单词 | 世袭 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 世袭 —hereditaryless common: succession • inheritance 世袭 adjective —patrimonial adjExamples:世袭君主国—hereditary monarchy 世袭之争—dispute over inheritance • succession struggle See also:袭—inherit • classifier for suits (esp. of funeral robes)
|
此外,他们强 调需要在所有行动中考虑性别问题,充分处理渔业和水产养殖中与 歧视和排除在捕鱼社区、世袭制度 、部落和占有土地人群以及少数 民族有关的问题。 fao.org | In addition, they stressed the need to consider gender issues in all actions and to address adequately issues relating to discrimination and exclusion of fishing communities, castes, tribal and indigenous peoples, and ethnic minorities in fisheries and aquaculture. fao.org |
这项运动将面向舆论领袖、世袭酋 长 、社区领袖、青年团体、妇女组织和利益群体并与其一起开展。 daccess-ods.un.org | This campaign will target, and be implemented with, opinion leaders, traditional chiefs, community leaders, youth groups, women’s organizations and interest groups. daccess-ods.un.org |
这一点的证明是我国国内暴力问题立法承认存在经济 和 世袭 暴 力行为,并 得到特立尼达和多巴哥加入的《美洲防止、惩治和消灭暴力侵害妇女问题公约》 [...] 的支持。 daccess-ods.un.org | This is illustrated to the extent that [...] economic and patrimonial violence is [...]recognized in our domestic violence legislation [...]and supported by the Inter-American Convention on the Prevention Punishment and Eradication of Violence Against Women to which Trinidad and Tobago is party. daccess-ods.un.org |
他认为,各国应根据禁止任何形式的歧视,包括基于种族、 肤色、世袭、族 裔或民族出身的歧视原则,采取有效和具体的政策及战略,使所 有人能够用得上、用得起互联网。 daccess-ods.un.org | He shares the view that States should adopt effective and concrete policies and strategies to make the Internet widely available, accessible and affordable to all, based on the principles of non-discrimination of any kind, including on the grounds of race, colour, descent, ethnic or national origin. daccess-ods.un.org |
在该地区的主王国马塔兰王国分崩离析后,1757 年 Mangkunegara 王朝在苏腊卡尔塔中心地区成立,这是一个采 用 世袭 制 的 小公国,是荷兰在爪哇分而治之政策的产物。 wdl.org | Mangkunegara was established as a small principality with a hereditary ruler in the center of Surakarta in 1757, following the breakup of the area’s main kingdom, Mataram, as part of the divide-and-conquer policy practiced by the Dutch in Java. wdl.org |
为了避 免过去 在第一个《家庭法典 》之下的常 见做 法,即 第一任 丈夫为 防止离婚的 妻子 再 婚 而 使用滥 用 [...] 拖延,一审 法院 在离婚问题上的判 决不能 (世袭 影 响 除外)向高一级法院(如上诉法院)上诉。 daccess-ods.un.org | In order to avoid past practices that were common under the first Family Code, consisting in abusive delays used by the first husband with a view to preventing the divorced wife from remarrying, the decisions of the courts [...] of first instance in divorce matters [...] cannot (except for patrimonial effects) be subject [...]to appeal before a higher court (such as an appeal court). daccess-ods.un.org |
自2005年以来掌权的执政党奉行“新 世袭 主 义 者”政策,导致布隆迪在国家治理方面的排名降至国家最低,减弱了其对于外国投资者的吸引力,也破坏了与捐助国的关系,并助长了社会不满情绪。 crisisgroup.org | The “neopatrimonialist” practices of the party in office since 2005 has relegated Burundi to the lowest governance rankings, reduced its appeal to foreign investors, damaged relations with donors; and contributed to social discontent. crisisgroup.org |
然而, 有些人企图分割我们的家园、强索我们 的 世袭 财 产 , 迫使我们的公民生活在一个他们并不认为属于他们 的国家,我们应当始终坚定而明确地抵制此种企图。 daccess-ods.un.org | We shall, however, stand firm and unequivocal in resisting attempts to partition our homeland, claim our heritage and compel our citizens to live in a country that they do not consider their own. daccess-ods.un.org |
30(2004) 号一般性建 议,根据该建议,采取的反恐措施不得在目的或效果上存在基于种族、肤色 、世 袭,或民族或族裔出身的歧视。 daccess-ods.un.org | In this regard the Special Rapporteur recalls general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, according to which measures taken in the fight against terrorism must not discriminate, in purpose or effect, on the grounds of race, colour, descent, or national or ethnic origin. daccess-ods.un.org |
世袭的种 姓成为这意味着所有的儿子一定是作为他们的父亲同种姓的成员,而且他已跟随他父亲的职业。 mb-soft.com | The castes became hereditary which meant that [...] all sons are necessarily members of the same caste as their fathers and that [...]he has to follow his father's occupation. mb-soft.com |
沃尔夫冈戈斯·拉泽斯 (Wolfgangus Lazius) 是沃尔夫冈·拉斯(Wolfgang Laz,1514-65 [...] 年)的拉丁语译名,他是奥地利的人类学家、历史学家、制图师和医师,曾绘制了奥地利王 室 世袭 领 土的第一幅地图。 wdl.org | Wolfgangus Lazius is the Latinized name of Wolfgang Laz (1514–65), an Austrian humanist, [...] historian, cartographer, and physician who produced the first set [...] of maps of the hereditary lands of the Austrian crown. wdl.org |
由此, 特别报告员促请这一重要文书的缔约国确保其国内秩序所规定的种族歧视定义符 [...] 合第一条的条款,确保禁止和消除任何基于种族、肤色 、 世袭 和 民 族或人种的任 何区别、排斥、限制或优惠,因为其目的或效果是为了取消或损害政治、经济、 [...] 社会、文化或公共生活其他方面人权及基本自由在平等地位上的承认、享受或行 使。 daccess-ods.un.org | Consequently, the Special Rapporteur urges States parties to this important instrument to ensure that the definition of racial discrimination under their domestic order complies with the provisions of article 1 and prohibit and eliminate any distinction, [...] exclusion, restriction or preference based [...] on race, colour, descent or national or ethnic [...]origin that has the purpose or effect [...]of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise, on an equal footing, of human rights and fundamental freedoms in the political, economic, social, cultural or any other field of public life. daccess-ods.un.org |
在到 2015 年的倒计时间内,尼泊尔全国 75 个县、族裔 社群和世袭阶级 及男女间能否更均衡地分享取得的进一步进展,以确保能够实现 促进和平的发展,这一点尤其令人关切。 daccess-ods.un.org | Of particular concern is whether further progress in the countdown to 2015 will be shared more evenly across Nepal’s 75 districts, ethnic communities and castes and between women and men, in order to ensure the kind of development that will bolster peace. daccess-ods.un.org |
这些暴力行为的起因往往是世袭或事实上的宗教差异。 daccess-ods.un.org | Not infrequently, such violence occurs under the auspices of ascribed or actual religious differences. daccess-ods.un.org |
在与宗教领袖、知识分子、青年、妇女和商界人士协商后,将由 135 名世 袭酋长选出制宪会议和新的联邦议会。 daccess-ods.un.org | Both the Constituent Assembly and the new Federal Parliament would be selected by 135 traditional leaders following consultations with religious leaders, intellectuals, youth, women, and business people. daccess-ods.un.org |
第 2 条(a)项有关权力世袭继承 的规定,因为它与《宪法》第 8 条的规 定相抵触。 daccess-ods.un.org | Article 2 (a) in connection with [...] the rules of the hereditary transmission of [...]authority, as it is inconsistent with the provisions [...]of article 8 of the Constitution. daccess-ods.un.org |
在访问期间, 专家组会见了科特迪瓦不同的利益攸关方和其他行为人,包括民间社会的代表、 私营部门、宗教团体、世袭酋长 、在阿比让的外交使团以及联合国科特迪瓦行动 (联科行动)。 daccess-ods.un.org | During its stay, the Team met with the different Ivorian stakeholders and other actors, including representatives of the civil society, the private sector, religious bodies, traditional Chiefs, the diplomatic community in Abidjan, and the United Nations Operation in Côte d’Ivoire (UNOCI). daccess-ods.un.org |
联合来文1 注意到,国王依据习惯法赋予的能力 (iNgwenyama) [...] 可任命任何 人担任任何地区的酋长,而在宪法出现之前,一直实行权 力 世袭 制。 daccess-ods.un.org | JS1 noted that the iNgwenyama (the king in his customary [...] capacity) may appoint any person to be chief over any area, while prior to the [...] constitution, this had been a hereditary office. daccess-ods.un.org |
而更令人担忧的是,新世袭主义正逐渐损毁冲突后建立的国家机制的可信度,破坏前图西族和新胡图族的精英之间的关系,削弱执政党内的凝聚力。 crisisgroup.org | More worrying still, neopatrimonialism is undermining the credibility of post-conflict institutions, relations between former Tutsi and new Hutu elites and cohesion within the ruling party, whose leaders are regularly involved in corruption scandals. crisisgroup.org |
就民间社会组织和世袭领袖 在民主制度中的作用,与达尔富尔地区过渡管理局和地方政府代表 [...] 合作,在达尔富尔三个州为包括政党、公民和妇女团体、族裔和宗教组织、境内流离失所者、 工会、学术界和地方政府成员在内的民间社会组织举办 10 次讲习班 daccess-ods.un.org | 10 workshops, in the three Darfur [...] States, on the roles of civil society [...] organizations and traditional leaders in [...]democratic systems for civil society organizations, [...]including political parties, civic and women’s groups, ethnic and religious organizations, internally displaced persons, trade unions, academia and members of local government, in collaboration with the Transitional Darfur Regional Authority and local government representatives daccess-ods.un.org |
确保所有人平等地享有公民、文 [...] 化、经济、社会和政治权利,包括少数群体的权利,不因种族、肤色 、 世袭 、民 族或族裔出身而有任何歧视,是各国可以用来防止和应对紧张局势和冲突升级的 [...]一种有效方式。 daccess-ods.un.org | Ensuring equality for all in the enjoyment of civil, cultural, economic, social and political rights including the rights of [...] minorities, without any discrimination based on [...] race, colour, descent, national or [...]ethnic origin is one effective way through [...]which States may prevent and address the rise of tension and conflict. daccess-ods.un.org |
阿塞拜疆当局试 图以这种方法将本国人民对国家世袭 独 裁 政权的排斥转变成对邻国的憎恨,并掩 [...] 盖阿塞拜疆境内肆意践踏人权和民主自由、镇压不同政见者的真实状况。 daccess-ods.un.org | In this way, the Azerbaijani authorities are attempting to convert the [...] rejection by their own people of the [...] country’s authoritarian hereditary regime into hatred [...]for their neighbours and to cloak the [...]true state of affairs in Azerbaijan, where human rights and democratic freedoms are rampantly flouted and any dissent is crushed. daccess-ods.un.org |
在已造 成伤害的情况下,无论原因和理由如何,都应给予受害者机会,使他们能就所遭 [...] 受的损失获得赔偿,无论这种损失是身体的,还是心理的 或 世袭 的。 daccess-ods.un.org | When harm has been done, irrespective of the reasons and justifications for it, victims [...] should be given the opportunity to be compensated for the damages suffered, whether physical, [...] psychological, or patrimonial. daccess-ods.un.org |
尽管它们似乎并没有明确或连贯的 意识形态或政治动机,但是它们有时使用准军事集团的语言和一套装备,并 承袭 了准军事集团的运作方式。 daccess-ods.un.org | Although they do not seem to have a clear or coherent ideology or political motivation, they sometimes use the language and paraphernalia of paramilitary groups and their modus operandi. daccess-ods.un.org |
编写这两项文书草案是为了涵盖民用航空面临的新的和现有的威胁, [...] 尤其包括将以下行为定为刑事罪:使用服役中的民用飞机作为武器的行为,和从 民用飞机上使用某些危险物质袭击地 面上的民用飞机或其他目标的行为。 daccess-ods.un.org | The draft instruments had been prepared in order to cover new and existing threats to civil aviation, notably including the criminalization of the act of using a civil aircraft in service as a weapon, and of [...] the act of using certain dangerous materials from [...] civil aircraft to attack such aircraft [...]or other targets on the ground. daccess-ods.un.org |
一个代表团建议秘书处可通过三个重点优先事项:(a) 以最佳方式利用 资源,以避免工作重叠;(b) 注意有特殊需要的国家,尤其是太平洋岛屿国 家;(c) 促进易受灾害袭击国 家在防灾、备灾和灾后重建方面开展可持续合 作。 daccess-ods.un.org | One delegation suggested three priorities that the secretariat could adopt: (a) optimizing resource utilization to avoid duplication; (b) paying attention to countries with special needs, especially the Pacific island countries; and (c) promoting substantial cooperation among disaster-prone countries in prevention, preparedness and post-disaster reconstruction. daccess-ods.un.org |
因此,我们欢迎联合国人权事务高级专员进行的 努力,以及人权理事会在 2009 年 1 月 12 日通过的一 [...] 项决议,决议除其他以外,呼吁立即停止以色列的军 事袭击,并要求以色列占领军从加沙地带撤离;要求 [...] 占领国以色列解除对加沙地带强制实行的围困,并开 放所有过境点、允许人道主义援助进入和自由行动; [...] 敦促各方尊重国际人道主义法和人权法,并避免对平 民采取暴力行动;以及决定紧急派遣一个国际实地调 查团,调查占领国违反国际人权法和人道主义法的所 有行为。 daccess-ods.un.org | Accordingly, we welcome the efforts of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Human Rights Council’s adoption of a resolution on 12 January 2009, which, inter [...] alia, calls for an immediate cessation of [...] Israeli military attacks and demands the [...]withdrawal of Israeli occupying forces from [...]the Gaza Strip; demands that Israel, the occupying Power, lift the siege imposed on the Gaza Strip and open all border crossings to allow for access and the free movement of humanitarian aid; urges all parties to respect international humanitarian and human rights law and to refrain from violence against the civilian population; and decides to dispatch an urgent international fact-finding mission to investigate all violations of international human rights and humanitarian law by the occupying Power. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。