单词 | 业余大学 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 业余大学 —college for people who attend after work (lit.: spare-time |
较大年龄群体的终身学习具有新的重要意义,因为通 过 业余 学习他 们可以为从事新的工作、社会与社区服务做好准备。 unesdoc.unesco.org | Lifelong learning for the older age-group is assuming new significance, as it prepares them for new types of work and social and community services and leisurely pursuits. unesdoc.unesco.org |
来自机会更好的家庭的儿童,可以在 业余 爱 好 学 校 或学校开办的各 种 业 余爱 好圈子中发现种种活动。 daccess-ods.un.org | Children from families with better opportunities can find activities in hobby schools or in various hobby circles operating in schools. daccess-ods.un.org |
澳大利亚 的许多教育机构犹如一个小型的社区,您不仅可以利用世界一流的教学设施开 展 学 习 , 还能 在 学 习 之 余 体 验社会生活的乐趣。 studyinaustralia.gov.au | Many Australian education institutions are like [...] mini communities, [...] so not only will you be able to undertake your studies amid world-class learning facilities, you will also be able to enjoy the social side of studying as well. studyinaustralia.gov.au |
(ii) 其余 28%的奖学金则用于支持以下各项重大 计 划 :9%用于教育;8%用于社会科 学及人文科学;8%用于文化;3%用于传播和信息。 unesdoc.unesco.org | (ii) the remaining 28% of awards were in support of the following major programmes: [...] 9% for Education; 8% for Social and [...]human sciences; 8% for Culture; and 3% for Communication and information. unesdoc.unesco.org |
挑战是通过与区域非政府组织和专 业大学 或 其 他培训机构合作,在不同地区 持续开展培训。 unesdoc.unesco.org | The challenge is to make the training sustainable in [...] the different regions through cooperation with regional [...] NGOs and specialized universities or other training [...]institutes. unesdoc.unesco.org |
奖学金方案促进了人力资源培训合作的发展,该方案最近推出新项目并在此 [...] 前原有的合作基础上增加了项目,空前扩大了给低收入和农村地区、农民或土著 出身的玻利维亚学生的奖学金数量,使玻利维亚在古巴各领域的奖学金学生数量 达到 5 827 名,其中大多是在医药专业,其余 10%为其他学业领域。 daccess-ods.un.org | Cooperation with human resources training is being provided under the programme of fellowships. There has been an unprecedented expansion in the number of scholarships awarded to low-income Bolivian students in rural areas, of peasant or indigenous origin, under new projects initiated recently to supplement the existing cooperation, so that Bolivian scholarship-holders in Cuba [...] currently number 5,827 from various areas, most of [...] them studying medicine and the remaining 10 per cent studying other subjects. daccess-ods.un.org |
中班和大班开 设的“宪法课”一年上 16 次,都是以游戏的形式进行,甚至还安排 7 堂早课和 2 堂业余课,每年也为学前班儿童上 16 次课,还有 8 堂早课和 2 堂业余课。 daccess-ods.un.org | Children in the middle and older groups are given 16 hours a year of instruction on the Constitution in the form of games, including 7 morning sessions and 2 [...] recreation periods; 16 hours of instruction a year, including 8 morning sessions and 2 recreation periods, are scheduled for children in the primary school preparatory groups. daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建 立 大学 的 对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专 业 人 士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the [...] Dialogue, such as: [...] dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European [...]languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; [...]the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
理事会还 注意到培训中心所采取的战略,旨在与大学联系以覆盖那些参与全日 制学术方案学习的学生、以及与开放 大学 联 系以覆盖那些参 与 业余或 远程学习方案的学生。 daccess-ods.un.org | It also noted the Centre’s strategy to engage universities in order to reach students enrolled in full-time [...] academic programmes as [...] well as open universities to reach students engaged in part-time or distance-learning [...]programmes. daccess-ods.un.org |
自 2004 年起,从高等教育机构或职业学校毕 业 的 年轻父母,可以按每 个三岁以下子女 50%,申请偿清其剩余学生贷款。 daccess-ods.un.org | Parents may deduct from their taxable income [...] the expenses made on the education of their dependants (up to 26 years of age), including interest payments on student loans. daccess-ods.un.org |
为提高当地社区领袖、建筑和工程专 业大学 生 以 及专业人员对传统建筑和技术的认识并进行相 [...] 关培训,一本关于土结构建筑的修建或维修的传统技术的俄语培训手册被翻译成当地语言,并且印 发给教育机构和图书馆;对来自中亚国家和阿富汗的维护专业人员进行了关于维护土结构建筑的培 [...] 训;完成了遗址的维护(Fayaz Tepa 佛教遗址),还完成和/或修复了试点示范建筑物(博逊工艺培 训中心,包括一个博物馆;塔什干纺丝/天然染色车间建筑;修复后的制砖中心以及在阿富汗马扎里 沙里夫的 Khiva 纺丝/天然染色车间的扩建)。 unesdoc.unesco.org | To sensitize and train local community leaders, architecture [...] and engineering students and professionals [...]on the value of traditional architecture and [...]technology, a Russian language training manual on traditional techniques for the construction and repair of earth architecture was translated into local languages, published and distributed to educational institutions and libraries; training was conducted on the conservation of earthen structures for conservation professionals from Central Asian countries and Afghanistan; conservation was completed on historic sites (Fayaz Tepa Buddhist Ruins, Termez, Uzbekistan); and pilot demonstration buildings were completed and/or restored (Boysun Crafts Training Centre, which includes a museum; the Tashkent silk weaving/natural dye workshop building; the restored brick-making centre and the extension of the Khiva silk weaving/natural dye workshop in Mazar-i-Sharif, Afghanistan). unesdoc.unesco.org |
尽管就学率有所增加,仍有大量儿 童为 支持其家庭的生存,不去上学或者在其未完成九年义务基础教育之前被迫放 弃学 业。 daccess-ods.un.org | Despite the increase in schooling, there are still a large number of children who do not go to school or who are forced to abandon their studies before they complete the nine years of compulsory basic education in order to support their family’s subsistence. daccess-ods.un.org |
大多数大学和部分职业学院都 会在校内或校园附近为留学生提供各种形式的住宿,其中包括大学学生公寓、大学住宿区和大学学生宿舍等。 studyinaustralia.gov.au | Most universities and some vocational institutions [...] offer a variety of accommodation on or near campus, such as apartments, [...]residential colleges or halls of residence. studyinaustralia.gov.au |
这种伙伴关 系的例子包括与布雷顿森林机构、世界贸易组织(世贸组织)和联合国贸易和发展会议(贸发会 议)的年度特别高级别会议,该会议涉及非政府组织和私营部门;经济及社会理事会关于慈善 事业的年度特别高级别活动,该活动平均汇集 400 至 500 名慈善企业、学术机构、非政府组织、 政府间组织和会员国代表;经济及社会理事会实质性会议高级别部分,该活动包括会议和小组 讨论,其中汇集联合国国际金融和贸易机构 、 大 部 分 联合国系统机构、方案和基金、民间社会、 私营部门和新闻界人士,后者经常担任主持人。 daccess-ods.un.org | Examples of such partnerships include the annual special high-level meeting with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and the United Nations Conference on Trade and Development, which involves non-governmental organizations and the private sector; the annual special high-level event of the Economic and Social Council on philanthropy, which on average brings together between 400 and 500 [...] representatives of philanthropic corporations, academic institutions, non-governmental organizations, intergovernmental organizations and Member States; and the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council, which includes meetings and panels that bring together the United Nations international financial and trade institutions, the bulk of the United Nations system of agencies, programmes and funds, civil society, the private sector and members of the press, who have often served as moderators. [...] daccess-ods.un.org |
2002年,来自墨尔本的Fraser以业余选手 的身份进入 澳 大 利 亚 国家队,之后成为专业选手。 tipschina.gov.cn | Melbourne's Fraser competed for the [...] Australian national side as an amateur, before turning professional [...]in 2002. tipschina.gov.cn |
为了满足日益增长的员工学历提升的愿望,中兴通讯2009年尝试校企合作的方式,使普通员工在工作 之 余, 实现学历提 升的需求,中兴通讯为员工设置了中 专 - 大 专 学 历 提 升通道。 zte.com.cn | In order to satisfy increasing expectations for the promotion of advanced education, in [...] 2009, ZTE [...] Corporation attempted a mode of cooperation with various colleges so that common employees would be able to pursue educational [...]degrees in their spare time. wwwen.zte.com.cn |
儿童和青少年的补充教育属于补充教育的一种,旨在发 展 学 生 的 个性,形成 并激发他们的创造力,满足其在智力、道德、体质方面的个人需求,使其适应社 会生活,进行业余工作 ,形成职业定位。 daccess-ods.un.org | Supplementary education for children and young people is designed to develop the personality, shape and cultivate creative abilities and meet individual intellectual, moral or physical needs for development, adaptation to life in society, structuring of leisure time or professional guidance. daccess-ods.un.org |
特别鸣谢广东外语外贸大学余树彬 编辑本视频。 guangzhou-ch.us...sy-china.org.cn | A special thanks to Mr. Yu Shubin [...] from Guangdong University of Foreign Studies [...]for his help in editing this film. guangzhou.usemb...sy-china.org.cn |
办事处继续紧密 监测其余几项千年发展目标的进展情况,主要关切的是高等教育的质量以及加强技术 和职业教育及其与工作世界的联系。 unesdoc.unesco.org | The Office continues to closely [...] monitor progress [...] towards the rest of them with quality in higher education being of concern as well as the strengthening of technical and vocational education and its link with the world of work. unesdoc.unesco.org |
在这方面,摩尔多瓦已根据《国际标准教育分类》第 97 条和欧洲联盟统 计局的规定,设计并采用针对高等教育专业培训的职业教育与资格认证的部门分 类标准,而且自 2005 年以来,在大型职业、学科、 专业领域培训部门组织了多 场入学考试,目前可提供 27 个同时培训的双重教师职业资格认证。 daccess-ods.un.org | In this respect, the Classifier of sectors of vocational training and qualifications for the training of experts at the higher education institutions was adopted, conceived in accordance with ISCED-97 and EUROSTAT, and since 2005 matriculation is organised in large sectors of vocational training of studies/fields and qualifications. 27 double teaching qualifications within simultaneous training have been made available. daccess-ods.un.org |
a) 在鲜花行业:剩余数量替代化学品的 收购和分配;完成采购注射器的投标进 程并分配给农民;实施培训方案 multilateralfund.org | (a) In the cut flower sector: acquisition and [...] distribution of the remaining quantities of alternative chemicals; completion of [...]bidding processes for [...]the procurement of injectors and their distribution to farmers; implementation of training programmes multilateralfund.org |
Norbert Riedel 博士毕业于慕尼黑工业大学,专业方 向航空航天工程,1997 年取得博士学位前一直担任该校液压机械设备专业助研教职。 voith.com | Between completing his degree in aerospace engineering at Technische Universität München (TUM) and receiving his postdoctorate in 1997, Dr. Norbert Riedel worked as a research assistant at the TUM's Institute of Hydraulic Machinery and Plants. voith.com |
他们再次呼吁和平解决索马里冲突,这是 取得持久和平和真正和解的唯一办法,吁请所有尚未加入该政治进程的各方加 入进程,并敦促索马里利益攸关方迅速采取行动,并显示在完成过渡期 剩 余任 务方面取得的进展,包括起草和批准《宪法》以及 扩 大 国 家 权力、促进和解进 程,并通过提供必要的服务提高人民的生活水平。 daccess-ods.un.org | They reiterated their call for the peaceful resolution of the Somali conflict as the only way to a durable peace and genuine reconciliation and called upon all parties that had not yet joined the political process to do so, and urged the Somali stakeholders to take expeditious action and [...] show progress in the [...] accomplishment of the remaining tasks of the transitional period including the drafting and approval of the Constitution as well as expanding the authority of [...]the state, promoting the [...]reconciliation process and improving the livelihood of the population by providing essential services. daccess-ods.un.org |
在万通遍布全球的强大业务以及万通致力于制药和 化 学 行 业 的 情 况下,加上万通对近红外光谱技术的投资,这一战略联盟将会让我们的业务在这些领域获得进一步的成长,并为我们的客户稳定地提供革新性的近红外光谱产品以及高水平的技术支持“,福斯-近红外系统公司董事长Philip [...] Irving博士说到。 foss.cn | With Metrohm’s strong worldwide presence, [...] commitment to the pharmaceutical and chemical industries, and with this investment [...]in NIR the alliance [...]allows us to further grow our business within these sectors and provide our customers with a steady stream of new innovative NIR products and the highest level of support”, said Dr. Philip Irving, President of FOSS NIRSystems. foss.us |
秘 书 长 先 前 关 于 企 业 资 源 规 划 系 统 实 施 战 略 的 提 案 (A/62/510/Rev.1,第 40 至 45 段)建议,企业资源规划项目的设计、建 立、测试和部署将分两波进行:第一波为期 30 个月,于 2010 年底完 成,建立遵守《国际公共部门会计准则》(《公共部门会计准则》)所需 要的财务、人力资源、采购和资产管理等核心功能;第二波为期 24 个 月,主要是成果管理制、风险管理、运输和差旅等 其 余 功 能 的设计-建 立-测试-部署。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General’s previous proposals on the ERP [...] implementation strategy (A/62/510/Rev.1, paras. [...] 40–45) suggested that the ERP project would be designed, built, tested and deployed in two waves: the first to be completed over a 30-month period by the end of 2010, for the core finance, human resources, procurement and asset management functions required for compliance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS); and a second wave over a 24-month period for design-build-test-deployment of the remaining functions, such as results-based management, risk management, transportation and travel. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。