单词 | 中秋节 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 中秋节 —the Mid-Autumn Festival on 15th of 8th lunar monthSee also:中秋 n—mid-Autumn n 中秋—the Mid-autumn festival, the traditional moon-viewing festival on the 15th of the 8th lunar month 秋 n—autumn n • fall n 秋—harvest time • surname Qiu
|
表演的日子分别为周末、中秋节及国庆日晚上,燃放烟花的地点为旅游塔对开海面约700米的趸船。 industry.macautourism.gov.mo | Fireworks will be shown at [...] nights of weekend, Mid-Autumn Festival and National Day. [...]The location for setting off fireworks [...]is at the barges on the sea area 700 meters from Macau Tower. industry.macautourism.gov.mo |
中秋节最重要的风俗就是和家 属以及朋友团聚,共同赏月、一起品尝美味的月饼。 maxicom.de | Among the most important customs are enjoying the splendour of the moon and eating moon cakes together with friends and relatives. maxicom.de |
长沙花店:代客送鲜花、中秋节礼品 、春节礼品篮、水果篮、红酒篮、巧克力花篮、生日蛋糕、生日礼物等等礼品到长沙市。 songhuala.com | Changsha Florist offer:Wine basket,fruit baskets,flower,chocolate,cake,teddy bear,Christmas hamper,birthday gifts delivery to Changsha. songhuala.com |
2011年9月23日世纪大学学院中研会与学生事务部 将 中秋 佳 节 的 温 馨气氛点亮了大学学院的广场,为这项华人传统节日传承并发扬光大。 systematic.edu.my | On 23 September 2011, the piazza of SEGi University College was aglow [...] with lanterns of all shapes and sizes [...] following the Mid Autumn Festival organized [...]by the Chinese Society and the Student Affairs Department. systematic.edu.my |
中秋时节,Artp rice的«艺术市场信心指 数»指出信心指数会一直膨胀,直到11月最 [...] 高指数30.6点。 imgpublic.artprice.com | Also in the same month, Artprice’s [...] AMCI (Art Market Confidence Index) rose to its annual high of 30.6 points. imgpublic.artprice.com |
2012-9-30是农历八月十五中秋节, 中秋节 礼 品 , 中 秋 礼 篮,网上订 购 中秋节 礼 品篮 , 中秋节 礼 品 , 中 秋 礼品 , 中秋节 水 果篮 , 中秋节 果 篮 , 中秋节 红 酒篮,中秋花篮 , 中秋节 月 饼 , 中秋节 礼 盒 , 中秋节 礼 品 可在网上订购可送外地,异地订送礼品,代客送中秋礼品到全国各地。 songhuala.com | Sept,30 is Mid-autumn Festival,Send Mid-autumn Hampers to China,Send Mid-autumn Hampers to Beijing & Shanghai or else China city on Chinese Mid-Autumn Festival. songhuala.com |
主办单位一直悉心安排其中一些汇演 在 中秋节 及 国 庆日举行,在仰望天际、欣赏灿烂夺目烟花之余,观赏者更可分享佳节的喜悦,而今年 的 中秋节 和 国 庆日是同一天,相信到时会更加热闹。 industry.macautourism.gov.mo | All participating teams have excellent experience and in no [...] doubt that they will bring tremendous [...] amazement to spectators; adding more colors to the festivities as this year, the National Day of the People's Republic of China and Mid-Autumn Festival fall on the same day. industry.macautourism.gov.mo |
TNT中国为2600名驻扎在阿富汗、伊拉克、叙利亚、塞尔维亚、利比里亚、埃塞俄比亚、苏丹、刚果、以色列、美国、西撒哈拉等17个国家和地区的中国维和人员及领馆人员运送了月饼,使他们虽然身处异乡,但也感受到 了 中秋节 的 节 日氛围。 tnt.com.cn | 2007, TNT China delivered moon cakes to 2600 Chinese Government officials posted overseas in 17 countries and regions, including Afghanistan, Iraq, Syria, [...] Serbia, Libya, Ethiopia, Sudan, Congo, Israel, USA and West Sahara, to help them [...] enjoy the traditional Chinese Festival. tnt.com.cn |
9月29日至10月7日为中国国庆及中秋节 假 期 ,中国部份海关及 EMS 休假,送往中国的订单将于10月8日始行安排邮寄,而投递所需时间将会较平常稍长,各会员下单时请注意。 cosme-de.com | All China orders placed during that period will be arranged for shipping on 8 October, so please note that the shipping time will take a bit longer than usual. cosme-de.com |
(b) 如中秋節翌日適逢星期日,則中秋節 後第二日即替代成為 法定假日及公眾假期。 legco.gov.hk | (b) if the [...] day following the Chinese Mid-Autumn Festival falls on a Sunday, [...]the second day following that Festival is to [...]be a statutory holiday and general holiday in substitution. legco.gov.hk |
娄勤俭特别强调,明天即将迎来中秋 、 国庆 双 节 假 期 ,这是国家实行节假日小型车高速公路免费通行政策的第一个假期,希望交通、公安等部门以及公路沿线各级政府要高度重视,做好各种应对预案,加强安全隐患排查,及时处置突发事件,采取有效的工作措施,确保道路畅通,让群众过一个安乐祥和的节日。 sdgxsz.com | He had special emphasis, tomorrow is [...] about to usher in the Mid-Autumn Festival, national day [...]double holiday, it is the country [...]executes holidays small vehicle highway toll free policy in the first holiday, hope traffic, public security departments as well as the highway along various government wants to take seriously highly, make all kinds of plans to deal with, strengthen the safe hidden danger investigation, to handle emergencies, take effective measures, to ensure smooth transportation, let people lead a peaceful and happy holiday. sdgxsz.com |
总商会的中秋晚会 ,就如同一个大家庭的聚会,不只是会员商家的团聚,也是种族和谐、国民凝聚力的象征。 chinese.sccci.org.sg | The Chamber’s Mid-Autumn gathering is like an extended [...] family gathering which is not only a meeting point for our members, [...]but is an important testament of racial harmony and national cohesion. english.sccci.org.sg |
合肥礼品店,帮您代送各种,生日蛋糕,生日鲜花,巧克力,水果篮 , 中秋 礼 品 篮, 春 节 礼 品 篮,圣诞节礼品代送到合肥市,合肥礼品店提供代送服务,鲜花服务,生日蛋糕代送服务,各种节日礼品代送服务。 songhuala.com | Hefei gifts shop,offer chocolate,hampers,fruit baskets,flower,cake,birthday gift,New Year gifts,Christmas gift to Hefei. songhuala.com |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 [...] 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 [...] 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, [...] the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more [...]effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
委员会在其关于 2010-2011 两 年期拟议方案预算的第一次报告中, 要 求在下一个 2012-2013 年拟议方案预算中 提供 详细资料,说明该厅在这方面采取的具体措施以及这些措施所实现 的 节约 (见 A/64/7,第八.16 段)。 daccess-ods.un.org | In its first report on the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, the Committee requested that detailed [...] information be provided in the next proposed [...] programme budget for 2012-2013 with regard to specific measures taken by the Office in this regard, as well as on savings achieved as a result of such measures (see A/64/7, para. VIII.16). daccess-ods.un.org |
秘书长报告的附件中 概述了分别与第十届和第十一届会议有关的所需经费 1 452 900 [...] 美元和 3 800 100 美元,该报告第二节中提供 了每项决议和决定下的所需经费详 情 。 daccess-ods.un.org | The requirements of US$ 1,452,900 and 3,800,100 related to the tenth and eleventh sessions, respectively, are summarized in the annex to the report of the Secretary-General, [...] and detailed information on requirements under each resolution and the decision [...] is provided in section II of the report. daccess-ods.un.org |
关于该决议草案的第 8 段,提请注意大会第 [...] 45/248 B 号决议的第六章,在这一章节中,大会重 申了第五委员会是受托负责行政和预算事务的合适 [...] 的主要委员会,并且重申了行政和预算问题咨询委 员会的作用。 daccess-ods.un.org | With regard to paragraph 8 of the draft resolution, attention [...] was drawn to section VI of General [...]Assembly resolution 45/248 B, in which the [...]Assembly reaffirmed that the Fifth Committee was the appropriate Main Committee entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters and reaffirmed the role of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. daccess-ods.un.org |
秘书长在其报告(A/C.5/59/2 和 Corr.1,第 94 和第 95 [...] 段)中,在他提出法院 法官和两法庭法官的薪酬应从 160 000 美元增加到 177 000 [...] 美元的建议后说,大 会在其第 53/214 号决议第八节中决定 把国际法院法官的退休养恤金定为年薪的 [...] 一半,根据这项决定,在 2005 年退休的法院法官的年度退休福利,将由每年 [...]80 000 美元增加到 88 500 美元,自 2005 年 1 月 1 日起生效,而且,根据国际法院法官 基薪拟议增加额,建议在付养恤金增加 10.6%,自 2005 年 1 月 1 日起生效。 daccess-ods.un.org | In his report (A/C.5/59/2 and Corr.1, paras. 94-95), the Secretary-General, following his recommendation that emoluments of the members of the Court and the judges of the Tribunals be increased from US$ 160,000 to US$ 177,000, stated that, based [...] on the decision of the General Assembly [...] contained in section VIII of its resolution [...]53/214 to set the retirement pension [...]for the members of the Court at one half of the annual salary, the annual retirement benefit of a member of the Court retiring in 2005 would increase from US$ 80,000 per annum to US$ 88,500 with effect from 1 January 2005 and that, based on the proposed increase in the base salary of the members of the Court, it was recommended that pensions in payment be increased by 10.6 per cent, effective 1 January 2005. daccess-ods.un.org |
适用:瓶状或盒状注塑品用来包装糖果,饼干,休闲食品,保健品,医药等:PET、PP、BOPS等环保材料制成的各式高级包装盒 , 中秋 月 饼托,饼房专用托等高级吸塑产品,欢迎来样定制。 st3d.com | Injection-moulding Bottles or boxes packing for candy,Biscuit,Leasure Food , Medicine and so on; PET$PP$BOPS and many other environment-friendly materials blister packing trays or boxes packing for moon-cakes, cookies etc, Orders with samples are welcomed. st3d.com |
中菜優惠不適用於2月7日至12日(農歷新年前三日及首三日)、5月11日及12日(母親節及前夕)、6月15日及16日(父親節及前夕)、9月18日及1 9日 ( 中秋 節 及前夕)、12月21日及22日(冬至及前夕) • 咖啡室及其他主題餐廳優惠不適用於2月14日(情人節)、5月11日及12日(母親節及前夕)、12月23日至26日(聖誕節)及12月31日 [...] [...] (除夕) • 不可與免費泊車同時使用 • 不適用於餐酒、飲品、茶芥、宴會、全包宴、廳房用膳及預售門票之項目 • 須預先訂座,優惠視乎供應而定 • 堂食食品優惠須另加一服務費並按原價計算 hangseng.com | Offers at Chinese Restaurants are not applicable on 7 to 12 Feb (3 days before and First 3 days of Lunar New Year), 11 to 12 May (Mother's Day and [...] eve), 15 to 16 Jun (Father's Day and eve), [...] 18 to 19 Sep (Mid-Autumn Festival and eve), [...]21 to 22 Dec (Winter Solstice and eve) • Offers [...]at Coffee Shop and Specialty Restaurants are not applicable on 14 Feb (Valentine's Day), 11 to 12 May (Mother's Day and eve), 23 to 26 Dec (Christmas) and 31 Dec (New Year Eve) • Offers cannot be used in conjunction with complimentary valet parking • Offers are not applicable to wine, beverage, banquet, all-inclusive packages, private room dining and ticket sales events • Advance reservation is required and is subject to availability • Dine-in food offers are subject to 10% service charge and based on original price hangseng.com |
西非的三个特派团(联科行动、联利特派团和联合国塞拉利昂建设和平综合 办事处(联塞建和办))以及联合国西非办事处(西非办)继续在一些领域开展合 作,其中包括:与联利特派团开展联合边境巡逻,以防止非正规的武装集团和武 器跨界移动;联科行动和联利特派团之间组织联合培训方案,其他特派团也参加; 除了通过租赁线路建立与科特迪瓦三个大城市的链接以外,还保持与联利特派团 的地面微波链接,以提高服务质量和速度,利用尚未使用的卫星带宽实 现 节 余; 以及各特派团之间共享航空资产。 daccess-ods.un.org | The three missions in West Africa, UNOCI, UNMIL and the United Nations Integrated Peacebuilding Support Office in Sierra Leone (UNIPSIL) as well as the United Nations Office for West Africa (UNOWA), continue to work together and cooperate in a number of areas, including: joint border patrols [...] with UNMIL to prevent cross-border [...] movement of irregular armed groups and weapons; organizing joint training programmes between UNOCI and UNMIL, which are also attended by other missions; maintaining a terrestrial microwave connectivity with UNMIL in addition to establishing leased line connectivity to three major cities in Côte d’Ivoire to enhance service quality and speed and achieve savings from unused satellite bandwidth; and the sharing of air assets among the missions. daccess-ods.un.org |
BABI由於是針對消費者的重要文化觀點來經營,如今在重要節日如農曆新年 、 中秋 節 , 和端午節的禮品方面,以禮盒包裝來組合現有商品已經成為禮盒代工業的翹楚,目前這些商品甚至在非年節送禮的日子也可以派上用場。 babicorp.com | To address this important cultural aspect of the consumer culture, BABI Corp. has become an industry leader in re-packing existing products in gift boxes so that they may be given during the important holidays like Chinese New Year, Moon Festival and Dragon Boat Festival--thus prompting initial trial and conversion to regular use during the non-gift giving months of the year. babicorp.com |
理事会根据委员会第四十四届会议的建议,在其第 2011/247 号决定(见 A/66/3,第七章 H 节)中核可了委员会第四十五届会议的临时议程和文件。 daccess-ods.un.org | On the recommendation of the Commission at its forty-fourth session, the Council, in its decision 2011/247 (see A/66/3, chap. VII.H), approved the provisional agenda and documentation for the forty-fifth session of the Commission. daccess-ods.un.org |
秘书长在第三 节中介绍 特别顾问对令人关切的具体情势的应对 情况,包括 2008 [...] 年 11 月访问刚果民主共和国以及他的调查结论,特别顾问认为北基伍省的人 权和人道主义形势严峻,有发生灭绝种族暴 力的危险,对整个 次区域 可 能 产 生种 种 [...]影响, 令 人 深为关切。 daccess-ods.un.org | In the third section, the Secretary-General [...] describes the response of the Special Adviser to specific situations of concern, [...]including his visit to the Democratic Republic of the Congo in November 2008 and his conclusions that there is cause for deep concern regarding the grave human rights and humanitarian situation in North Kivu, including the risk of genocidal violence, with implications for the entire subregion. daccess-ods.un.org |
鉴于即将于 2012 年 4 月 19 日举行题为“维护国际和平与安全:核不扩散、 裁军与安全”的安全理事会情况通报会,我谨以不结盟运动成员国的名义,提请 安理会注意不结盟运动 2011 年 5 [...] 月 23 日至 27 日在印度尼西亚巴厘召开的第十 [...] 六次部长级会议暨纪念会议《最后文件》关于裁军与国际安全的 章 节中 反 映 不结 盟运动对该重要问题的立场的相关段落(见 [...]A/65/896-S/2011/407,附件一,第132 至 203 段)。 daccess-ods.un.org | In connection with the forthcoming briefing of the Security Council entitled “Maintenance of international peace and security: nuclear non-proliferation, disarmament and security”, to be held on 19 April 2012, I have the pleasure, on behalf of the Member States of the Non-Aligned Movement (NAM), to bring herewith to the attention of the Council the related paragraphs reflecting the [...] positions of NAM on this important issue [...] incorporated in the section on disarmament [...]and international security in the Final Document [...]of the XVI Ministerial Conference and Commemorative Meeting of the Non-Aligned Movement held in Bali, Indonesia, from 23 to 27 May 2011 (A/65/896-S/2011/407, annex I, paras. 132-203). daccess-ods.un.org |
一成员表示,更新应该在“政策问题” 一 节中 包 括与第二阶段转型和使用氟氯烃的 [...] 制造设备安装停产日期的确定有关的氟氯烃淘汰政策一章;这一章应该反映对缺乏进展表 示的关切。 multilateralfund.org | One Member said that the update should include a [...] chapter, in the section on "Policy matters", [...]on HCFC phase-out policy relating to [...]second-stage conversions and determination of the cut-off date for installation of HCFC-based manufacturing equipment; that chapter should reflect the concern that had been expressed regarding lack of progress. multilateralfund.org |
(g) 在大会第六十五届会议题为“促进和保护儿童权利”的项目下继续审议 [...] 这一问题,在关于儿童权利的决议第 三 节中 重 点讨论在幼儿期落实儿童权利的问 题。 daccess-ods.un.org | (g) To continue its consideration of the question at its sixty-fifth session under the item entitled [...] “Promotion and protection of the rights of [...] children”, focusing section III of the resolution [...]on the rights of the child on implementing [...]child rights in early childhood. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。