单词 | 中庭 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 中庭 —courtyardSee also:庭—law court • front courtyard • main hall
|
食品和饮 用水支出比例在贫困和极端贫困家 庭中 要 高 于非贫困家庭,而这三类 家 庭中 租金 支出方面的情况与上述情况相反。 daccess-ods.un.org | Those living in poverty or extreme poverty spend a [...] higher proportion of their income on food [...] and drinking water than those who are not poor, while the reverse is true for rent. daccess-ods.un.org |
工作人员的薪酬中包含了扶养费,尤其是 家 庭中 有 一个受扶养人的情况:在此情况下, [...] 薪酬数额将提高到相当于工资总额的 6 %至 7%。 unesdoc.unesco.org | The remuneration of staff members [...] takes account of family dependants, and [...]in particular the presence in the home of a dependent [...]person: in this case, the net salary is increased by an amount equal on average to 6%-7% of the salary. unesdoc.unesco.org |
贫困家庭中年龄较大的儿童可能被迫退学,找 份低薪酬低劳保的工作或者在家庭农场上干活,以补贴家用。 daccess-ods.un.org | Older children from poor families may have been [...] withdrawn from school to contribute to family income by working in vulnerable [...]employment or on family farms. daccess-ods.un.org |
(c) 考慮採納以下建議:倘若家庭中至 少有一名家 庭 成員從 事 全 職工作,而每月 家庭入息少於 每 月 家庭入息中位數三分之二,當局便 會 為這些 家庭提供補助。 legco.gov.hk | (c) consider the proposal of [...] subsidising those households with at least one family member working full-time and their monthly household income below two-thirds of the median monthly [...]household income. legco.gov.hk |
有残疾成员的家庭中的每 名成 员都会被评分,而如果家庭户主是残疾人,则可得到额外的加分。 daccess-ods.un.org | A certain number of points are allocated for each household member with disabilities, and extra points are assigned for heads of households with disabilities. daccess-ods.un.org |
伊拉克政府同国际社会和援助机构进行合作,继 续努力确保尼尼微省部分地区去年底因遭受暴力而 离乡背井的基督徒家庭全部返回,在 2 500 个流离失 所家庭中已有 2 400 个家庭返回,并且伊拉克政府仍 然向剩余的家庭提供必要的援助。 daccess-ods.un.org | Continued efforts by the Iraqi Government, in cooperation with international organizations and aid agencies, to secure the full return of the Christian families displaced by violence in some parts of Ninawa province late last year have led to the return of 2,400 out of 2,500 displaced families, and the Iraqi Government is still providing the remaining families with necessary assistance. daccess-ods.un.org |
这些包括非毛利人与毛利人之间的差异, 《威坦哲条约》在国内立法中的地 位, 家 庭 暴 力 ,机会平等,毛利人在刑事司法 制度中比例过高,以及批准新西兰尚未成为缔约国的人权条约问题。 daccess-ods.un.org | These included the social disparities between non-Maori and Maori; the [...] status of the Treaty of Waitangi in [...] domestic legislation; family violence; equality of [...]opportunity; overrepresentation of [...]Maori in the criminal justice system; and ratification of human rights treaties to which New Zealand was not party. daccess-ods.un.org |
检方小组和辩方小组在听讯前对法律问题进行了讨论,以 在 庭中 出 现 争议 问题前集中加以审议和解决,并通过申请和/或来函方式解决诸多问题,以确保 [...] 法庭时间用于举证。 daccess-ods.un.org | The Prosecution and Defence teams engage in pre-hearing discussions of legal issues to focus [...] and resolve contentious matters before they [...] are raised in court, and deal with [...]many issues by way of filings and/or correspondence [...]to ensure that court time is used for the taking of evidence. daccess-ods.un.org |
人们还预期,联 [...] 合国教科文组织参与阿塞拜疆和白俄罗斯的联发援框架筹备进程,将会加强教科文组织在联 合国大家庭中的地位。 unesdoc.unesco.org | It is also expected that UNESCO’s involvement in [...] the UNDAF preparation process in Azerbaijan and Belarus will increase UNESCO’s position [...] within the United Nations family. unesdoc.unesco.org |
如果在城市地区归家庭所有的房产三分之一是私有房屋、公寓或季节 性住房,那么,在农村地区拥有其他住房的 家 庭中 , 74 .3%拥有私人住宅,只有 10%的农村家庭拥有季节性住房。 daccess-ods.un.org | If in the urban area the property held was comprised of 1/3 of private houses, flats or seasonal housing, then in the rural area out of the households that stated that they held other housing, 74.3% had private houses and only 10% seasonal housing. daccess-ods.un.org |
因此,即使家庭中只有 很少成員實際曾在他們居籍所在的國家 居住,該“原生居籍”亦能世代相傳。 legco.gov.hk | As a consequence, the same domicile of origin can be passed on from generation to generation even though few members of the family have actually lived in the country of their domicile. legco.gov.hk |
一次消费酒类六个单位或更多,一月至少一次的人的比例,在受过高等教 [...] 育的人中则少一半,在失业人员、无法工作养恤金领取人、没有医疗保险的人及 两人家庭中则高得多。 daccess-ods.un.org | The proportion of people consuming six or more units of alcohol at a time at least once a month is half smaller among people with higher education, and significantly higher among unemployed [...] persons, recipients of incapacity for work pension, persons without medical [...] insurance, and households with two persons. daccess-ods.un.org |
第一种是清算 程序,即变卖公司所有的资产,并把公司从 国家法院注册庭中注销。 paiz.gov.pl | Firstly, liquidation proceedings which result in the sale of all assets and the deletion of the company from the National Court Register. paiz.gov.pl |
缔约国应明确澄清体罚在学校和惩教机构中的法律地位,并且优先在 家 庭中 和替 代场所内禁止体罚,并在适当时禁止在学校和惩教机构内进行体罚。 daccess-ods.un.org | The Committee should clarify beyond doubt the legal status of corporal punishment in schools and penal institutions and, as a matter of priority, prohibit it in the home, alternative settings and, if appropriate, schools and penal institutions. daccess-ods.un.org |
委员会欢迎新《宪法》禁止一切形式暴力行为,同时关切的是,缔约国仍 未明令禁止在家庭中实施 体罚,体罚依然是在家庭和其他环境,包括学校和其他 照料机构中在文化上得到认可的纪律手段,以及仍未明令禁止将体罚作为一种纪 律措施剥夺儿童的自由。 daccess-ods.un.org | 45. While welcoming the prohibition of all forms of violence in the new Constitution, the Committee is concerned that corporal punishment is still not explicitly prohibited in the home and remains a culturally accepted form of discipline in the family and other settings, including schools and other places of care, and that there is no explicit prohibition of corporal punishment as a disciplinary measure against children deprived of liberty. daccess-ods.un.org |
最 近,在家庭中开始 出现对妇女和女童的歧视模式,包括学校开除女孩、阻止妇女 外出工作、加大迫使她们戴面纱的压力,这些主要是基于宗教信仰。 daccess-ods.un.org | Recently, patterns of discrimination against women and girls have started arising within the family, mainly based [...] on religious beliefs, ranging [...]from removal of girls from schools, preventing women from going out for work and increased pressure on them to wear the veil, in addition to the rise in the incidence of child marriages, mainly cases of parents consenting to the marriage of a girl child before the legal age of eighteen. daccess-ods.un.org |
委员会注意到,一般妇女的状况获得改善,但委员会关切的是, 家 庭中和 社 会上对残疾妇女持负面的看法,据报,在文化、传统和 家 庭中 有 一 种想要隐蔽 残疾妇女的压力,防止她们领取残疾证,从而限制其参与社会活动、并发展其全 部潜力。 daccess-ods.un.org | While noting the improvements in the condition of women in general, the Committee is concerned by the negative [...] perception of women [...] with disabilities within the family and society, and the reported cultural, traditional and family pressures that favour the [...]concealment of women [...]with disabilities, and prevents them from obtaining a disability card, thereby limiting their opportunities to participate in society, and develop to their full potential. daccess-ods.un.org |
秘书长关于汇率和通货膨胀率变动对卢旺达问题国际刑事 法 庭 和前 南斯拉夫问题国际法庭 2010-2011 两年期拟议预算的影响报告(A/64/570) 中所述重计费用反映了实际通货膨胀的最新数据、薪金调查结果、年度 生活费调整、2009 年工作地点差价调整指数变动,以及 [...] 2009 年业务汇率 变化的影响。 daccess-ods.un.org | The recosting reflected in the report of the Secretary-General on the effect of changes in rates of exchange and inflation on [...] the proposed [...] budgets of both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium [...]2010–2011 (A/64/570) [...]reflects the impact of the latest data on actual inflation, the outcome of salary surveys, the annual cost-of-living adjustments, the movement of post adjustment indices in 2009 and the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2009. daccess-ods.un.org |
Camila在非常富裕的伊朗家庭中长大 ,从小便决心要帮助那些被遗忘的儿童。 clarinsusa.com | Growing up in a very [...] wealthy Iranian family, Camila decided [...]that she wanted to work with forgotten children. clarinsusa.com |
委员会亦感遗憾的是, [...] 社会对儿童所持的传统态度限制了在 家 庭中 和 在学校、族群以及整个社会中对其 [...]意见的尊重。 daccess-ods.un.org | The Committee further regrets that traditional societal [...] attitudes towards children limit respect for their [...] views within the family and in schools, [...]the community and society at large. daccess-ods.un.org |
档案战略会议导致了联合档案战略工作组的建立,该工作组包括前南斯拉 夫问题国际法庭、卢旺达问题国际刑事 法 庭 、 中 央 支 助事务厅档案和记录管理科 和法律事务厅的代表,在档案和记录管理职能过渡为余留机制之时,它将继续努 [...] 力执行全面和协调的档案和记录管理战略计划以及确定可以提供协助的主要利 [...]益攸关方和可用资源。 daccess-ods.un.org | The archive strategy meeting led to the establishment of the Joint Archives Strategy Working Group, which includes [...] representatives of the [...] International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda, [...]the Archives and Records [...]Management Section of the Office of Central Support Services and the Office of Legal Affairs and which continues to work to implement a comprehensive and coordinated strategic plan for archives and records management and to identify key stakeholders and resources available to assist as the archives and records management functions move towards transition to the Residual Mechanism. daccess-ods.un.org |
使用网络的家庭中的大部分使 用宽带并且用于联系。 paiz.gov.pl | The majority of those who use the Internet at home use an always-on connection, usually broadband. paiz.gov.pl |
对此,以下的情况据发现是主要的因素: [...] 法律的修改和接近国际标准,尊重国际上的承诺,实施影响到社会和 家 庭中 有关 男女性别角色的观念之政策和方案。 daccess-ods.un.org | In this sense, the following emerge as main factors: modification and approximation of the legislation, respect of the international commitments, the implementation of policies and programs affecting the mentality of [...] the people on gender roles of women and men [...] in society and family, eliminating gender [...]stereotypes and structural barriers. daccess-ods.un.org |
男女选择不同职业和部门工作的原因是复 [...] 杂的,与个体雇员的偏好、规范、在 家 庭中 的 性别作用和资金需求(供应方)以及 [...] 雇主以全职或非全时为基础安排工作时间的方式等劳动力市场(需求方)因素有 关。 daccess-ods.un.org | It has to do with the individual employee’s preferences, norms, gender [...] roles in the family and financial [...]needs (supply side) and with labour market [...]factors, such as the way employers organize working hours either on a full-time basis or a part-time basis (demand side). daccess-ods.un.org |
妇女在冲突期间所遭受的痛苦以及她们在其社 区和家庭中所遭到的各种形式排斥和社会不公,要求 [...] 我们采取更果断的联合行动,并作出更有力的承诺, 以确保她们受到最妥善保护。 daccess-ods.un.org | The suffering endured by women during conflict and the various forms of exclusion and social [...] injustice that they suffer from within their [...] communities and families require more resolute [...]joint action and a stronger commitment [...]to ensure that they benefit from the maximum level of protection. daccess-ods.un.org |
法國電視媒體大家庭中如果 少了Arte電視台將不完整,這是法德合辦的綜合性電視台,其使命是使歐洲人民之間的關系更親密,在非洲也播出文化和國際類節目。 consulfrance-hongkong.org | The overview would not be complete without Arte, the French-German general-interest channel which is designed to bring Europeans together, but which also broadcasts its cultural and international programmes in Africa. consulfrance-hongkong.org |
其主张是,由于发展是当今世界面临的最重大的挑战,联合国成员国国家元首和政府首脑会议通 [...] 过了千年发展目标,所以WIPO作为联合国大 家 庭中 的 一 员就应做出自己的贡献。 wipo.int | The argument was that development being the most important challenge of today and UN Member States [...] Heads of State and Government having adopted the MDGs, WIPO had to demonstrate its [...] contribution as part of the UN family. wipo.int |
Oggy,内容和懒惰,虽然很温柔的脂肪的蓝色猫,通常会花他的日子,看电视和烹饪 - 如果它是不适合在家庭中的三 个讨厌的蟑螂展示中心:乔伊,迪迪和马。 zh-cn.seekcartoon.com | The show centers on Oggy, a content and lazy, albeit very tender fat blue cat, who would usually [...] spend his days watching TV and cooking - if it wasn't for the three pesky [...] roaches in the household: Joey, Dee Dee [...]and Ma... seekcartoon.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。