向最不发达国家提供免关税和免配额限 制的市场准入,并对中国宣布为最不 发 达 国家 95%的出口产品提供这种待遇表示 [...]赞赏。 daccess-ods.un.org | The speaker also expressed hope that emerging market countries would follow the European Union lead in offering tariff-free and quotafree access to least developed [...] countries, and complimented China’s announcement of such treatment for [...] 95 per cent of least developed countries’ [...]exports. daccess-ods.un.org |
我们深信,第四次联合国最不发达国家问题会议和《伊斯坦布尔行动纲领》 将通过加强声援最不发达国家的事业和提高对其具体情况的了解 , 为最不 发 达国 家的可持续发展营造积极势头。 daccess-ods.un.org | We are convinced that the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries and the Istanbul Programme of Action provide positive momentum for the sustainable development of least developed countries by enhancing solidarity with the cause of least developed countries and increasing awareness of their specific conditions. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。