单词 | 个中人 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 个中人 —a person in the knowExamples:每一个人都有美中不足的地方—There is always a fly in the ointment. • However excellent, everyone has his defects. See also:个中—in this • therein 个人 n—individuals pl • persons pl • personal data n • oneself n 中人—intermediary • mediator • go-between 人中—philtrum • infranasal depression • the "human center" acupuncture point
|
在以前受旅行禁令限制的 16 名个人中,仅有 7 人现在 也受资产冻结限制。 daccess-ods.un.org | Of the 16 individuals who were previously subject to the travel ban, only 7 were listed as being also subject to the asset freeze. daccess-ods.un.org |
粮食及农业组织报告说,全世界饥 饿人口达到了创纪录的 10.2 亿人,也就是每六个人 中有一人在忍饥挨饿,在这种情况下,“人的安全” 从何谈起? daccess-ods.un.org | How can we talk about human security when the Food and Agriculture Organization reports that the number of hungry people in the world has reached a record 1.02 billion people, or one out of every six? daccess-ods.un.org |
现在的情况是,获得博士学位的国际研究生每三 个人中大概 只有两个人最终会选择在美国工作。 fgereport.org | Currently, for every three doctoral degrees granted to international students, only about two result in graduates working in the US. fgereport.org |
(iv) 群体基因研究:旨在了解一个群体 中个人 之 间 和/或不同群体的个人之间基因差异 的性质和程度的研究。 unesdoc.unesco.org | (iv) Population-based genetic study: A study which aims at understanding the nature and extent of genetic variation among individuals within a group and/or between individuals across different groups. unesdoc.unesco.org |
世界上每七个人中就有一个是中国农 民,无论是男人还是女人。 netzhammerbreiholz.de | Every seventh person in the world is a Chinese farmer, man or woman. netzhammerbreiholz.de |
2008年9月24 日的判决中确 认的那样,刚果民主共和国目前并没有处于战争或内战状态,该国也没有遍及全 境的广泛的暴力行为以至于有理由自动假定来自该国的所有申诉人不论每个案件 中个人具体 情况如何都面临真实的危险。 daccess-ods.un.org | And yet, as the Federal Administrative Tribunal establishes in its judgement of 24 September 2008, the Democratic Republic of the Congo is not currently in a situation of war or civil war and is not experiencing widespread violence throughout its territory to an extent that would justify the automatic assumption that all complainants from that State were in real danger regardless of the individual circumstances in each case. daccess-ods.un.org |
据预测,肥胖症、营养不 良、缺乏身体锻炼以及其他与我们生活方式中的文化 [...] 转变有关的风险因素将导致非传染性疾病的发病率 到 2025 年增至每三个人中有一人患病。 daccess-ods.un.org | Rising rates of obesity, poor nutrition, low levels of physical activity and other risk factors associated with a cultural shift in [...] our lifestyle are projected to contribute to increasing the incidence of NCDs to [...] one in every three individuals by 2025. daccess-ods.un.org |
此外,除了已在正规教育系统实施的战略,还制订针对整个文 化 中个人 融入 社会的政策。 daccess-ods.un.org | Furthermore, in addition to the strategies that have been implemented in the formal education system, policies aimed at the social integration of individuals across the entire culture have been developed. daccess-ods.un.org |
我必须向安理会介绍的一点是,马 扎里沙里夫遇袭事件的一个初步迹象是,以暴力手段 残暴杀害我的同事的五个人中有三 人其实是重返社 会的前塔利班分子。 daccess-ods.un.org | I must share with the Council the fact that one of the preliminary indicators of the attack in Mazar-e-Sharif was that three out of the five people who violently and brutally killed my colleagues were actually reintegrated ex-Taliban. daccess-ods.un.org |
此外,在参与调查的 21 个会员 国和 10 名联合国实体负责人中,18 个会员国和 6 名负责人表示对经社部网站的 质量感到满意。 daccess-ods.un.org | Furthermore, 18 of 21 Member States and 6 of 10 United Nations entity heads surveyed stated that they were satisfied with the quality of the Department’s website. daccess-ods.un.org |
小组还请一些会员国答复 其关于禁止旅行名单中个人和冻 结资产名 单 中个人 和 实 体的问询。 daccess-ods.un.org | The Panel also requested several Member States to provide responses to the Panel’s outstanding queries regarding individuals on the travel ban list, and regarding individuals and entities on the assets freeze list. daccess-ods.un.org |
我们深切关注的是,地球上每五 个人中 就 有一人仍然生活在极端贫困之中, 其人数超过 10 亿,每七个人中就有 一人营养不良,占总人口的 14%,公共卫生的 挑战,包括各种流行病,仍然时时处处给我们带来威胁。 daccess-ods.un.org | We are deeply concerned that one in five people on this planet, or over 1 billion people, still live in extreme poverty, and that one in seven — or 14 per cent — is undernourished, while public health challenges, including pandemics and epidemics, remain omnipresent threats. daccess-ods.un.org |
在以往五年的受害者个人中,图 八显示了向警方报告受害事件的 个人平均百分比。 daccess-ods.un.org | Of the individuals who had experienced victimization in the past five years, figure VIII shows the average percentage who had reported the event to the police. daccess-ods.un.org |
调查分为两阶段进行:第一阶段为家庭调查(2007 年 11 月至 2008 年 2 月),调查对象为家庭房屋,在这阶段调查了 96 000 户家庭/260 000 个人;第 二 阶段为中心调查(2008 年 5 月至 7 月),第一次调查了老年人中心,残疾人中心, 精神病医院,老年病医院,在这阶段调查了 800 个中心/11 000 个人。 daccess-ods.un.org | The survey was conducted in two stages: the first, EDAD-households (between November 2007 and February 2008), aimed at family homes, polled 96,000 [...] homes and 260,000 [...] persons; the second stage, EDAD-centres (May-July 2008), targeted for the first time centres for older persons and persons with disabilities and psychiatric and geriatric hospitals; 800 centres and 11,000 persons were polled. daccess-ods.un.org |
歧视仍然是社会融合和充分参与社会生活的主要障碍,在一个歧视性的社会 中,个人和群 体被剥夺了人权,无法获得国家提供的基本服务。 daccess-ods.un.org | Discrimination continues to be the primary impediment to social integration and full participation in the life of a society in which individuals and groups are denied their human rights and lack access to basic services provided by the State. daccess-ods.un.org |
在医疗保健领域,毛里塔尼亚与世界卫生组织里 昂办事处和世卫组织驻努瓦克肖特分局合作开展的 一项研究显示出如下结果:接受调查 的 个人中 35%患 有至少一种精神疾病,20%的人患有焦虑症,19%的人 有情绪问题,2.4%的人表现出某种精神问题。 daccess-ods.un.org | In the field of mental health care, a study in Mauritania carried out in cooperation with the World Health Organization Lyon office and the WHO bureau in Nouakchott showed the following results: 35 per cent of individuals sampled had at least one mental problem, 20 per cent had problems with anxiety, 19 per cent had mood problems, and 2.4 per cent showed some psychotic problems. daccess-ods.un.org |
各国应共同努 力在信仰不同宗教的个人中间建 立互相尊重和包容 的关系,而不忽略实现全人类普适人权总体目标。 daccess-ods.un.org | States should work together to build mutual respect and tolerance among the individuals who practiced different religions, without losing sight of the overall goal of realizing universal human rights for all individuals. daccess-ods.un.org |
小组已开始跟踪其档案中的信息,内容涉及被禁止旅行个人可能所在地点, 以及可能与冻结资产名单中个人和实体有关联的资产。 daccess-ods.un.org | The Panel has begun to follow up on information contained in its archives concerning the possible location(s) of individuals subject to the travel ban, as well as possible assets linked to individuals and entities cited in the assets freeze list. daccess-ods.un.org |
一些与会者建议,在实现全民教育目标 的工作中,9 个人口众 多国家应当像消灭性别差异一样继续受到特别关注。 unesdoc.unesco.org | Several participants recommended that in the pursuit of the EFA goals, E-9 countries should continue to receive special attention, as should the elimination of gender disparities. unesdoc.unesco.org |
文化这一概念决不可看作是一系列孤立的表象或密封的隔间,而应看作是 一个互动的过程,在此过程中,个人 和 社 群在保留自己的特点和目的的同时也表 现了人类的文化。 daccess-ods.un.org | The concept of culture must be seen not as a series of isolated manifestations or hermetic compartments, but as an interactive process whereby individuals and communities, while preserving their specificities and purposes, give expression to the culture of humanity. daccess-ods.un.org |
13 个职业类主管人员中的每个人都将 继续负责审查申请,确定由专题专家 (即专家组)进一步评估的候选人,担任其负责范围内的专家组的秘书并合并专家 组的结论和面试报告以提交外地中央审查机构,监测其分管的职业类职位在外地 行动中的在职率,管理其分管的名册,编制外地行动方案主管人短名单并确定何 时应进行外联活动,以处理名册中存在的差距,特别是性别均衡和地域代表性方 [...] 面的差距,确定外地在职工作人员的流动机会,以便工作人员在相关工作地点之 间轮调。 daccess-ods.un.org | Each of the 13 Occupational Group Managers would continue the responsibilities for reviewing applications, identifying candidates for further assessment by subject [...] matter experts, that [...]is, expert panels, serving as Secretary for the expert panel under his or her purview and consolidating findings and interview reports from the panel for presentation to the Field Central Review Bodies, monitoring incumbency rates in the field operations for positions in his or her occupational group, managing his or her assigned roster, developing shortlists for programme managers in the field operations and determining when outreach activities should be conducted to address gaps in the roster, especially in gender and geographic representation, and determining the mobility opportunities for staff members currently serving in the field so as to rotate staff among relevant duty stations. daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动; 两 个 地 区 的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专 业 人 士 的 对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners [...] from both regions; [...] the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic [...]culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
秘书长在向咨询委员会提供的补充资料 中说, 合规检查团的一条经验教训是,无论合规督察干事 的 个人 专 业 才干如何, 在同 P-5 或资深 P-4 职等安保主任打交道或向 D-2 或以上职等指定官员汇报情况 时,一个 P-3 合规督察干事的资历或实地经验都不足以取信。 daccess-ods.un.org | In the supplementary information provided to the Advisory Committee, the Secretary-General states that one of the lessons learned with regard to compliance missions was that, irrespective of the professional competence of the individual compliance officers, when dealing with Chief Security Officers at the P-5 or senior P-4 levels or debriefing designated officials at the level of D-2 or above, a P-3 compliance officer has neither the seniority nor the field experience to be credible. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后 裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定 群体在葡萄牙国家政策和立法框 架 中 得 不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
公约》审查期间进行的讨论要点如下: 将纳入新条款的文书形式;对受一般保护和特 [...] 别保护的文化财产而言“军事需要”概念的定 [...] 义;改进特别保护制度;对严重违法行为和破 坏文化财产行为的制裁以及其他相关问题,如 个人的刑事责任、国家责任和刑事事 项 中 的互助;改进非国际性冲突中对文化财产的保护; 以及建立监测《公约》及新协定执行情况的监 [...]督机构。 unesdoc.unesco.org | The main points of discussion during the review of the Convention were the following: the form of the instrument which would incorporate the new provisions; the definition of the notion of “military necessity” with regard to cultural property under general as well as special protection; improvements in the regime of special protection; sanctions for grave breaches and other violations against cultural [...] property and other related [...] issues such as individual criminal responsibility, responsibility of States and mutual [...]assistance in criminal [...]matters; improvement in the protection of cultural property in conflicts not of an international character; and establishment of a supervisory body which would monitor the implementation of the Convention and the new agreement. unesdoc.unesco.org |
在这方面,咨询委员会回顾,大会在审议秘书长 A/65/491 号报告所载实施 信通技术战略的建议时,决定批准在 2011 [...] 年设立相当于 7 个 P-4 职等的一般临时 人员职位,其中 5 个职位由现有资源供资(第 65/259 决议,第十七部分,第15段)。 daccess-ods.un.org | In this connection, the Committee recalls that in the context of its consideration of the Secretary-General’s proposals on the implementation of the ICT strategy contained in his report A/65/491, the General Assembly decided to approve for 2011 general temporary assistance [...] equivalent to seven P-4 [...] positions, of which five positions were to be met from within existing [...]resources (resolution 65/259, part XVII, para. 15). daccess-ods.un.org |
这包括:(a) 2005 年,阿格伦斯卡基参加了罕见疾病及罕用药物国际会议的开幕 仪式,并同意开始建设一个致力于家庭方案的中心的网络;(b) 卫生和社会事务 部在 2008 年访问了位于哥德堡的阿格伦斯卡中心后,建立了该中心,并开始了 两个中心之 间的合作;(c) 2007 年 10 月,瑞典西尔维娅王后以及爱沙尼亚第一 夫人伊尔韦斯夫人在落 成仪式上宣布了为残疾儿童家庭服务的爱沙尼亚阿格伦 斯卡中心的启用;爱沙尼亚阿格伦斯卡座落于爱沙尼亚的塔米斯图,位于塔尔图 外,该中心与瑞典阿格伦斯卡基金会密切合作;(d) 澳大利亚纽卡斯尔大学医院 按照阿格伦斯卡模型,启动了一项家庭方案;(e) 为了开始更好地与北欧国家在 罕见疾病领域合作,启动了一个项目,奥劳松先生担任项目顾问。 daccess-ods.un.org | This included: (a) in 2005, Agrenska participated in the launch of ICORD and authorized the start of a network of centres that worked in the field of family programmes; (b) the Ministry built the centre after a visit to the Agrenska Centre in Gothenburg during 2008 and started a cooperation between the two centres; (c) in October 2007, Queen Silvia of Sweden, together with the First Lady of Estonia, Mrs. Ilves, inaugurated the Eesti Agrenska centre for families who have children with disabilities; Eesti Agrenska is situated in Tammistu, outside Tartu, in Estonia; the centre works in close cooperation with the Agrenska Foundation in Sweden; (d) the University Hospital in Newcastle in Australia started a family programme in line with the Agrenska model; (e) in order to start a better cooperation between the Nordic countries in the field of rare disorders, a project was started in which Mr. Olauson participated as a resource person. daccess-ods.un.org |
我们认为可以不夸张地说,此时此刻,巴勒斯坦 人民、该区域各国人民乃 至几乎整个国际社会都共同 呼吁安理会为巴勒斯坦主持正义,并发挥作用,以达 成公正、全面和持久的解决办法,最终实现巴勒斯坦 和以色列之间以及整个中东地 区的和平与安全。 daccess-ods.un.org | We believe that it would not be overstating the case to say that the Palestinian people, the peoples of the region and virtually the entire international community have joined in an appeal to the Council at this moment to do justice by Palestine and fulfil its role in the attainment of a just, comprehensive and lasting solution that will finally make peace and security a reality between Palestine and Israel and throughout the Middle East. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。