单词 | 中国残疾人联合会 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 中国残疾人联合会 —China Disabled Person's Federation (since 1988)See also:中国人—Chinese person 残疾人 n—disability n • disabled people n 残疾人—disabled person 联合会 pl—confederations pl
|
中国国内从事促进和保护人权的非政府组织主要有中华全国妇女联 合 会 、中 国残疾人联合会、中华全国总工会等。 daccess-ods.un.org | Major domestic Chinese non-governmental organizations dedicated to promoting and protecting human rights [...] include the All-China Women’s [...] Federation, the China Disabled Persons’ Federation, and the [...]All-China Federation of Trade Unions. daccess-ods.un.org |
民政部和中国残疾人联合会(一家由政府组织的民间联合会)主要负责残疾人事务。 embassyusa.cn | The Ministry of Civil [...] Affairs and the China Disabled Persons Federation, [...]a government-organized civil association, were [...]the main entities responsible for persons with disabilities. eng.embassyusa.cn |
请说明在制定和执行法律和政策方面,以及在其他有关残疾人的决策过程 中,缔约国在中国残疾人联合会之外 ,如何征求各方面残疾人士和他们的代表组 织的意见和直接参与,包括有心理社会障碍的残疾人、智力残障人士,和残疾儿 童和青少年。 daccess-ods.un.org | Please indicate how the State party consults and engages directly with a [...] diversified range of [...] persons with disabilities and their representative organizations, beyond the China Disabled Persons’ Federation, in the development [...]and implementation [...]of legislation and policies and in other decision-making processes concerning them, including persons with psychosocial disabilities, persons with intellectual disabilities and children and adolescents with disabilities. daccess-ods.un.org |
中国残疾人联合会是国 家法律确认、国务院批准的由残疾人及其亲友和残疾 人工作者组成的人民团体,是全国各类残疾人的统一组织,具有“代表、服务、 管理”职能:代表残疾人共同利益,维护残疾人合法权益;开展各项业务和活 动,直接为残疾人服务;承担政府委托的任务,管理和发展残疾人事业。 daccess-ods.un.org | Its functions, in the categories of representation, service and management, include representing the common interests of the disabled and protecting their lawful rights and interests; initiating businesses and activities directly serving the disabled; and undertaking tasks requested by the Government to manage and develop disabled persons’ affairs. daccess-ods.un.org |
中国社会科学院、中华全国妇女联合会、中华全国总工会 、中国残疾人联合 会、中国人 权研究会、中国联合国协会、中国民间组织国际交流促进会、中国红 十字会、中国计划生育协会、中国藏学研究中心、中国关爱协会、中国少数民族 [...] 对外交流协会、中国女企业家协会、中国光彩事业促进会、中国教育国际交流协 [...]会、中国西藏文化保护与发展协会。 daccess-ods.un.org | China Ethnic Minorities Association For External Exchanges China Association of Women Entrepreneurs daccess-ods.un.org |
在布达佩斯,他还会见了 联合国残疾人 权 利委员会的成员和一 名精神残疾宣传中心的 代表,讨论了精神病患者被剥夺自由和治疗的问题。 daccess-ods.un.org | In Budapest, he also met [...] with a member of the United Nations Committee on the Rights of Persons with Disabilities and a representative [...]of the Mental [...]Disability Advocacy Centre to discuss issues of deprivation of liberty and treatment of mentally disabled patients. daccess-ods.un.org |
本次级方案的战略 方向主要源于在联合国有关政府间进 程 中 所 作出的各项承诺, 其 中包 括社会发展问题世界首脑会议《 行动纲领》、人口与发展国 际 会议 《行动纲领》、《北京宣言和行动纲要》、《消除对妇女一切形式歧 视公约》、《残疾人权利 公约》、《保护所有移徙工人及其家庭成员 权利国际公》、《马德里老龄问题国际行动计划》《世界青年行动纲 领》、《联合国千年 宣言》以及大会高级别全体会议于 2010 年作出的 承诺和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言:加大行动力度,消 灭艾滋病毒/艾滋病》。 daccess-ods.un.org | The strategic direction of the subprogramme derives mainly from the [...] commitments agreed [...] upon at relevant United Nations intergovernmental processes, including the Programme of Action of the World Summit for Social Development, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Declaration and Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, the Madrid International Plan of Action on Ageing, the World Programme of Action on Youth, and the United Nations Millennium Declaration [...]as well as the [...]commitments adopted at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in 2010 and the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS. daccess-ods.un.org |
下列非政府组织也派观察员列席了会议:亚洲议员人口与发展论坛、 巴哈教国际联盟、残疾人国际-亚太分部、国际计划生 育 联合会 、 国 际工会 联合会-亚太分会、最不发达国家观察组织、泰国全国妇女理事会、泛太平 洋和东南亚妇女协会、具有联合国咨商地位的非政府组织大会、世界青年大 会、世界中小型企业协会、以及世界退伍军人联合会 daccess-ods.un.org | Observers were present from the following non-governmental organizations: Asian Forum [...] of Parliamentarians on Population and Development; Baha’i International Community; Disabled Peoples’ International Asia-Pacific; International Planned Parenthood Federation; International Trade Union Confederation-Asia Pacific; LDC Watch; National Council of Women of Thailand; Pan-Pacific and South-East Asia Women’s Association; Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations; World Assembly of Youth; World Association for Small and Medium Enterprises; and World Veterans Federation. [...] daccess-ods.un.org |
国家计划还包括在地方护理和康复中 心 向 地雷幸存者 和 残疾人 提供 适当的社会心理支助。 daccess-ods.un.org | The national plan also includes the provision of adequate psychosocial support to mine survivors and persons with disabilities in local care and rehabilitation centres. daccess-ods.un.org |
今年,在联合国开 发计划署(开发署)的支持下,在全国 14 个地区开办了讲 习班和公开听证会,得到了广泛响应,在这些讲习班和听证会上,涉及到了与 《公约》框架内的残疾人人权相关的话题;共和 国 国会残 疾 事务特别委员会和全 国支助残疾人理事会的专家也参与其 中 , 并针对主要相关问题进行谏言,而民间 社会也广泛进言,相关内容都被纳入本次报告中。 daccess-ods.un.org | This year, with the support of the United Nations Development Programme (UNDP), widely attended workshops and public hearings on issues relating to the human rights of persons with disabilities within the framework of the Convention were held in 14 regions of the country. daccess-ods.un.org |
注意到联合国总部 最近进行的临时翻修工程使 得一些建筑物变得难于让残疾人进入 ,发言人建议 在未来的残疾人权利委员会所在 地日内瓦要做的准 备工作中包含 下述内容:对工作人员进行适当的培 训,重审会议组织并注意提供给残疾人的信息要简 单易懂,以便满足残疾人的特殊需要并使他们能全 面投入委员会的工作。 daccess-ods.un.org | Since the recent temporary renovations at United Nations Headquarters had made access to the premises difficult for persons with disabilities, the Geneva Office, where the future Committee would be headquartered, should take [...] a number of steps [...]to accommodate the special needs of handicapped persons and allow them to participate fully in the Committee’s work, by training the staff adequately in appropriate attitudes, giving thought to how meetings should be organized and ensuring that information was always provided in an accessible format. daccess-ods.un.org |
其中,上述工作逐步与联合国人权事 务高级专员办事处提交的各项指标图 (HRI/MC/2008/3)对应的指导方针相结合,本初次报告中的数据通过相关指标得 以印证;在将其与处理残疾事务 有机结合之前,我们无法采用这些指标结果。 daccess-ods.un.org | Therefore, in accordance with the guidelines for the preparation of tables on illustrative indicators provided by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) (HRI/MC/2008/3), the data contained in this initial report are derived from process indicators, since, until a structural approach to the issue is developed, outcome indicators cannot be used. daccess-ods.un.org |
这包括:(a) 2005 年,阿格伦斯卡基参加了罕见疾病及罕用药 物 国 际 会 议 的 开幕 仪式,并同意开始建设一个致力于家庭方案的中心的网络;(b) 卫生和社会事务 部在 2008 年访问了位于哥德堡的阿格伦斯卡中心后,建立了该中心,并开始了 两个中心之间的合作; (c) 2007 年 10 月,瑞典西尔维娅王后以及爱沙尼亚第一 夫人伊尔韦斯夫人在落 成仪式上宣布了 为 残疾 儿 童 家庭服务的爱沙尼亚阿格伦 斯卡中心的启用;爱沙尼亚阿格伦斯卡座落于爱沙尼亚的塔米斯图,位于塔尔图 外,该中心与瑞典阿格伦斯卡基金会 密 切 合 作 ;(d) 澳大利亚纽卡斯尔大学医院 按照阿格伦斯卡模型,启动了一项家庭方案;(e) 为了开始更好地与北欧国家在 罕见疾病领域合作,启动了一个项目,奥劳松先生担任项目顾问。 daccess-ods.un.org | This included: (a) in 2005, Agrenska participated in the launch of ICORD and authorized the start of a network of centres that worked in the field of family programmes; (b) the [...] Ministry built the centre after a visit to the Agrenska Centre in Gothenburg during 2008 and started a cooperation between the two centres; (c) in October 2007, Queen Silvia of Sweden, together with the First Lady of Estonia, Mrs. Ilves, inaugurated the Eesti Agrenska centre for families who have children with disabilities; Eesti Agrenska is situated in Tammistu, outside Tartu, in Estonia; the centre works in close cooperation with the Agrenska Foundation in Sweden; (d) the University Hospital in Newcastle in Australia started a family programme in line with the Agrenska model; (e) in order to start a better cooperation between [...]the Nordic countries in the field of rare disorders, a project was started in which Mr. Olauson participated as a resource person. daccess-ods.un.org |
国务院残疾人工作委员会是国 务院负责残疾人工作的议事协调机构,由国务 院主管残疾人工作的副总理或国务委员担任主任,主要职责是:综合协调有关残 疾人事业方针、政策、法规、规划、计划的制定与实施工作;协调解决残疾人工 作中的重大问题;组织协调联合国有 关 残疾人 事 务 在 中 国 的 重要活动。 daccess-ods.un.org | Chaired by the State Council Vice-Premier in charge of disabled persons’ [...] affairs or a State [...] Councillor, its primary responsibilities are the overall coordination of the drafting and implementation of guidelines, policies, legislation, programmes and planning with regard to the disabled, the coordination of responses to major issues arising in work concerning the disabled, and organizing and coordinating major United Nations activities in China in connection with the disabled. daccess-ods.un.org |
马尔代夫政府支持由国际残疾协会、 联合国 驻 地 协调员办公室及人权事务 高级专员办事处联合举办的关于人权 和残疾的宣传运动。 daccess-ods.un.org | The Government of Maldives has supported the conduct of a [...] sensitisation campaign on human rights and disability co-organised by Handicap International, the UN Resident Coordinator’s Office and the Office of the High Commissioner for Human Rights. [...] daccess-ods.un.org |
回顾千年发展目标中的两个目标,一个是呼吁普及初等教育,另一个是呼吁 [...] 消除教育中的两性差距,以及“全民教育”达喀尔行动框架的两项目标:(a)扩 [...] 大和改善综合幼儿保育和教育工作,尤其是针对最容易受到伤害和处境最不利的 儿童的这项工作;及(b)确保使所有的青年人和成人享有平等的机会,参加有关 的学习和生活技能计划,从而满足其学习需求,又回顾《残疾人权利公约》第 24 条,我们敦促会员国在各自国家综合 教 育战 略 中 考 虑 残疾人 , 特别是儿童的受教 育权。 daccess-ods.un.org | Recalling two of the Millennium Development Goals, one calling for universal access to primary education and the other calling for an end to gender disparity in education, and two goals in the “Education for all” Dakar framework of action: (a) expanding and improving comprehensive early childhood care and education, especially for the most vulnerable and disadvantaged children; and (b) ensuring that the learning needs of all young people and adults are met through equitable access to appropriate learning and life skills programmes, and article 24 of the Convention on the Rights of Persons [...] with Disabilities, we [...] urge Member States to consider the right to education for persons with disabilities, especially children, in their overall national education [...]strategies. daccess-ods.un.org |
同时,根据《2009-2013 年机构战略计划》之规定,全国支助 残疾人 理事 会,作为妇女和社会发展部下辖的政府机构,与共和 国 国会 下 辖 的 残疾人 事 务 特 别委员会共同直接参与了与残疾人切身利益密切相关问题的法律起草工作,并已 于 2009 年通过第 013-2009-MIMDES 号最高敕令批准通过了第 28530 号《促进 残疾人使用互联网并 在公共场所为残疾人提供适当的实体空间法》的实施细则; 批准通过了关于修订《民法典》第 43 条、第 241 条和第 274 条中明显对残疾人 构成侮辱的表述方式的法律修改案;批准通过了关于替代第 129-95-EF 号最高敕 令中关于规定免除残疾人专用车辆及假体进口所应缴纳的关税和其他相关税费的 最高敕令提案。 daccess-ods.un.org | Legislation of this type includes Supreme Decree No. 013-2009-MIMDES of 2009, which provides for the adoption of the implementing regulations for Act No. 28530 on the Promotion of Internet Access for Persons with Disabilities and the Adaptation of Public Internet Booths; a bill to amend articles 43, 241 and 274 of the Civil Code, which deal with the unequivocal expression by persons with disabilities of their wishes; and a draft supreme decree to replace Supreme Decree No. 129-95-EF, which deals with waivers of customs duties and [...] other taxes on imports of special vehicles [...]and prostheses for the exclusive use of persons with disabilities. daccess-ods.un.org |
(d) 请秘书长和高级专员,结合《残疾人 权 利 公约》的相关规定,继续逐 步落实联合国系统 设施和服务无障碍通行标准和导则,强调指出,理事会,包括 理事会的互 联网资源,应充分便利残疾人使用。 daccess-ods.un.org | (d) Requested the Secretary-General and the High Commissioner to continue [...] the progressive [...] implementation of standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system, also taking into account relevant provisions of the Convention on the Rights of Persons [...]with Disabilities, [...]and underlined that the Council, including its Internet resources, should be fully accessible to persons with disabilities. daccess-ods.un.org |
参与该方案起草的各方面代表有内务部(内政处),选举人口普查办公室, 社会政策及卫生部(残疾人部门政策协调处),邮政机构,西班牙省 市 联合会 ,西 班牙残疾人代表委员会(CERMI)及西班牙 国 家 盲 人组织(ONCE),在该草案完成 后将于 2010 年启动皇家法令的正式批准程序,预计在 2011 年应用于县市级选 举。 daccess-ods.un.org | On completion of the draft by the working group, composed of representatives of the Ministry of the Interior (the Directorate-General for Domestic Policy, the Electoral Census Office, the Ministry of Health [...] and Social Policy (Directorate-General for Coordination of [...] Sectoral Policies on Disability), the Post Office, the Spanish Federation of Municipalities and Provinces, the Spanish Committee of Representatives of Persons with Disabilities (CERMI) and ONCE, [...]a start will be made [...]in 2010 on the formal processing of the draft royal decree, which is expected to be in force in time for the 2011 municipal elections. daccess-ods.un.org |
(d) 就医疗行政问题提供咨询,包括病假的医疗方面问题;评价和批准世界 各地工作人员的病假;向联合国合办 工 作 人 员 养 恤基金、索偿事项咨询委 员 会、 外勤预算和财务司(就部队的索偿问题)和国际公务员制度委员会(就工作地点艰 苦条件分类的医疗方面问题)提供医务咨询; 就 残疾 子 女的特别扶养津贴和残疾 子女的特别教育补助金向行政部门提供咨询;以及就全系统的保健相关政策提供 咨询(行政指示、情况通报等)。 daccess-ods.un.org | (d) To advise on medico-administrative issues, including medical aspects of sick leave, the evaluation and certification of sick leave for staff worldwide, [...] the provision of medical [...] advice to the United Nations Joint Staff Pension Fund, the Advisory Board on Compensation Claims, the Field Budget and Finance Division (on compensation claims of troops) and the International Civil Service Commission (regarding medical aspects of hardship classifications of duty stations), advising the Administration on special dependency allowances for disabled children and special [...]education grants for [...]children with disabilities, and advising on health-related policies system-wide (in administrative instructions, information circulars, etc.). daccess-ods.un.org |
欢迎联合国开发计划署、高级专员办事处、联合国秘书处经济和社会事 务部和联合国儿童基金会的倡 议,通过建 立联合国残疾人 权 利 伙伴关系,发起一 个新的、多方捐助人出资的信托基金,支持在联合国系统的发展合作方 案 中 纳入 残疾人的权利,鼓励各国、双边和多边捐助方以及私人捐助者积极考虑在基金设 立后为之提供捐款 daccess-ods.un.org | Welcomes the initiative by the United Nations Development Programme, the Office of the High Commissioner, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and the [...] United Nations [...] Children’s Fund to promote a new multidonor trust fund through the establishment of the United Nations partnership for the rights of persons with disabilities to support the inclusion of the rights of persons with disabilities within the development cooperation programmes of the United Nations system, and encourages [...]States, bilateral [...]and multilateral donors and private donors to give favourable consideration to contributing to it once it has been established daccess-ods.un.org |
加强两个系统中任务 规定相似机制之间定期交流和可能的联合会议形式的 合作,例如:非洲儿童权利与福利问题专家委员会同联合国儿童权利委员会;非 洲人权和人民权利委员会经济、社会及文化权利问题工作组与联合国经济、社会 及文化权利委员会;非洲防止酷刑委员会与联合国禁止酷刑委员会及防范酷刑和 其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会;非洲老年人和残疾人权利 问题工作组同联合国残疾人权利委员会 daccess-ods.un.org | Increased cooperation in the form of regular exchanges and possible joint meetings between mechanisms of both systems with a similar mandate, such as the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child and the United Nations Committee on the Rights of [...] the Child; the Working Group on Economic, Social and Cultural Rights of the African Commission on Human and Peoples’ Rights and the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights; the Committee for the Prevention of Torture in Africa and the United Nations Committee against Torture and Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; the Working Group on the Rights of Older Persons and Persons with Disabilities in Africa and the United Nations Committee on the Rights of Persons with Disabilities daccess-ods.un.org |
在这方面,该中心建 议挪威政府部门继续在国际上 作出表率,优先考虑正在进行的批准进程,批准《禁止酷刑公约》、《经济、社 会、文化权利国际公约》以及《 残疾人 权 利 公约》的任择议定书。 daccess-ods.un.org | In this regard, the Centre recommended that the authorities of Norway continue to set a good example internationally by giving priority [...] to ongoing ratification processes, by ratifying the Optional Protocols to the Convention against Torture, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. daccess-ods.un.org |
委员会承认缔约国的积极进展,例如设立了多部门常设委 员 会 和 CO NADIS ( 全国残疾人融合事务委员会) ,但 委员会遗憾的是,制定立法及其他政策和决策 的制定过程中缺少 残疾人的有效参与,特别是残疾儿童和妇女及残疾人代表组织 的参与。 daccess-ods.un.org | While recognizing positive developments, such as the creation of a Permanent [...] Multi-Sectoral Commission and the [...] establishment of the CONADIS (National Council for the Integration of Persons with Disability), the Committee regrets the lack of meaningful participation of persons with [...]disabilities, in [...]particular the involvement of children and women with disabilities, and their representative organizations in the design of the legislation, as well as in other policy and decision-making processes. daccess-ods.un.org |
土耳其代表强调如下几点:(a) 该组织“欧洲——第 三世界中心”不尊重土耳其的领土完整和政治统一,一直在违背《联合国宪章》 的基本原则和理事会第 1996/31 号决议的基本要求;(b) 该组织一直在对土耳其 进行无事实根据并有政治动机的指控;(c) 该组织一直在煽动和纵容针对联合国 会员国 的恐怖主义行动,而这是被国际法所禁止的;(d) 该组织已经成为恐怖主 义组织库尔德工人党/库 尔德国民大会的宣传工具;(e) 该组织未能考虑到土耳 其之前关于需要捍卫《联合国宪章》和理事会第 1996/31 号决议所规定的该国的 义务与责任的发言。 daccess-ods.un.org | The representative of Turkey underlined the following points: (a) the organization, Centre Europe-tiers monde had been failing to adhere to the basic principles of the Charter of the United Nations and the basic requirements set out in Council [...] resolution 1996/31 by [...] disrespecting the territorial integrity and political unity of Turkey; (b) the organization had been undertaking unsubstantiated and politically motivated allegations against Turkey; (c) the organization had been inciting and condoning acts of terrorism against States Members of the United Nations, which is prohibited under international law; (d) the organization had become a propaganda vehicle of the terrorist organization PKK/Kongra-Gel; and (e) the organization [...]had not taken [...]into consideration earlier statements of Turkey regarding the need to uphold its obligations and responsibilities under the Charter and Council resolution 1996/31. daccess-ods.un.org |
与会者认为教科文组织必须关注弱势群体、受排斥群体以及边缘化群体的需求,尤其 要重视原住民和残疾人的需 求,切实满足最不发 达 国 家 和 小岛屿发 展 中国 家 (SIDS)的需求, 以及解决预防和减轻自然灾害的问题。 unesdoc.unesco.org | The participants agreed that UNESCO must be responsive to the needs of disadvantaged, excluded and marginalized groups, with special emphasis on indigenous peoples and people with disabilities, and address effectively the needs of the least developed [...] countries and of small island developing States (SIDS), as well as the prevention [...]and mitigation of natural disasters. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。