单词 | 不言而喻 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 不言而喻—it goes without sayingless common: it is self-evident See also:不言adj—self-evidentadj 而言—with regard (preceding phrase) 而不—rather than
|
与会者一致同意保留重大计划 I 的主要优先事项:全民基础教育,不言而喻,各 个方面 的优质教育都需要特别强调。 unesdoc.unesco.org | There was consensus in favour of maintaining the principal priority of Major Programme I “Basic [...] education for all”, on the understanding that special emphasis [...] would need to begiven tovarious aspects of [...]quality education. unesdoc.unesco.org |
不言而喻,这一数 额将根据行政委员会和五个计划委员会联席会议的意见和大会作出的有关最高预算额的决定加以调 整。 unesdoc.unesco.org | itbeing understood that this total amount wassubject toadjustments [...] in the light of the joint meeting of the Administrative [...]Commission and of the five Programme Commissions and the decisions taken by the General Conference concerning the budget ceiling. unesdoc.unesco.org |
在一个被剥夺自由的人遭到酷刑或其他虐待或这种做法被 纵容的情况下是无法增进和激励对人权的尊重的,这是不言而喻的。 daccess-ods.un.org | It is axiomatic that respect for human rights cannot be promoted or encouraged in a situation where torture or other ill-treatment of persons deprived of their liberty is practisedor condoned. daccess-ods.un.org |
作为海关管理和经济政策制定援助方面的一个重要伙 伴,贸发会议对这一成果的贡献是不言而喻,不可争 辩的。 daccess-ods.un.org | As an important partner inthe customs administration and economic policy formulation assistance, UNCTAD’s contribution to this result is implicit and undisputable. daccess-ods.un.org |
不言而喻,在没有保存适当记录的情况下,高级职员不可能有效监督警察 [...] 或宪兵拘留的使用情况和持续时间。 daccess-ods.un.org | It goes withoutsaying that, [...] in the absence of proper record-keeping, it was impossible for senior staff to oversee effectively [...]the use and duration of police or gendarmerie custody. daccess-ods.un.org |
几乎没有人认为税越多越好,但是已有 人倾向认为知识产权保护不言而喻是越多越好。 iprcommission.org | However, there is a tendency among some [...] to treat more IP protection as self-evidently a good thing. iprcommission.org |
不言而喻,在进行政治努力的同时,应当有一项 社会和经济计划,以帮助消除危机根源和重建苏丹。 daccess-ods.un.org | It goes withoutsaying that [...] political efforts should be accompanied by a social and economic plan to contribute to addressing [...]the root causes of the crisis and the reconstruction of the Sudan. daccess-ods.un.org |
在没有任何明确说明时,这 种意向可能是假定的,但不言而喻的是 ,保留方可以完全无阻碍地向其他缔约方 表明其真实意愿。 daccess-ods.un.org | Although this intention may be hypothetical if not expressly indicated by the author, it is understood that nothing prevents the author from making its true intention known to the other contracting parties. daccess-ods.un.org |
我们的目光不局限于本土,将人权作为我们欧洲委员会主席任 期的大主题这一事实本身就不言而喻。 daccess-ods.un.org | Looking beyond our own shores, the [...] fact that we have made human rights the overarching theme of our Chairmanship of the [...] Councilof Europe speaksfor itself. daccess-ods.un.org |
因此,不言而喻,气候变化如果得不到充分而迅速的应对,将会继续阻 碍发展努力,加大公共卫生的风险,妨碍消灭贫穷措 施以及抵消实现千年发展目标方面取得的成就。 daccess-ods.un.org | It goes without saying, therefore,that climate change,if not adequately [...] and expeditiously addressed, will continue to [...]impede development efforts, increase risks to public health, frustrate poverty-eradication interventions and reverse gains made towards achieving the Millennium Development Goals. daccess-ods.un.org |
不言而喻,因地制宜地利用各种技术和战略,在成功采石替代品方面是必要的。 multilateralfund.org | It was evident that the ability to adapt [...] technologies and strategies to local conditions is essential in the successful adoption of alternatives. multilateralfund.org |
参与该项目的全球未来领袖在此过程中所学的知识和建立的友谊的重要性不言而喻。 china.blackstone.com | It is difficult to overstate the importance of such learning and friendships that will form among those who will include future leaders of the world. blackstone.com |
不言而喻,这些要素(其中第二个要素必须经过一 段时候才能核证)可能造成一些条件,使到不可能执行条约,破坏冲突当事方的 信任。 daccess-ods.un.org | Obviously, these criteria, the second of which can be established onlywith the passage of time, may create conditions that make performance of the treaty impossible and that undermine the trust of the parties to the conflict. daccess-ods.un.org |
此外,不言而喻的是,庭长“在与联合国、其他政府间组织、国家和非政府组织的国际关系中代 表特别法庭”,也可以“请第三国 […… ]根据与该国订立的安排或协定或根据任 [...] 何其他适当理由提供协助”(规则 13)。 daccess-ods.un.org | In addition,it goes withoutsaying that the President, who “shall represent [...] the Tribunal in international relations with [...]the United Nations, other intergovernmental organizations, States and non-governmental organizations”, may also “invite a third State … to provide assistance on the basis of an arrangement or an agreement with such State … or on any other appropriate basis” (rule 13). daccess-ods.un.org |
而地表灌溉和水力发电在大多数国 家中都属于最主要的两类用水(在美国,这两类用水的回归水量几乎占到了取水总量 的 80%),因此预测退水量的重要性也就不言而喻了。 wrdmap.org | As these are the two main uses in most countries (together accounting for almost 80% of withdrawals in the USA) so the importance of return flow forecasts should be self-evident. wrdmap.org |
他的形象的重要性不言而喻,学习交流,尤其是在保荐水平,该公司开发和国际。 zh.horloger-paris.com | Having understood the importance of image, he studied communication, especially at the level of sponsorship, the company develops and internationally. en.horloger-paris.com |
议定书第 5 条第(2)款(e)项应理解为允许大会对第(a)至(d)段所建立的体系的运转进行 审核,但不言而喻,对各该段规定作出任何修改应需要大会作出协商一致的决定。 wipo.int | Article 5(2)(e) of the Protocol is understood as allowing the Assembly to keep under review the operation of the system established by subparagraphs (a) to (d), it being also understood that any modification of those provisions shall require a unanimous decision of the Assembly. wipo.int |
某些限制是可以施加和可以容忍的,因为不言而喻,切实的司 法保护就其本质而言就是要求国家进行管控。 daccess-ods.un.org | Certain limitations can be imposed and tolerated since, by implication, the right of effective judicial protection, by its very nature, calls for regulation by the state. daccess-ods.un.org |
12 小时时,应给予他们每天一小时的室外活动时间,监 狱中的医护人员应每天对他们在纪律处罚室的健康状况进行检查,不言而喻,医生应一如既往地为囚犯健康的最佳利益采取行动。 daccess-ods.un.org | The SPT also recommends, in the specific context of the prisons visited, that, when detainees are placed in a disciplinary cell for more than 12 hours, they should be given access to the outdoors for one hour each day, [...] and the healthcare [...] staff ofthe prison should perform daily checks on their health in the disciplinary [...]cell, it being understood that the doctor [...]should act, as always, in the best interests of the health of the prisoner. daccess-ods.un.org |
这项条款会不言而喻地表明出口武器的义务,或者进口武器的权利。 daccess-ods.un.org | Such a provision implies an obligation to export arms, or a right to import them. daccess-ods.un.org |
不言而喻,如 果冲突将导致永久性的不可能履行或者情况发生基本 改变(《维也纳条约法公约》第 61 条和第 62 条),则可将这些情况作为理由,在 第 17 条草案基础上完全或部分终止条约。 daccess-ods.un.org | Of course, if the conflict resulted in permanent impossibilityof performance or a fundamental [...] change of circumstances (arts. [...]61 and 62 of the Vienna Convention), a State could, on those grounds, call for the total or partial termination of the treaty under draft article 17. daccess-ods.un.org |
以色列政权在实施反人类犯罪行为和犯罪暴行及秘密研发和非法拥有核武 器方面的记录在世界上是无与伦比的,这是不言而喻的。 daccess-ods.un.org | Needless to say, the Israeli regime’s record of crimes and atrocities amounting to crimes against humanity and its clandestine development and unlawful possession of nuclear weapons are unparalleled in the world. daccess-ods.un.org |
虽然委员会成员会认为,有些项目的重要性 不言而 喻,例如书籍和互联网,但是他们也会注意到其他 [...] 一些奇特的项目,例如倒数第二句中提到穿着或配 饰的选择或佩戴宗教或其他标志。 daccess-ods.un.org | While Committee members might find some of the [...] items self-evidently important, such as books and the Internet, they might [...]find others odd, such as the reference in the penultimate sentence to the choice of clothing or the wearing or carrying of a religious or other symbol. daccess-ods.un.org |
不言而喻,互联网在此期间发挥 了重大的作用,亚洲动物基金的 中国团队也通过更为创新和有效 的宣传方式,来让更多的民众了 解活熊取胆这一残忍行业。 animalsasia.org | The internet played a major role, and so too didour Animals Asia China team, who found ever more innovative and effective ways to reach more people. animalsasia.org |
企业家开展学习是成功的关键,这一点不言而喻,但是我怀疑很少有企业家能够真正询问自己每天的学习是否充分、有效,且有针对性。 servcorp.com.cn | It might be obvious to an entrepreneur that learning is key to her success, but I suspect that few entrepreneurs actually ask themselves whether their daily learning is sufficient, efficient and suitably targeted. servcorp.com.cn |
鉴於现 有建筑发展项目及基建设施的规模,主干道内陆走线不可 能采取地面或高架道路形式乃不言而喻。 devb.gov.hk | At-grade or elevated Trunk Road inland alignments are self-evidently not possible in view of the scale of existing building developments and infrastructure, and consideration of inland alignments is therefore confinedto tunnel options. devb.gov.hk |
在 所有情况下,生产都是为了出口;奉行限制某些化学品(包括甲基溴)和花卉进口商要 求的国际认证制度或生态标签(即全球良好农业规范或者荷兰标签“花卉种植环境方案” ——可以持续)的重要意义,始终是不言而喻的。 multilateralfund.org | In all cases, production was geared for export, and the importance of abiding by international certification schemes or eco-labels (i.e. Global GAP, or the Dutch Label MPS - Sustainable) which restrict certain chemicals(including MB) and are required by flower importers, was always apparent. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。