请输入您要查询的英文单词:

 

单词 丘尔金
释义

See also:

mound
hillock
surname Qiu

External sources (not reviewed)

丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):我们感 谢秘书长特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特 [...]
派团(科索沃特派团)团长兰贝托·赞尼尔先生介绍秘 书长关于科索沃特派团的报告(S/2010/169)和他在 该地区复杂局势中的努力。
daccess-ods.un.org
): We are grateful to
[...] Mr. Lamberto Zannier, Special Representative [...]
of the Secretary-General and head of the United Nations
[...]
Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), for introducing the report of the Secretary-General on UNMIK (S/2010/169) and for his efforts in the complex situation in the district.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):我们感 谢帕斯科先生所作的详尽通报,我们确认评估团非常 重要,特别是,正如报告(见 S/2012/42)编写者所指出 的那样,此次评估是与区域和次区域组织合作开展的。
daccess-ods.un.org
We recognize the great significance of the assessment mission, and in particular, as the author of the report (see S/2012/42) said, the fact that the mission took place in cooperation with regional and subregional organizations.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):我们感 谢秘书长特别代表埃德蒙德·穆莱特先生全面地通报 了海地最近的局势发展,并提交了秘书长有关联合国 海地稳定特派团(联海稳定团)的报告(S/2010/446)。
daccess-ods.un.org
): We thank the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Edmond Mulet, for his thorough briefing on recent developments in Haiti and for presenting the report of the Secretary-General on the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) (S/2010/446).
daccess-ods.un.org
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):我们感 谢 S/2009/72 号文件所载秘书长潘基文的报告,并感 谢秘书长就东帝汶局势所作的内容翔实的通报。
daccess-ods.un.org
): We are grateful to Secretary-General Ban Ki-moon for his report contained in document S/2009/72 and for his informative briefing on developments in the situation in Timor-Leste.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):我荣幸 地代表下列集体安全条约组织成员国发言:亚美尼亚 共和国、白俄罗斯共和国、哈萨克斯坦共和国、吉尔 吉斯共和国、俄罗斯联邦、塔吉克斯坦共和国和乌兹 别克斯坦共和国。
daccess-ods.un.org
): It is an honour for me to speak on behalf of the States members of the Collective Security Treaty Organization (CSTO): the Republic of Armenia, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Russian Federation, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):我首先 要感谢秘书长提交了关于联合国伊拉克援助特派团 (联伊援助团)活动的报告(S/2009/102),并感谢特别 代表介绍了这一报告。
daccess-ods.un.org
): I should like to begin by thanking the Secretary-General for his report on the activities of the United Nations Assistance Mission in Iraq (UNAMI) and by thanking Special Representative De Mistura for having introduced the report (S/2009/102).
daccess-ods.un.org
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):本届会 议的工作是在发生具有里程碑意义的积极事件—— 即《俄美新裁武条约》协议生效和不扩散核武器条约 缔约国 2010 年审议大会成功举行——的背景下进行 的。
daccess-ods.un.org
): The work of this session takes place in a particular context against the backdrop of landmark positive events, namely, the entry into force of the Russian-American New START agreement and the successful holding of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):俄罗斯 联邦欢迎召开大会今天的会议,这次会议让所有会员 [...]
国有机会讨论安理会过去一年的工作和讨论安理会 改革的问题。
daccess-ods.un.org
): The Russian delegation welcomes the convening
[...] of today’s meeting of the General [...]
Assembly, which gives all Member States an
[...]
opportunity to discuss the work of the Council over the year and to discuss questions of its reform.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):俄罗斯 代表团以本代表团的名义并代表来自世界所有区域 的 53 个提案国,荣幸地介绍载于文件 A/64/L.46 的 题为“第二次世界大战结束六十五周年”的决议草案。
daccess-ods.un.org
): On its own behalf and that of the 53 sponsors from all regions of the world, the Russian delegation is honoured to introduce the draft resolution contained in document A/64/L.46, entitled “Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War”.
daccess-ods.un.org
维塔利·丘尔金大使代表安理会宣读了主席声明(S/PRST/2010/16)。
daccess-ods.un.org
Ambassador Vitaly Churkin read out the [...]
presidential statement (S/PRST/2010/16) on behalf of the Council.
daccess-ods.un.org
丘尔金大使 及其团队以出色的外交技巧主持了安理 会上个月的工作,我相信我是代表安理会全体成员向 他们表示深切谢意的。
daccess-ods.un.org
I am sure I speak for all members of the Council in expressing deep appreciation to Ambassador Churkin and his team for the great diplomatic skill with which they conducted the Council’s business last month.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):我们感 谢奥布赖恩女士所作的通报,并且感谢秘书长的报告 中(S/2011/360)对在索马里兰和邦特兰设立反海盗 特别法庭和设立一个有国际参与的索马里境外法庭 的法律和实际方面的深入分析。
daccess-ods.un.org
): We are grateful to Ms. O’Brien for her briefing and for the thorough analysis contained in the report of the Secretary-General (S/2011/360) on the legal and practical aspects of the establishment of specialized anti-piracy courts in Somaliland and Puntland and an extraterritorial Somali court with international participation.
daccess-ods.un.org
维塔利·丘尔金(签名 ) 根据集体安全条约组织集体安全委员会主席俄罗斯联邦总统梅德韦杰夫的 提议,集体安全条约组织成员国——亚美尼亚共和国、白俄罗斯共和国、哈萨克 斯坦共和国、俄罗斯联邦、塔吉克斯坦共和国和乌兹别克斯坦共和国——安全委 员会秘书于 2010 年 6 月 14 日在集体安全条约组织秘书处进行了紧急磋商,以评 估吉尔吉斯共和国因其南部局势紧张造成的局面,吉尔吉斯共和国驻集体安全条 约组织全权代表参加了磋商。
daccess-ods.un.org
(Signed ) VitalyChurkin On the proposal of the President of the CSTO Council on Collective Security, President Medvedev of the Russian Federation, the Secretaries of the Security Councils held urgent consultations at the CSTO Secretariat on 14 June 2010, with the participation of the plenipotentiary representative of the Kyrgyz Republic to CSTO, to assess the situation in the Kyrgyz Republic in connection with the strained situation in the southern part of the country.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):我们感 谢负责科索沃问题的秘书长特别代表赞尼尔先生介 [...]
绍秘书长关于联合国科索沃临时行政当局特派团(科 索沃特派团)的报告(S/2011/281),欢迎塞尔维亚外 交部长武克·耶雷米奇先生参加今天的安全理事会会
[...]
议,我们赞同他的观点。
daccess-ods.un.org
): We would like
[...] to thank Mr. Zannier, Special Representative [...]
of the Secretary-General for Kosovo, for introducing the report
[...]
(S/2011/281) of the Secretary-General on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK).
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):主席女 士,首先请允许我感谢你采取主动行动,再次审议保 护武装冲突中的平民的问题。
daccess-ods.un.org
): At the outset, allow me to thank you, Madam President, for your initiative to revisit the issue of the protection of civilians in armed conflict.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):俄罗斯 欢迎举行发展筹资问题高级别对话,我们继续认为, 这次对话是在联合国主持下协调蒙特雷和多哈会议 成果后续活动的一个重要的政府间机制。
daccess-ods.un.org
): Russia welcomes the holding of the High-level Dialogue on Financing for Development, [...]
which we continue to consider to
[...]
be a central intergovernmental mechanism under the United Nations for the coordination of follow-up activities on the outcomes of the Monterrey and Doha Conferences.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):我们感 谢秘书长特别代表提交了秘书长关于索马里局势的 报告(A/2010/447)。
daccess-ods.un.org
): We thank the Special Representative of the Secretary-General for presenting the SecretaryGeneral’s report on the situation in Somalia (S/2010/447).
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):我们感 谢扎里夫先生介绍了秘书长关于联合国科索沃临时 行政当局特派团(科索沃特派团)的工作报告 (S/2012/275)。
daccess-ods.un.org
): We thank Mr. Zarif for presenting the Secretary-General’s report (S/2012/275) on the work of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK).
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):主席女 士,我们高兴地欢迎你主持今天的安全理事会会议。
daccess-ods.un.org
): Madam President, we are pleased to welcome you as you preside over today’s meeting of the Security Council.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):我们感 谢日本常驻代表高须幸雄先生就第 1737(2006)号决 议所设委员会的工作所做的通报、他的 90 天定期报 告以及他所做的工作。
daccess-ods.un.org
): We thank the Permanent Representative of Japan, Mr. Yukio Takasu, for his briefing on the work of the Committee established pursuant to resolution 1737 (2006), for his regular 90-day report, and for the work he has undertaken.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):首先, 请允许我向大会成员宣读俄罗斯联邦总统的致辞
daccess-ods.un.org
): Allow me first to share with the members of the Assembly an address by the President of the Russian Federation.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):俄罗斯 对第 1984(2011)号决议投了赞成票,该决议延长了有 关制裁伊朗的第 1737(2006)号决议所设委员会专家 小组的任务期限。
daccess-ods.un.org
): Russia voted in favour of resolution 1984 (2011), which extends the mandate of the Panel of Experts of the Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) on sanctions against Iran.
daccess-ods.un.org
联合王国赞同朗先生对于海盗行为造成的威胁 的严重程度的评估丘尔金大使 和赖斯大使也非常明 确地谈到威胁的严重性,我们还赞成必须寻求紧急的 [...]
解决办法。
daccess-ods.un.org
The United Kingdom agrees with Mr. Lang’s assessment of the seriousness of the threat posed by piracy,
[...]
which has also been spelled out very clearly
[...] by Ambassador Churkin and Ambassador [...]
Rice, and we also agree on the need for an urgent solution.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):国际社 会仍然关注中东局势,然而,尽管作出了种种努力, 巴以和平进程仍然停滞不前。
daccess-ods.un.org
): The international community is still focused on the Middle East but, despite its efforts, the Palestinian-Israeli peace process is still stagnating.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):我们认 为,倡议召开本次会议非常及时,特别是考虑到加沙 局势以及世界其他地区无辜平民死亡人数不断增加。
daccess-ods.un.org
): We believe the initiative to hold this meeting to be a very timely one, especially in the light of events in Gaza and the rising number of innocent civilian deaths in other regions of the world.
daccess-ods.un.org
维塔利·丘尔金(签名 ) 我们高度赞赏 1992 年至 2008 年期间联合国为解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突 所作努力。
daccess-ods.un.org
We highly appreciate the efforts undertaken by the United Nations, over the period 1992-2008, to resolve the Georgian-Abkhaz conflict.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):我们感 谢秘书长索马里问题特别代表乌尔德-阿卜杜拉先生 介绍情况,并感谢根据第 1846(2008)号决议提交秘书 长关于索马里局势的报告(S/2009/132)和关于确保 索马里沿海航行长期安全的报告(S/2009/146)。
daccess-ods.un.org
): We are grateful to the Special Representative of the Secretary-General for Somalia, Mr. Ould Abdallah, for his presentation and for the reports of the Secretary-General on the situation in Somalia (S/2009/132) and on ensuring long-term security of navigation off the Somali coast (S/2009/146), prepared pursuant to resolution 1846 (2008), on piracy.
daccess-ods.un.org
丘尔金先生 (俄罗斯联邦)(以俄语发言):在我看 来,我们刚才听到的我们的法国、利比亚和乌干达同 事之间的意见交换表明,需要对安全理事会与区域组 织之间的合作作一些微调。
daccess-ods.un.org
): It seems to me that the exchange of views that we have just heard between our French, Libyan and Ugandan colleagues demonstrates that cooperation between the Security Council and regional organizations requires some fine-tuning.
daccess-ods.un.org
关于 2010 年 8 月 8
[...] 日柬埔寨王国首相洪森(阿卡莫哈塞拉帕戴特乔亲王)给 安全理事会主席维塔利·丘尔金阁下和 2010 年大会主席阿里·阿卜杜萨拉姆·图 [...]
里基阁下的信,我谨提请你注意,柬埔寨王国与泰王国边界的局势一触即发,情 况如下
daccess-ods.un.org
With reference to the letter dated 8 August 2010 from Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime
[...]
Minister of the Kingdom of Cambodia, addressed
[...] to H.E. Vitaly Churkin, President of [...]
the Security Council and H.E. Ali Abdussalam
[...]
Treki, President of the General Assembly in 2010, I would like to draw your attention to the explosive situation at the border between the Kingdom of Cambodia and the Kingdom of Thailand as follows
daccess-ods.un.org
关于 2010 年 8 月 10 日泰国总理阿披实·维乍集瓦先生阁下给 2010 年 8 月 安全理事会主席维塔利·丘尔金先生 阁下的信,谨提请你注意最近泰国与柬埔寨 之间发生的事件的实情,如下
daccess-ods.un.org
Annex to the letter dated 5 February 2011 from the Chargé d’affaires a.i. of the Permanent Mission of Thailand to the United Nations addressed to the President of the Security Council
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/28 10:40:48