单词 | 专利 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 专利 noun, plural —patents pl
|
他們提出各項與候選人免費郵寄安排有 關的建議,包括容許一份候選人名單/一名候選人將不同地方 選區或功能界別的候選人名單/候選人的競選資料刊印於同一 單張內而利用免 付郵資的安排寄出;要求選民選擇透過何種途 徑接收選舉相關材料,以便一份候選人名單/一名候選人可向 同一登記地址的選民寄出一封信件;以及向候選人提供津貼(例 如以競選宣傳資助券的形式)以取代免付郵資的安排,透過向候 選人提供財政誘因和更大彈性,鼓勵候選人以較環保的方式派 發選舉相關材料。 legco.gov.hk | They made various suggestions relating to free mailing arrangements for candidates including allowing a list of candidates/candidate to print in the same leaflet materials relating to the candidature of the lists of candidates or candidates from different GCs or FCs and send the letter free of postage, requiring electors to choose the means through which to receive election-related materials so as to facilitate a list of candidates/candidate to send out one letter to electors with the same registered address, and providing an allowance to candidates (e.g. in the form of an election publicity voucher) in lieu of free postage so as to provide financial incentive and more flexibility to candidates in distributing their election-related materials by environmental-friendly means. legco.gov.hk |
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 [...] 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管 理 专 门 知 识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和提高实务技能。 daccess-ods.un.org | The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial [...] capacity; improve the human and financial resources [...] management expertise of programme [...]managers and staff with administrative responsibilities; [...]upgrade the information technology skills of Secretariat staff; build and strengthen linguistic capabilities; and support career development and upgrade substantive skills. daccess-ods.un.org |
(d) 就股份選擇權已被正式行使的股份(「已行使選擇權股份」) 而言,有關股息(或已獲授選擇權的該部份股息)不得以股份 支付,而為了取代及支付該股息,須基於上文所釐訂的配發基 準向已正式行使前述股份選擇權的股東以入賬列為繳足的方式 配發股份,而就此而言,董事會可按其決定把本公司可供分派 溢利的任 何部分或本公司儲備賬的任何部分(包括任何特別賬 戶、股份溢價賬及資本贖回資金)撥充資本並加以應用,金額 相當於按有關基準配發的股份面值總額,有關金額將悉數用作 繳足將按有關基準配發及分發予已行使選擇權股份承配人的恰 當數目股份。 sisinternational.com.hk | (d) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu and in satisfaction thereof shares shall be allotted credited as fully paid to the members who have duly exercised the said share election on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Directors shall capitalise and apply out of any part of the profits of the Company available for distribution or any part of any of the Company’s reserve accounts (including any special account, share premium account and capital redemption reserve fund) as the Directors may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount of the shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of shares for allotment and distribution to and amongst the allottees of the elected shares on such basis. sisinternational.com.hk |
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 [...] 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 [...] 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。 unesdoc.unesco.org | During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), [...] requesting the Director-General to [...] strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate [...]change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile. unesdoc.unesco.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内 部 专 门 知 识的使用 ;专 家项 下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减 少 专 家 数 量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 [...] 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 [...] 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of [...] the [...] increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or [...]reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever [...]possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
(f) 申請、購買、或以其他方式獲取任何授予獨有或非獨有或有限度的使用權的專 利、發明專利、特 許、特許權等等、或看來能夠用作達到本公司目的的有關發 明的任何機密或其他資料,或獲取上述者看來可直接或間接惠及本公司,及 使用、行使、發展或以其他方式利用 該 等如此獲取的財產、 權 利 或 資 料,或 就該等財產、權利或資料給予特許。 wheelockcompany.com | (f) To apply for purchase or otherwise acquire any patents brevets d’invention licences concessions and the like conferring any exclusive or non-exclusive or limited right to use or any secret or other information as to any invention which may seem capable of being used for any of the purposes of the Company or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the Company and to use exercise develop or grant licences in respect of or otherwise turn to account the property rights or information so acquired. wheelockcompany.com |
(b) 任何董事可於出任董事期間兼任本公司任何 其他職位或有薪崗位(核數師職位除外), 該兼任職位或崗位的任期及條款由董事會決 定,有關董事可就此收取董事會可能決定的 有關額外酬金(無論以薪金、佣金、分享溢 利或其 他形式支付),而有關額外酬金須為 任何其他細則規定或根據任何其他細則支付 的酬金以外的酬金。 towngaschina.com | (b) A Director may hold any other office or place of profit with the Company (except that of Auditor) in conjunction with his office of Director for such period and upon such terms as the Board may determine, and may be paid such extra remuneration therefor (whether by way of salary, commission, participation in profit or otherwise) as the Board may determine, and such extra remuneration shall be in addition to any remuneration provided for by or pursuant to any other Article. towngaschina.com |
(F) 在該條例及本細則下一段之規限下,董事或擬委 任或有意就任之董事概不會因其董事職位而遭取消與本公司訂立 合約之資格(關於其職位或獲利崗位 之任期或作為賣方或買方或 任何其他形式),該合約或任何其他合約或安排不會因董事以任 何方式擁有利益而 致無效,亦不會因任何董事與本公司訂約或有 此等利益而 須向本公司或成員交待因該董事身份或受信關係而訂 立之合約或安排下獲得之任何薪酬、 利 潤 或其 他 利 益。 ckh.com.hk | (F) Subject to the Ordinance and to the next paragraph of this Article, no Director or proposed or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner [...] whatever, nor [...] shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the members for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement by reason of such Director holding that office or of the [...]fiduciary [...]relationship thereby established. ckh.com.hk |
(b) 當建議的新指數系統證實可予接受時,開發一個可 隨即使用的系統,並擬訂內容詳盡的使用手冊及提 供所需軟件和全面的人員培訓課程;以及建議詳細 計劃,令現行系統順利過渡 至新通報系統。 legco.gov.hk | (b) when the proposed new index system is found to be acceptable, to develop a turn-key system to come with detailed instruction manuals, necessary software and thorough staff training courses, and to recommend a detailed plan for smooth transition from the existing to the new reporting system. legco.gov.hk |
另一名成員認為,香港的獨特優 勢,有利於提 供數據網絡支援、資訊系統託管及應用軟件支 援等服務。 forum.gov.hk | Another member suggested that Hong Kong’s unique position is favorable to offering services such as data network support, hosting facilities and software application support. forum.gov.hk |
(c) 可授權任何人士代表具有相關權益的所有股東與本公司訂立協議,規定 向彼等各自配發於進行上述資本化時彼等有權享有的入賬列為全數繳 足的任何進一步股份、債權證或其他證券,或(視情況而定)規定本公 司須按彼等對議決將予資本化的溢利 各 自可享有的比例動用有關金 額,代彼等支付彼等現有股份的任何部分尚未繳付股款,而根據有關授 權項下訂立的任何協議對所有相關股東均屬有效及具約束力。 sinolifegroup.com | (c) to authorise any person to enter on behalf of all members entitled thereto into an agreement with the Company providing for the allotment to them respectively, credited as fully paid up, of any further shares, debentures or other securities to which they may be entitled upon such capitalisation, or, as the case may require for the payment up by the Company on their behalf, by the application thereto of their respective proportions of the profits resolved to be capitalised, of the amounts or any part of the amounts remaining unpaid on their existing shares, and any agreement made under such authority shall be effective and binding on all such members. sinolifegroup.com |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 [...] 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专 业 人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a [...] comparative study of school textbooks; [...] dialogue involving professionals from cultural industries; [...]the organization of an interregional [...]conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 [...] 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 [...] 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 费法律援助服务;在监察专员署 内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔妇女教育的 专 门 方 案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free [...] legal aid [...] services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special [...]programmes [...]to promote the education of women of African descent. daccess-ods.un.org |
(h) 與任何高層、市級、地方或其他層次的政府或機關訂立看來 有 利 本 公 司任何 宗旨的任何安排,及從任何此等政府或機關取得本公司認爲宜取得之任何權 利、特 權及特許權,及執行、行使及遵守任何該等安排、 權 利 、 特 權及特許 權。 wheelockcompany.com | (h) To enter into any arrangement with any government or authority supreme municipal local or otherwise that may seem conducive to the Company’s objects or any of them and to obtain from any such government or authority any rights privileges and concessions which the Company may think it desirable to obtain and to carry out exercise and comply with any such arrangements rights privileges and concessions. wheelockcompany.com |
不管本協議在那日開始生效,如果在本協議簽訂之日之後條例被廢除或 有任何修改 (除按照政府於 2007 年 12 月 17 日發出的立法會環境事務小 組編號 CB(1) 418/07-08(07)文件(“立法建議”)中建議修改條例以設置污 染物的排放上限及便利使用 排放交易),或任何指明工序牌照有任何更新 或更改(對初始上限所作的更改或按照立法建議而作的更改除外),從而 對此機制或港燈的排放表現或遵守所有污染物的總許可排放量的情况造 成重大影響,則此機制不適用於 該適用年度及之後各適用年度,直至港 燈與政府達成協議,對本附表作必要的修改以令機制繼續生效爲止。 hkelectric.com | Notwithstanding the date on which the Agreement comes into effect, if from the date of this Agreement there is any repeal or amendment to the APCO (other than pursuant to the Government’s proposal to amend the APCO to cap the emissions of the Pollutants and to facilitate the use of emissions trading as described in a Legislative Council Panel on Environmental Affairs Paper reference CB(1) 418/07-08(07) dated 17 December 2007 (“Legislative Proposal”)) or any renewal of or change to any Specified Process Licence (other than to the amount of the Initial Cap or pursuant to the Legislative Proposal), which has a material effect on the Mechanism or HEC’s emissions performance or compliance with the Total Permissible Emissions, the Mechanism shall not apply to that Applicable Year and any subsequent Applicable Years until HEC and the Government have reached agreement as to the amendments to this Schedule that are required to give continued effect to the Mechanism. hkelectric.com |
(b) 宣布或議決派付任何類別股份股息或其他分 派的任何決議案(無論是本公司於股東大會 作出的決議案或董事會決議案),可訂明於 指定日期的營業時間結束時須向登記為有關 股份持有人的人士支付或作出該等股息或分 派,儘管指定日期可能早於決議案通過當 日;及須按照上述人士各自登記的持股量支 付或作出股息或其他分派,但不會影響任何 該等股份的轉讓人與承讓人之間就有關享有 股息的權利。 towngaschina.com | (b) Any resolution declaring or resolving upon the payment of a dividend or other distribution on shares of any class, whether a resolution of the Company in general meeting or a resolution of the Board, may specify that the same shall be payable or made to the persons registered as the holders of such shares at the close of business on a particular date, notwithstanding that it may be a date prior to that on which the resolution is passed, and thereupon the dividend or other distribution shall be payable or made to them in accordance with their respective holdings so registered, but without prejudice to the rights inter se in respect of such dividend of transferors and transferees of any such shares. towngaschina.com |
(B) 附於股份或任何類別股份(如股本分為不同類別的股份)的所有或任 何特別權利(除 非發行條款另有規定外),在公司條例第 [...] 64 條的規限下,經已發 行股份或該類別已發行股份(如股本分為不同類別的股份)面值不少於四分之三 的持有人書面同意,或股份持有人在股東大會上或該類別股份(如股本分為不同 [...] 類別的股份)持有人於另外舉行的股東大會上通過特別決議案批准,可予以修改 或廢除。 comnet-telecom.hk | (B) All or any of the special rights (unless otherwise provided for by the terms of issue) attached to the [...] shares or any class of the shares (if the [...] capital is divided into different classes [...]of shares) may, subject to the provisions [...]of Section 64 of the Companies Ordinance, be varied or abrogated either with the consent in writing of the holders of not less than three-fourths in nominal value of the issued shares or issued shares of that class (if the capital is divided into different classes of shares) or with the sanction of a special resolution passed at a general meeting of the holders of the shares or at a separate general meeting of the holders of the shares of that class (if the capital is divided into different classes of shares). comnet-telecom.hk |
(b) 訂立任何保證、彌償保證合約或擔保,尤其是(但不影響上文的一般性)在有代價 或無代價的情況下,透過個人義務或抵押或質押本公司全部或任何事業、財產及資 產(現在及未來)及未繳股本或兩種該等方法或任何其他方式,保證、支持或確使 獲得任何人(包括(但不影響上文的一般性)當時為本公司附屬公司或控股公司或 本公司控股公司的另一間附屬公司或在其他方面與本公司有連繫的公司)覆行任何 義務或承擔,及償還或支付應就任何證券或債務支付或與其相關的本金額及任何溢 價、利息及股息及其他款項。 sisinternational.com.hk | (b) To enter into any guarantee, contract of indemnity or suretyship and in particular (without prejudice to the generality of the foregoing) to guarantee, support or secure, with or without consideration, whether by personal obligation or by mortgaging or charging all or any part of the undertaking, property and assets (present and future) and uncalled capital of the Company or both such methods or in any other manner, the performance of any obligations or commitments, of, and the repayment or payment of the principal amounts of and any premiums, interest, dividends and other moneys payable on or in respect of any securities or liabilities of, any person including (without prejudice to the generality of the foregoing) any company which is for the time being a subsidiary or a holding company of the Company or another subsidiary or a holding company of the Company or otherwise associated with the company. sisinternational.com.hk |
待稀釋後,消化物利 用附 有汞濃縮系統的流動注射汞分析儀進行分析。 cfs.gov.hk | After dilution, the digestate was analysed by the Flow Injection Mercury Analyzer equipped with amalgam preconcentration system. cfs.gov.hk |
4.20 與任何一名或多名人士或從事或擁有或即將從事或擁有任何業務或企 業之公司訂立夥伴關係或透過締結利 益 聯盟、合作、合營、互惠讓 步、合併或以其他方式訂立任何安排以分享 溢 利 , 而 據此,本公司將 會或可能從中獲得任何好處,無論直接或間接,並放貸、擔保合同或 以其他方式協助任何有關人士或公司,並且認購或以其他方式獲取任 何有關公司之股份及證券,並將之出售、持有、重新有或無擔保發行 或以其他方式處理。 gbinternational.com.hk | 4.20 To enter into partnership or into any arrangements for sharing profits, union of interests, co-operation, joint venture, reciprocal concession, amalgamation or otherwise with any person or persons or company engaged or interested or about to become engaged or interested in the carrying on or conduct of any business or enterprise from which this Company would or might derive any benefit whether direct or indirect and to lend money, guarantee the contracts of or otherwise assist any such person or company and to take subscribe for or otherwise acquire shares and securities of any such company and to sell, hold, re-issue with or without guarantee or otherwise deal with the same. gbinternational.com.hk |
4.29 閣下及授權使用者(如適用)承認有責任自行透過其慣常之買賣渠道,獨立決定買賣之市 價、利率及兌換率;並有責任在依賴任何市場資料及/或報告或據此行事前,自行予以核證。 同時,閣下及授權使用者(如適用)亦有責任就使用網路/電話銀行服務、市場資料及報告、 本第 4 條條款及進行之任何買賣交易在所有適用法律下對閣下可能產生之影響,尋求法 律、財務、稅務及其他方面的獨立專業意見。 hncb.com.hk | 4.29 You and, where applicable, the Authorized User acknowledge that it is your responsibility to determine independently market prices, interest rates, exchange rates for trading purposes through your usual trading channels, to verify any of the Market Information and/or the Reports before relying or acting on it and to seek independent professional advice on legal, financial, tax and other issues in connection with the use of the Internet/Phone Banking Services, the Market Information and the Reports, the provisions of this Clause 4 and any transactions and dealings which may affect you under all applicable laws. hncb.com.hk |
(E) 在審議有關委任兩名或以上董事在本公司或本公 司於其中持有權益之任何其他公司擔任職位或 獲 利 崗 位 之安排 (包括委任條款之安排或修改或委任之終止)時,可就每名董事 之委任提交獨立之決議案,於該情況下,每名有關董事有權就關 於其本身之委任(或有關委任條款之安排或修改或終止其本身之 委任)以外之每一項決議案表決(及被計入法定人數內),惟(倘 屬上述該其他公司之職位或獲利崗位 )該公司為所委任董事連同 其任何聯繫人擁有百分之五或以上權益之公司則除外。 ckh.com.hk | (E) W here arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates own 5 per cent. or more. ckh.com.hk |
(2) 在公司法條文、任何指定證券交易所規則及本公司組織章程大綱及細則規 限下,及在不影響本公司任何股份持有人所獲賦予的特別 權 利 或 任何類別股份附帶的 任何特別權利的情況下,股份可按其發行條款或本公司或其持有人選擇按董事會認為 適合的方式(包括自股本撥款)贖回。 epro.com.hk | (2) Subject to the provisions of the Law, the rules of any Designated Stock Exchange and the Memorandum and Articles of Association of the Company, and to any special rights conferred on the holders of any shares or attaching to any class of shares, shares may be issued on the terms that they may be, or at the option of the Company or the holder are, liable to be redeemed on such terms and in such manner, including out of capital, as the Board may deem fit. epro.com.hk |
透過此研習與實驗標準,學生 可學習到形成假設,利用適 當工具和技術,運用資料,溝通研習步驟,評估證據,按時 間順序解釋圖表與事件以及指明自然現象的變化。 sfusd.edu | Through the investigation and experimentation standards, students learn to develop hypotheses, use appropriate tools and technology, manipulate data, communicate the steps of an investigation, evaluate evidence, interpret maps and events by sequence and time, and identify changes in natural phenomena. sfusd.edu |
約半數就標準專利制度 發表意見的成員,贊同在香港設立「原授 專利」制度,當中有成員認為此舉有 利 於 培 育創意,吸引更多海 外企業在香港就其發明申請專利,以 及推動香港發展成為區內創 新科技樞紐。 forum.gov.hk | Some consider that it would have the benefits of nurturing creativity, attracting more overseas enterprises to apply for patents for their inventions in Hong Kong and developing Hong Kong into a regional innovation and technology hub. forum.gov.hk |
(c) 將股份或其中任何部分拆細為面額小於本公司組織章程大綱所釐定者 的股份,惟須在法例條文規限下進行,而拆細任何股份所依據的決議案 可釐定在拆細後所產生的股份的持有人之間,一股或多股股份較其他股 份可享有本公司有權對未發行或新股份附加的任何優先或其他特別權 利,或 具有或受到本公司有權對未發行或新股份附加的遞延 權 利 或 任何 有關限制。 sinolifegroup.com | (c) sub-divide its shares or any of them into shares of smaller amount than is fixed by the Memorandum of Association of the Company, subject nevertheless to the provisions of the Law, and so that the resolution whereby any share is subdivided may determine that, as between the holders of the shares resulting from such sub-division, one or more of the shares may have any such preferred or other special rights, over, or may have such deferred rights or be subject to any such restrictions as compared with the others as the Company has power to attach to unissued or new shares. sinolifegroup.com |
(B) 替任董事有權訂立合約以及於合約或安排或交易中享有權益並從中 獲取利益, 並在猶如其為董事之相同範圍內(經適當變通後)獲本公司付還開支 及作出彌償,惟其無權就獲委任為替任董事從本公司收取任何董事酬金,惟按其 委任人可能向本公司發出書面通知不時指示原應付予委任人之相關部份(如有) 酬金除外。 minmetalsland.com | (B) An alternate Director shall be entitled to contract and be interested in and benefit from contracts or arrangements or transactions and to be repaid expenses and to be indemnified to the same extent mutatis mutandis as if he were a Director, but he shall not be entitled to receive from the Company in respect of his appointment as alternate Director any remuneration except only such part (if any) of the remuneration otherwise payable to his appointor as such appointor may by notice in writing to the Company from time to time direct. minmetalsland.com |
(2) (a) 根據本細則第(1)段之規定配發之股份與當時已發行之同類別股份(如有) 在各方面享有同等權益,惟參與有關股息(或收取或選擇收取配發股份 以代替股息之權利)或 於有關股息派付或宣派之前或同一時間內參與所 派付、作出、宣派或公佈之任何其他分派、 紅 利 或 權 利 除 外 ,除非當董 事會公告其擬就有關股息應用本細則第(2)段之(a)或(b)分段之規定時,或 當董事會公告有關分派、紅利或權利 時 , 董事會訂明根據本細則第(1)段 之規定將予配發之股份有權參與該分派、 紅 利 或 權 利。 chinaagri.com | (2) (a) The shares allotted pursuant to the provisions of paragraph (1) of this article shall rank pari passu in all respects with shares of the same class (if any) then in issue save only as regards participation in [...] the relevant [...] dividend (or the right to receive or to elect to receive an allotment of shares in lieu thereof as aforesaid) or in any other distributions, bonuses or rights paid, made, declared or announced prior to or contemporaneously with the payment or declaration of the relevant dividend unless, contemporaneously with the announcement by the board of their proposal to apply the provisions of sub-paragraph (a) or (b) of paragraph (2) of this article in relation to the relevant dividend or contemporaneously with their announcement of the distribution, bonus or rights in question, the board shall specify that the shares to be allotted pursuant to the provisions of paragraph (1) of this article shall rank for participation in such distribution, bonus or rights. chinaagri.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。