单词 | 两虎相斗,必有一伤 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 两虎相斗,必有一伤 —When two tigers fight, one will get injured (idiom). If it |
七人中有五人在战斗中受伤,他 们在得到草草急救后被转移到阿萨 布的一处羁押设施,他们在那里受到讯问并被羁押了 近 两 个 月。 daccess-ods.un.org | Five of the seven had been injured during the fighting and received superficial first aid before being transferred to a holding facility in Assab, where they were interrogated and remained in detention for almost two months. daccess-ods.un.org |
族群代表告知达尔富尔混合行动有两 人 在 打 斗 中 丧生 , 一 个为 Taalba 族人,一个为扎格哈瓦族人,4 人受伤。 daccess-ods.un.org | Community representatives [...] informed UNAMID that two people, one Taalba and one Zaghawa, were killed in the fighting and four people were injured. daccess-ods.un.org |
第二项使命也是由言论自由、民主与和平司负责进行的,同时进行的还有 WAFA 使 命,以最后确定有关的筹备事宜,这对开 展 两 项 有 助 于 巴勒斯坦和以色列媒体人 员 相 互 协作 的活动是必要的。这两项活 动是:由以色列和巴勒斯坦联手制 作 一 个 电 视节目,并由以色列 电视台第二频道和巴勒斯广播公司播放;于 2003 年 9 月 3--5 日在总部举行以色列和巴勒斯 坦媒体人员工作会议(后一项活动的细节见本文件最后一部分)。 unesdoc.unesco.org | The second mission was also carried out by the Division of Freedom of Expression, [...] Democracy and Peace, [...] in parallel with the WAFA mission, to finalize the preparations necessary to implement two activities bringing together Palestinian and Israeli media professionals: the joint Israeli/Palestinian [...]co-production [...]of a television programme to be broadcast by Channel 2 in Israel and the Palestinian Broadcasting Corporation and the working meeting of Israeli and Palestinian media professionals to be held at Headquarters from 3 to 5 September 2003 (details on this latter activity can be found in the last section of this document). unesdoc.unesco.org |
作为社会一体化 的重要手段,语言在消除赤贫和饥饿(千年目标 1) 方面具有重要 的战略地位;作为扫盲、获取知识和技能的支柱,语言对实现 普及初等教育目标(千年目标 2)不可或缺;为了动员相关民 众开展防治艾 滋病毒和艾滋病、疟疾和其它疾病(千年目标 6)的斗争,必须使 用他们的 语言;旨在实现可持续环境管理(千年目标 7)的地方性及本土性知识和实 践的保护,也是与地方性及本土性语言密切相连的。 unesdoc.unesco.org | As factors of social integration, languages effectively play a strategic role in the eradication of extreme poverty and hunger (MDG 1); as supports for literacy, learning and life skills, they are essential to achieving universal primary education (MDG 2); the combat against HIV/AIDS, malaria and other diseases (MDG 6) must be waged in the languages of the populations concerned if [...] they are to be reached; [...]and the safeguarding of local and indigenous knowledge and know-how with a view to ensuring environmental sustainability (MDG 7) is intrinsically linked to local and indigenous languages. unesdoc.unesco.org |
他们假装相互搏斗,但持久性有机污染物,不理解的情况下,开始真正的搏斗末底改 和 伤 害 他 ,直到他被拦住了里格比。 zh-cn.seekcartoon.com | They pretend to wrestle each other, but Pops, not understanding the situation, begins to wrestle Mordecai for real and was hurting him until he [...] was stopped by Rigby. seekcartoon.com |
剛才何俊仁議員說,希望我們不會只打蒼蠅而不打 老 虎 , 我 相 信當 財務匯報局成立後,它的職能必能鞏 固香港作為金融中心的地位,亦不會只 針對蒼蠅而不針對老虎的。 legco.gov.hk | I think when after the FRC is set up, it will certainly consolidate the position of Hong Kong as a financial centre and it will not just target the flies but spare the tigers. legco.gov.hk |
这种有毒的鰕虎鱼与同属一科可 供人食用的弹涂鱼例如大弹涂鱼(拉丁学名:Boleophthalmus pectinirostris)外形相似, 后者在中国是一种十分常见而没有毒性的食用鱼类。 cfs.gov.hk | This toxic goby looks similar to another member of the Gobiidae family, edible mudskippers for example Boleophthalmus pectinirostris which is a very common [...] non-toxic food fish species in China. cfs.gov.hk |
鉴于(a) 美国的保留已在严格意义上作了特定解释,即在防扩 散 斗争 中,对于必须高温才能消除生物毒素和防止给普通民众带来毁灭性后果的设 施,要使用燃烧武器来对付其中的生物武器或其他类似成分;(b) 美国提具 的保留绝不是为了使任何人逃避在选择攻击手段和方法时尽可能小心谨慎, 避免和无论如何尽可能减少意外造成的平民人命损失、平民 受 伤 和 平 民财产 受损的义务;(c) 《议定书》的目的和宗旨可恰当地解释为是保护平民免受 使用燃烧武器造成的连带损失;联合王国将不反对这项保留,因为这项保留 没有违背《议定书》的目的和宗旨。 daccess-ods.un.org | On the basis that (a) the United States reservation is correctly interpreted as a [...] narrow reservation focused [...] on the use of incendiary weapons against biological weapons, or similar counter-proliferation, facilities that require high heat to eliminate the biotoxins, in the interests of preventing potentially disastrous consequences for the civilian population, (b) the United States reservation is not otherwise intended to detract from the obligation to take all feasible precautions in the choice of means and methods of attack with a view to avoiding, and in any event to minimising incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects, and (c) the object and purpose of the Protocol can properly be said to be [...]to protect civilians [...]from the collateral damage associated with the use of incendiary weapons, the United Kingdom would not object to the reservation as contrary to the object and purpose of the Protocol.69 36. daccess-ods.un.org |
秘书长执行办需要更加警觉一些, 以便处 理必 要的 延期或启动接替计划,从而能够做到接替及时、不留空当,并尽可能做到任 职人员之间至少有两个星期的重叠相 交。 daccess-ods.un.org | The EOSG needs to be more vigilant in [...] order to process the necessary extensions or to initiate succession planning so that it is timely, gaps do not exist, and to the extent possible that there is a minimum two week overlap with incumbents. daccess-ods.un.org |
该报告还指出,成员国表示支持采取以下步骤:(a) 进一步精 简文件数量及其内容;(b) 进一步合并各种报告,例如可将委员会 的报告作为背景文件或资料文件等,仅将每届委员会会议的主要建 议编入委员会自己的文件,提交经社会审议;(c) 所编写的报告应 内容简洁、直截了当和平实易懂,而且应与会议结果密 切 相 关 ;载 有必要的 参考信息和背景文件链接;并能反映所达成的共识和提出 的建议;(d) 逐步实现经社会届会无纸化,确保所有文件都可以在 网上读取,印刷和分发给每一成员 国的文件不超 过 两 套 , 其中包括 成员国所选择的官方语文的一套文件,同时通过电邮通知各成员国 可在网上读取文件。 daccess-ods.un.org | The report also noted that member States voiced support for the following steps to be taken: (a) further streamlining the number of documents and their contents; (b) further consolidating reports; for example, committee reports could serve as background or information documents, with only the key recommendations from each committee session compiled into its own document for consideration by the Commission; (c) producing reports that are concise, direct [...] and easy to understand, [...] and directly related to the outcome of the meeting, containing the necessary references and links to background documents and reflecting consensus and recommendations; and (d) moving towards a paperless Commission session by ensuring that all documents are available online and that no more than two sets of documents are printed and sent to each member State, including one in the official [...]language of its preference, [...]and notifying member States via e-mail of the availability of the documents online.b 4. daccess-ods.un.org |
为了履行这些义务,缔约国必须考虑以下因素,包括在必要时,对移徙者等 特定人口群体采取特别措施:(a) 提供正常运作的公共卫生设施、物品和服务以 及相关计 划,(b) 设施、物品和服务的便利程度,包括实物和财务两个方面;(c) 设施、物品和服务为人接受的程度,例如它 们 必 须 顾 及 两 性 平等问题,符合文化 习惯,并尊重隐私;(d) 所有保健设施、商品和服务从科学和医学角度来看都质 量良好(经济、社会和文化权利委员会第 14 条一般性意见第 12 段)。 daccess-ods.un.org | In order to comply with these obligations, States parties must consider the following elements, with the inclusion of special measures for particular population groups, such as migrants, when needed: (a) the availability of functioning public health facilities, goods and services, as well as [...] programmes; (b) their [...] accessibility, including both its physical and financial aspects; (c) their acceptability, e.g., health facilities, goods and services must be gender-sensitive, culturally appropriate and respectful of confidentiality; and (d) all health facilities, goods and services must be of good quality in scientific and medical terms (Committee on Economic, Social and Cultural Rights, general comment No. 14, para. 12). daccess-ods.un.org |
中国还 继续将同国际社会一道为 核技术造福人类和保护人 类免受辐射伤害而奋斗。 daccess-ods.un.org | China would [...] continue to work with the international community to ensure that nuclear technology benefited mankind and to protect mankind from radiological harm. daccess-ods.un.org |
雅虎最近上镜率频繁先是由于它与谷歌的交锋失败不过最近传来对 雅 虎有 利 的 讯息 : 一 个 来 自官方的重大消息:雅虎最近发布 了 两 项 新 的搜索引擎系列产品,主哟的是为了提升使用者在搜索引擎上的体验。 labbrand.com | seems to be all over the news lately – first for its failed deal with Google – but now on a more positive tone: [...] the official announcement of its lately [...]launched product & services, all aimed at enhancing users’ experience of the search engine. labbrand.com |
斯里兰卡冲突结束后,截至 2009 年 11 月,总共有 560 名儿童“投降者”,4 其中包括 199 名女童,通过甄别筛选过程被确定为前泰米尔伊拉姆 猛 虎 解 放 组织 战斗人员。 daccess-ods.un.org | Following the end of the conflict in Sri Lanka, [...] as of November 2009, [...] a total of 560 “surrendee”4 children, including 199 girls, were identified through the process of screening for former Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) combatants. daccess-ods.un.org |
由阿里巴巴牵头的财团随即将拥有雅 虎 在 亚 洲市场 的 两 大 块 资产,即 雅 虎 持 有 的 40 %阿里巴巴股权及雅虎日本<4689.T>股权。 youngchinabiz.com | Ma’s Alibaba-led group would then be left with Yahoo’s two main Asian assets, namely the 40 percent [...] it owns of Alibaba and its stake in Yahoo Japan (Tokyo: 4689), a joint venture [...]with Japan’s Softbank (Tokyo: 9984). youngchinabiz.com |
但是,他可在两种 情 形下收集证据:在一当事方或一参与诉讼的被害人的请求下,并且请求方或被 害人在盖然性权衡后显示其本身无法收集证据而预审法官亦认为这样 做 有 利于 司法工作(规则 92 (A));第二,当一当事方或参与诉讼的被害人无法收集 “ 一件 重要的证据”而预审法官亦认为这一 证 据对于公正司法、权利平等和寻求 真 相而 言必不可缺(规则 92(C))。 daccess-ods.un.org | . He may, however, [...] collect evidence in two situations: at the request of a party or a victim participating in the proceedings, when the requesting party or the victim demonstrates, on a balance of probabilities, that it is not in a position to collect the evidence itself, and the Pre-Trial Judge considers that doing so would be in the interests of justice (rule 92 (A)); and secondly, where a party or a victim participating in the proceedings is unable to collect “an important piece of evidence” that the Pre-Trial Judge deems indispensable to the fair administration of justice, the equality of arms and the search for truth (rule 92 (C)). daccess-ods.un.org |
人员配置:伤病员空运后送队应由两个分队组成,每个分队至 少 有伤 病 员 空运后送专业或接受 过 相 关 培训 的 一 名 医生 和两 名护士/辅助医务人员。 daccess-ods.un.org | Staffing: the aero-medical evacuation team should consist of two [...] sub-teams, each consisting of at least one physician and two nurses/paramedics specialized or trained in [...]aero-medical evacuation. daccess-ods.un.org |
在解决经血液感染艾滋病病毒的赔偿问题过程中,补偿与 损 伤 的 程度 要 相 称 ;补 偿可能会给其他利益攸关者增加一些 负 担,但这种负担的增加是为了促进整个社会的 利益,因而负担的增加是必要的 ,并且这种负担不是很重 cgfwatch.org | Other stakeholders might bear extra “burden” because of the compensation, but the “burden” is to enhance the welfare of the society as a whole, therefore it is quite necessary, and better, affordable. cgfwatch.org |
一项《 反对在体育运动中使用兴奋剂的国际公约》 之所以被视为必不可少,首先是基于下述事实:各国政府和体育运动 界 必 须 同 心协力与使用 兴奋剂现象作斗争,如果不相互配 合和合作,任何部门都不能取得成功。 unesdoc.unesco.org | The reason why a convention on anti-doping was deemed necessary in the first place is based on the fact that governments and the sporting movement must act together to fight doping and that neither sector will be successful without the collaboration [...] and cooperation of the other. unesdoc.unesco.org |
经社会强调指出,要使艾滋病毒防治工作可持续 , 相 关 方案 就 必 须更 有效地 重点针对年轻人和主要受影响人口,并更全面地处理法律和政策障 碍、两性平 等、以及轻蔑和歧视等问题,包括使迁徙者更容易获得艾滋病毒 防治服务。 daccess-ods.un.org | The Commission emphasized that for HIV responses to be sustainable, it would be necessary for programmes to more effectively focus on young people and key affected [...] populations and more comprehensively [...]address legal and policy barriers, gender dimensions, and stigma and discrimination, including enhancing access to HIV services for migrants. daccess-ods.un.org |
发言还指出,那两条 并不必然适 用于武装冲突的情形,且属 于 一 般 性 规则;而委员会的任务是制 定一 套条款草案,作为有关此类一般性 原则的特别法。 daccess-ods.un.org | It was also [...] pointed out that those two articles did not necessarily apply to situations of armed conflict, and existed at the level of general rules; whereas the task of the Commission was to develop a set of draft articles which would operate as a lex specialis in relation to such general rules. daccess-ods.un.org |
冲突造成的直接后果包括:死亡和个人和 集体资产的损毁,国内流离失所者和难民,阻碍了经济发展, 令 有 限 的 经济资源 越发不堪重负,造成社会心理创伤、 前 战 斗 人 员 包括儿童兵康复与重返社会的需 要,以及由于恐怖活动的威胁,形成了不安全和恐惧的气氛。 daccess-ods.un.org | Direct fallouts of the conflict include: death and destruction of personal and collective property, internal displacement of persons and refugees, [...] impeded economic [...] development and strain on limited economic resources, psycho-social trauma, the need for rehabilitation and reintegration of ex-combatants including child [...]soldiers, and a climate [...]of insecurity and fear due to threats posed by terrorist activity. daccess-ods.un.org |
相反,如果我們繼續抱 着舊有的一套做 法,成軍後,拉隊到東南亞地區與二三流的球隊友賽,贏了 便算交了差,那麼馬虎及短視,相信 不 會 有 年 青 球員願意踏入職業足球門檻 的。 legco.gov.hk | But if we cling to the old practice, just arranging for the newly-form team some friendly matches with second- and third-rate teams in South East Asia and then call it a day after winning, such a perfunctory and myopic approach cannot possibly make young players willing to start a career in professional football. legco.gov.hk |
53.15. 小组成员表示应对5.6%的额外成本给予认真考虑,应当采取 所 有必 要 措施, 比如改善内部控制程序来避免项目完成期间发生任何额外成本,与此同时在完工时对 工作质量不能有丝毫马虎。 unesdoc.unesco.org | 53.15 Members of the Group [...] indicated that, the additional costs of 5.6% should be considered seriously and that all necessary measures such as improving internal control procedures should be taken in order to avoid [...]any additional [...]costs during the completion of the project while being vigilant on the quality of the work when it is finished. unesdoc.unesco.org |
然而,相同的引擎安装在更加轻的“黑豹”和“虎”I坦克上动力勉强算够用,用在 “ 虎 王 ” 的确 是 有一 点 力 不从心了,这和二战中其他的重型坦克情况有些类似,并且其高油耗导致行驶里程过短。 trumpeter-china.com | The Tiger II was under-powered, like many other heavy tanks of World War II, and consumed a lot of fuel which was already in short supply. trumpeter-china.com |
其中强调的成果包括:毫不 动摇地致力于实现千年发展目标;强烈支持粮食保障;保护儿童权利 、 两 性 平等 和制止对妇女和儿童的暴力行为的战 斗 ; 与 合作伙 伴 一 道 , 为在儿童保健、营养、 教育、艾滋病毒/艾滋病、紧急人道主义援助和其他中期战略计划领域取得全球 进展作出具体贡献;推出改善该组织的许多举措;对实现、监测和报告成果的重 视更加突出;推动更加强化和更有战 略 性的伙伴关系和协作关系;平稳指导该组 织度过全球经济衰退;继续支持联合国全系统的协调一致。 daccess-ods.un.org | Among the results highlighted were an unwavering [...] commitment to achieving the Millennium Development Goals; the strong support for food security, protection of children’s rights, gender equality and the fight to end violence against women and children; specific contributions, with partners, to global advances in child health, nutrition, education, HIV/AIDS, emergency humanitarian assistance and other areas of the medium-term strategic plan; the launching [...]of the organizational [...]improvement initiatives; a sharper focus on achieving, monitoring and reporting on results; the drive for strengthened and more strategic partnerships and collaborative relationships; a steady steering of the organization through the global economic downturn; and continued support for United Nations system-wide coherence. daccess-ods.un.org |
安理会成员表示了对以下方面的关切:南科尔 多凡州和青尼罗州持续不断的战斗及 其 对 两 国 关 系和平民的影响,同时确认 所有 各方必须立即停止敌对行动,两国政 府必须缓和紧张局势,和平解决争端,并在 非洲联盟高级别执行小组、秘书长特使和埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维的协调 下继续进行谈判。 daccess-ods.un.org | Council members expressed concern over the continued fighting in South Kordofan and Blue Nile States and the impact [...] it had in the [...] relationship between the two countries, as well as on the civilian population, while acknowledging the need for all parties to immediately cease hostilities and for the two Governments to de-escalate [...]the tense situation, [...]settle their disputes peacefully, and continue to build upon the ongoing negotiations under the facilitation of the African Union High-level Implementation Panel, the SecretaryGeneral’s Special Envoy and the Prime Minister of Ethiopia, Meles Zenawi. daccess-ods.un.org |
特别报告员指出,目前和过去一样,仍然需要进行反对种族主义 的 斗 争 ,他 强调,必须确 保利用包括群众体育赛事在内的 每 一 项 工 具来对付 这 一 祸 害 ,并让 大家明白和相信,融合、宽容、相互 尊 重和多样性是能让一个团队走向胜利的真 正财富。 daccess-ods.un.org | The Special Rapporteur stated that the fight against racism was as relevant at the present time as it had ever been [...] in the past, and highlighted that it was necessary to ensure that every single tool was used to fight this scourge, including mass sport events, and to demonstrate and convince everyone that integration, tolerance, mutual respect and diversity were real assets that may lead a team to victory. [...] daccess-ods.un.org |
为了进一步鼓 励发展中国家制作富有创造性和文 化多样性的产品,教科文组织参与了多部记录片的合作制作,其 中 有 “ 反 对贫困 的 斗 争” (马里);获得两项泛非电影电视节奖的“Eya 的困窘”(2003 年 3 月);“尼日利亚的传 统音乐”;“Afro@digital(刚果民主共和国);”2003 年嘎纳电影节和国际广播电视大学 (URTI)大奖参赛作品“S21-红色高棉的屠杀机器”;“战争与和平中的人的故事”(亚 美尼亚)。 unesdoc.unesco.org | As a means of further encouraging the production of creative, culturally diverse content in developing countries, UNESCO co-produced such documentaries as La lutte contre les pauvres (the struggle against the poor) (Mali); Le dilemme d’Eya (Eya’s dilemma) (Togo) which were awarded two prizes at FESPACO (March [...] 2003), “Traditional [...]Music of Nigeria”; Afro@digital (Democratic Republic of Congo); “S21 – The Khmer Rouge Killing Machine” (Cambodia) which was selected for the 2003 Cannes Festival and for the grand prize of the International Radio and Television University (URTI); and “A story of people in war and peace” (Armenia). unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。