单词 | 两旁 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 两旁 —both sidesless common: either side See also:旁 adj—side adj • other adj 旁—one side • beside • the right-hand side of split Chinese character, often the phonetic
|
OPTIFIL® 综眼的设计之所以能提高织造效率是因为无论 是穿过综眼内的经纱还是经过该综眼 两旁 的 相 邻经纱, 经纱的运动状态都能达到最优。 groz-beckert.pl | What makes the special shape of the OPTIFIL thread eye so effective is that it is optimized both for the warp thread passing through the eye and also for the adjacent threads. groz-beckert.pl |
两旁的小 古玩店看起来像发霉的阁楼,但里面出售的商品从老船部件,老式钟和唱机,到水晶吊灯和古董英式茶具,应有尽有。 shangri-la.com | Flanked by rows of little [...] antique shops that look like musty attics, the shops sell just about anything from old ship parts, [...]grandfather clocks and gramophones, to crystal chandeliers and antique English tea sets. shangri-la.com |
若希望在表壳两旁找到 凹入式设置按钮的人士,则恐怕要失望了。 iwc.com | Anyone looking for recessed setting [...] buttons in the sides of the case will [...]be disappointed. iwc.com |
公园人行道两旁的桃 树目不暇接,粉红色的花朵争奇斗艳。 shangri-la.com | Walkways of the park are straddled by peach trees wrapped with blossoms in all sorts of pink hues. shangri-la.com |
南部的阿维尼翁的出色美丽的12世纪的小镇普罗旺斯地区艾克斯(Aix-en-Provence的)被发 现 两旁 的 露 天咖啡馆,餐厅和酒吧,充满着青春的居民。 leapfrog-properties.com | South of Avignon the splendidly beautiful 12th [...] century town of Aix-en-Provence is found lined with outdoor cafes, restaurants [...]and bars filled with youthful residents. leapfrog-properties.com |
高路是当地 居民使用的主要大道,这些人居住在峡 谷 两旁 的 小 村庄里,并经常步行到桥头的商店和学校。 helpfinddavid.com | The trail is a main thoroughfare used by the local people, who live in small villages along the gorge and walk to and from shops and the school in Qiaotou. helpfinddavid.com |
开放而阔偌的通道不但为校园营造空间感,更利 用 两旁 的 展 览及演艺场地汇聚设计气息,为学生提供一个诱发灵感的互动空间。 hkdi.edu.hk | Conceived as a 'breathing space' for the campus, Design Boulevard evokes a feeling of party culture, with space for student activities and the interaction of creative minds. hkdi.edu.hk |
在乔治城,您会发现沿着古老的鹅卵石街 道 两旁 是 流 行品牌店与复古和设计师店铺的混搭。 capitalregionusa.org | In Georgetown, you’ll find quaint cobblestone streets lined with popular brand names and an eclectic mix of vintage and designer shops. capitalregionusa.org |
此次机场德高动量广告公司在浦东机场道 路 两旁 推 出 了一个巨型3D媒体,获得巨大成功。 samdecaux.com | A SAMDecaux initiative has proven to be a huge success in the way of a large format 3D object on the side of Pudong Airport’s main road! samdecaux.com |
道路两旁高耸 的巨大雪壁景致和万里碧空都将让人感到心旷神怡。 cn.tohokukanko.jp | High walls of [...] snow on both sides of the road create [...]a breathtaking view through a corridor of snow against a dizzying blue sky. en.tohokukanko.jp |
Adams表示:“IEEE [...] 802.15.4p任务组通过全面的团队协作,在制定通信标准上取得了重大进展,将改善全球铁路乘客、铁路工人和铁 路 两旁 社 区 的安全。 tipschina.gov.cn | The comprehensive team collaboration of the IEEE 802.15.4p Task Group has made significant progress in establishing communications [...] standards that will better the safety of [...] passengers, workers and communities along [...]the rail lines, worldwide," said Adams. tipschina.gov.cn |
亨灵顿充满了奇特的事物,就看一下长长的紫杉树大街尽头的棕榈树好了,他们就位于一幢巴洛克堡 垒 两旁 ; 而那建筑散发出的也是莫里诗宫廷的格调而不是爱尔兰堡垒的气息。 discoverireland.com | Huntington is packed full of peculiarities. Just look the palm trees that appear at the end of a long yew tree avenue, flanking a baroque statue, which give off an ambience of a Moorish palace rather than an Irish fortress. discoverireland.com |
只有面对面的坐在桌子两旁,进 行讨论,一起用餐,学一种语言,才能了解到。 embassyusa.cn | You learn it from sitting across a table, having a discussion, sharing a meal, learning a language. eng.embassyusa.cn |
加上两旁墙壁上镶嵌了蓝色瓷砖彩绘,以及葡萄牙诗人贾梅士的诗句,反映澳门昔日的地形及面貌。 macautourism.gov.mo | The blue tiles at the side walls together [...] with the poem of the Portuguese Poet, Camoes depict the history of Macau. macautourism.gov.mo |
在夏天,长桥 (Hakaniemi’s Pitkäsilta) 两旁的餐 厅船,因靠近水畔,感觉特别凉快。 visitfinland.com | In summers, restaurant boats on either side of Hakaniemi’s Pitkäsilta (“Long Bridge”) provide opportunities for cooling off by the water. visitfinland.com |
Assunção称,废水排水系统将在现有公 路 两旁 建 立 收集网络,还将扩展现有的污水网络,他说,废水排水设施将符合城市化地区当前的特点。 angolahub.com | For the waste water drainage systems, according to [...] Assunção collection networks would be set [...] up along roads in existing structured [...]areas and on those being extended, adding [...]that sewage network facilities would be in line with the characteristics of current urbanised areas. angolahub.com |
附近的街道两旁有纽 约最古老最著名的地标,南有Flatiron大厦,北有帝国大厦,之间还有许多里程碑式的建筑,使之成为历史上杰出的有形资产。 fandtgroup.com | The nearby streets are lined with some of New York’s most historic and prominent landmarks from the Flatiron Building to the south, and the Empire State building to the north, with many architectural landmarks in between, giving tangible evidence to the neighborhood’s prominence in history. fandtgroup.com |
在爱彼基金会的赞助下,“丛林生机号(Selva Viva)”驶进秘鲁境内的亚马孙平原,向定居流 域 两旁 、 荣 获亚马孙森林第一线守护者美誉的印第安人提供援助。 audemarspiguet.com | Financed by the Fondation Audemars Piguet, the “Selva Viva” sails across the Peruvian Amazon at the service of the Indians who have settled along the river and who are the greatest defenders of the Amazon rainforest. audemarspiguet.com |
上海的欧式风格也许是一个影响因素,不同于有宽阔街道和深宅大院的更为传统的中国城市,上海这座城市狭窄的街 道 两旁 是 一 幢又一幢公寓楼,这可能为便利店的发展提供了理想的气候。 youngchinabiz.com | Perhaps Shanghai’s European heritage is a factor, as the city’s narrow streets lined with block after block of apartment buildings probably provide the ideal climate for convenience stores, unlike more traditional Chinese cities with wide avenues and more spread-out housing inside gated compounds. youngchinabiz.com |
(c) 涉及在一个通情达理和公允的旁观者看来法官如果参与裁夺所涉问题 将属不当的任何其他情形。 daccess-ods.un.org | (c) Any other circumstances that would make it appear to a reasonable and impartial observer that the judge’s participation in the adjudication of the matter would be inappropriate. daccess-ods.un.org |
阿富汗还强调,该国的法律制度重视 两 性 平等以及所有儿童获 得平等的教育机会。 daccess-ods.un.org | As well, Afghanistan stressed the importance of gender equality, as well as equal access to education for all children, embodied in its legal system. daccess-ods.un.org |
此外,我們亦採取 其他措施改善有關情況,包括劃設更多 路 旁 停 車 位及上落客位;於新落成的 景點,提供旅遊巴士泊車位;根據實際泊車位需求,將其他類型的車位轉變 成旅遊巴士泊車位,以及增加以短期租約形式運作的公眾停車場,並指定必 須在停車場內提供旅遊巴士泊車位。 legco.gov.hk | In addition, we have also adopted other measures to improve the situation, including designating more on-street parking and pick-up/set-down facilities; providing coach parking spaces at new tourist attractions; converting parking spaces for other vehicles to coach parking spaces based on actual demand; as well as providing more short-term tenancy sites for public car park operations, and making it a requirement to provide coach parking spaces at those car parks. legco.gov.hk |
堅尼地城游泳池會在西區海旁附近 重置;新游 泳池需要加裝外牆嵌板、空調系統和機電設施,以及加建室外天花和供維修 用的行人道,以符合最新的設計及維修保養標準。 legco.gov.hk | Additional wall cladding, external ceiling and maintenance walkway, additional air conditioning and E&M provisions are necessary for the new swimming pool to suit the latest design and maintenance standards. legco.gov.hk |
委员会提请注意,全世界公认的人的基本权利必须受到整个国际社会的尊重;《世界人 权宣言》特别述及的这些基本权利中列有“人人有权享有主张和发表意见的自由;此项权利 包括持有主张而不受干涉的自由,和通过任何媒介……寻求、接受和传递消息和思想的自 由”;除法律规定的限制外,《世界人权宣言》不容许在行使这些权利时受到限制,而法律 规定的限制之唯一目的“在于保证对 旁 人 的 权利和自由给予应有的承认和尊重,并……适应 道德、公共秩序和普遍福利的正当需要”( 140 EX/3 PRIV. 第 133 段 ) 。 unesdoc.unesco.org | The Committee decided to point out that the whole of the international community is duty bound to respect fundamental universally recognized human rights; that those fundamental rights, enshrined in particular in the Universal Declaration of Human Rights, include the right to “freedom of opinion and expression; that this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media”; and that the Universal Declaration of Human Rights admits only such limitations to the exercise of those rights as are determined by law, and then solely “for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare” (140 EX/3 PRIV., para. 133). unesdoc.unesco.org |
这些原因包括生命权的根本 [...] 性质;死亡以及在某些情况下致残的不可逆转性;发生事实和判断失误的可能性; 无辜旁观者 被杀或受伤的可能性;对警察和国家的合法性的影响;当暴力造成生 [...] 命损失时,每个相关者受到的创伤——这可能包括有关的警察。 daccess-ods.un.org | These include the fundamental nature of the right to life; the irreversible nature of death, and in some cases, disability; the potential of [...] errors of fact and judgement; the [...] possibility that innocent bystanders may be killed or [...]wounded; the effect on the legitimacy [...]of the police and the State; and the trauma suffered by everyone involved — which could include the police officers concerned — when a life is ended through violence. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一 周 两 次 访 问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach [...] activity by visiting [...] remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
塔 吉克斯坦还报告说,该国正在筹备对受地雷影响地区的地雷和其他战争遗留爆炸 物受害者进行一次需求评估,主要目的是为了建立一个有效的受害者信息系统, [...] 该系统符合排雷行动信息管理系统的标准,将成为地区和 州 两 个 层 面系统和可靠 的机制。 daccess-ods.un.org | In addition, Tajikistan reported that it is preparing to conduct a needs assessment of landmine and other ERW victims in mine affected districts with the main goal being to establish a functional victim information system (VIS), which would comply with the Information Management [...] System for Mine Action (IMSMA) standards and become a systematic and reliable mechanism at [...] the district and oblast level. daccess-ods.un.org |
此外,如上文第 2 [...] 段所述,根据大会第 63/266 号 决议,秘书长已在他的报告中列入 2010-2011 两年期特别政治任务预算 总额的预测数据,他估计可能高达约 1 148 739 700 美元,比 2010-2011 两年期 拟议方案预算中的特别政治任务经费多出 319 811 300 美元(见 A/64/349,第 [...]78 段和附件三)。 daccess-ods.un.org | Furthermore, as noted in paragraph 2 above, pursuant to General Assembly resolution 63/266, the Secretary-General has [...] included in his report [...] a projection of the total budget for special political missions for the biennium 2010–2011, which he estimates could amount to some $1,148,739,700, or [...]$319,811,300 more than [...]the provision for special political missions in the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (see A/64/349, para. 78 and annex III). daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动 ; 两 个 地 区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。