单词 | 不裂 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 不裂 adjective —indehiscent adjundivided adjSee also:裂—break open • rend
|
一到两个世纪 后放射保护会消退,到那时候这些残存的钚有 [...] 可能成为不法行为的猎物(尽管由于 不裂 变同 位素这些钚已不能被用作武器)。 worldinfo.org | It also avoids leaving the plutonium in the used fuel, where in a century or two the built-in radiological protection will have diminished, possibly [...] allowing it to be recovered for illicit use (though it is unsuitable for weapons [...] due to the non-fissile isotopes present). worldinfo.org |
最下和中间茎生叶通常具叶柄; 叶柄耳形抱茎在基部,(0.5-)1.5张-6(-8)厘米; 有时,大头羽裂羽状半裂的大头羽裂的叶片或 或 不裂 , 长方形到倒披针形, ( 1.5-)2.5-10(-14) * (0.5-)1-4(-5) 厘米,边缘具圆齿; 侧面裂片1-5(-8)在中脉两边各,长圆形或卵形,对 2.5 * 1.2 厘米; 令10×的是,顶生裂片长圆形或椭圆形厘米,非常比侧生的大。 flora.ac.cn | Lowermost and middle cauline leaves often petiolate; petiole auriculate-amplexicaul at base, (0.5-)1.5-6(-8) cm; leaf blade lyrate or lyrate-pinnatifid, sometimes sinuate or undivided, oblong to oblanceolate, (1.5-)2.5-10(-14) × (0.5-)1-4(-5) cm, margin crenate; lateral lobes 1-5(-8) on each side of midvein, oblong or ovate, to 2.5 × 1.2 cm; terminal lobe oblong or elliptic, to 10 × 4 cm, much larger than lateral ones. flora.ac.cn |
塑料软管在结构设计上采用特殊的“环形槽”式异形断面形式,此款产品设计新颖、结构合理,突破了普通管材的“板式”传统结构,使软管既具有足够的抗压和抗冲击强度,又具有良好的柔韧性、抗扭曲,弯曲能力,可以承受较重的负载,并 且 不 断 裂 、 不 变 型 ,可以迅速恢复,并且本任何损伤,表面光泽度好,保护电线电缆以及达到绝缘、防水,并可增进线缆弯曲的美观。 china.leinuoer.com | In the structural design of plastic hose with a special "ring groove" type of profiled form, this product design, reasonable structure, breaking the common pipe, "plate" traditional structure, so that the hose only has sufficient compressive strength and resistance to impact strength, but also has good flexibility, anti-twist, [...] bending capacity, can withstand heavy [...] loads, and does not fracture, the same type, [...]can be quickly restored, and its own without [...]any damage, surface gloss, protect wires and cables and to achieve insulated, waterproof, and can enhance the beauty of cable bending. leinuoer.com |
如果不是廣大市民認為不要再爭拗、不要再 撕 裂 、 不 要 再 內部紛 爭,而是要求同存異,向前走總較停下來好,我相信有關政黨也不會有 這樣的改變。 legco.gov.hk | Had it not been the wish of the public that there should be no further [...] argument, that society should [...] stop tearing itself apart, that there should be no further internal conflicts, that it is necessary [...]to seek common ground [...]while accommodating differences, and that it is better to move ahead than coming to a halt, I believe the relevant political party would not have made such a change. legco.gov.hk |
因此,不结盟运动应当关注那些促进团结 而 不 是 分 裂 的 问 题,通 过进一步巩固成员国之间的共同点处理全球性问题。 daccess-ods.un.org | The Movement should therefore focus on issues that further unite rather than divide, and deal with global issues by further consolidating the common denominator among its membership. daccess-ods.un.org |
填料函不含任何含铜的化合物, 例如,马达可用于油调节系统,且不会 存在油裂化的危险。 cloriuscontrols.cn | The stuffing box contains no copper combinations, i.e. the motor can be used in oil [...] regulating systems without any risk of oil cracking. cloriuscontrols.cn |
采纳全面方针的核查制度包括所有的核燃料循环设施 , 不 仅 包 括 裂 变材 料,而且还包括其他核材料。 daccess-ods.un.org | The comprehensive approach is a [...] verification system covering all nuclear fuel cycle [...] facilities and not only fissile material, but [...]also other nuclear materials. daccess-ods.un.org |
如果知识差距加大,那么世界将会进一步 分 裂 , 这 不 仅 是资金和其它资源方面的不平等, 而且也是知识方面的不平等。 iprcommission.org | If knowledge gaps widen, the world will be split further, not just by disparities in capital and other resources, but by the disparity in knowledge. iprcommission.org |
此类条约会存在固有缺陷,因为它将使现有 的 裂 变材 料不对称现象永久固定下来。 daccess-ods.un.org | Such a treaty will be inherently flawed, as it will freeze the [...] existing asymmetry in fissile materials stock in [...]perpetuity. daccess-ods.un.org |
路軌斷裂不但會 對列車服務構成延誤,影響整個鐵路系統的服務質 素,更會影響乘客安全。 legco.gov.hk | The breakage of [...] rail tracks does not only cause delay [...]to train services and affect the service quality of the entire railway [...]system, but also threaten the safety of passengers. legco.gov.hk |
索马里公民遭受冷酷无情的军阀的勒索、其沿海和毗连海路海盗行为层出不 穷;海洋资源遭到外部势力肆无忌惮的掠夺;这些虚弱和四分 五 裂 的 实 体被邻国 利用以达成不公正和非法的协定,或利用这些脆弱的小国作为其国内经济的附属 体,这些就是纷乱的索马里局势产生的一些令人不安的现实。 daccess-ods.un.org | The extortion of its citizens by ruthless and callous warlords; the mushrooming and proliferation of piracy along its coasts and adjacent sea lanes; the unconscionable plundering of its maritime resources by extraneous forces; the instrumentalization of the weak and fragmented entities by neighbouring countries both to extract unfair and illicit agreements or to use these fragile mini-States as an appendage of their domestic economies are some of the disturbing realities that this simmering Somali situation has given rise to. daccess-ods.un.org |
尽管有这些挑战,但已证 实有 113 名儿童被以下武装部队和团体招募:自由派和改革武装运动(从正义与 [...] [...] 平等运动和苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派分裂出来的团体)、边境情报部队、 乍得武装反对集团、社区警务部队、警察部队、民防军、苏丹解放军/Abu Gasim 派、苏丹解放军/历史领袖派(苏丹解放军/阿卜杜勒·瓦希德派 分 裂 团 体)、苏丹 解放军/阿卜杜勒·瓦希德派、苏丹武装部队以 及 不 知 名 的武装团体。 daccess-ods.un.org | Notwithstanding these challenges, 113 children were confirmed to have been recruited by the following armed forces and groups: Armed Movement of Liberals and Reform (splinter group of JEM and SLA/Abdul Wahid), Border Intelligence Forces, Chadian armed opposition groups, community policing forces, police forces, Popular Defence [...] Forces, SLA/Abu Gasim, [...] SLA/Historical Leadership (splinter group of SLA/Abdul Wahid), SLA/Abdul Wahid, Sudanese Armed Forces and unknown armed groups. daccess-ods.un.org |
我们对重新回到过去的敌对和分裂不感 兴趣。 daccess-ods.un.org | We have no interest in returning to the hostilities and divisions of the past. daccess-ods.un.org |
按照经修订的编写定期报告的准则( CERD/C/2007/1)第10至12 段,委员 [...] 会建议缔约国向委员会提供资料,说明其人口结构,资料应按民族血统和族 裔分裂,并提供不同群 体经济情况的统计数字,据以评估他们的经济、社会 [...] 和文化状况以及其权利得到保护的程度。 daccess-ods.un.org | In accordance with paragraphs 10 to 12 of its revised reporting guidelines (CERD/C/2007/1), the Committee recommends that the State party provide [...] information on the composition of its [...] population, disaggregated by national and ethnic origin, [...]as well as statistical data on [...]the socio-economic situation of the various groups, to enable the Committee to evaluate their situation in economic, social and cultural terms and the level of protection of their rights. daccess-ods.un.org |
这项决议草案强调需要促进宗教间对话,首先从 基层开始,以便纠正毫无根据、导致 分 裂 、 不 容 忍和 暴力的各种错误认识。 daccess-ods.un.org | This draft resolution stresses the need for promoting interreligious dialogue starting with the [...] grassroots level, in order to address the unfounded misperceptions [...] that result in divisiveness, intolerance [...]and violence. daccess-ods.un.org |
在管理全球化方面,必须确保世界所 有国家和人民都从中受益,以确保已经遭受 分 裂、 不平等 和排斥的世界不再继续有失公允。 daccess-ods.un.org | In managing globalization, it was important to ensure that all countries and peoples of the world would profit from it, in order to avoid further disparity in a world already tarnished by division, inequality and exclusion. daccess-ods.un.org |
塑胶脚手板在工厂内完成防滑表面处理后重量轻,极度抗冲击和防 断 裂 , 不 受 天 气影响,不腐烂,易于清理,使用时期更长。 quadrantplastics.com | The plastic scaffold boards [...] factory-finished with an anti-slip surface are light, extremely impact- and fracture-resistant, [...]non-weathering, non-rotting, [...]easy to clean and extra-durable. quadrantplastics.com |
此外,必须消除一切制造分裂、不 稳定和恐怖主义的动态。 daccess-ods.un.org | In addition, any trends towards cessation, instability and terrorism must be combated. daccess-ods.un.org |
该集团的决定明显违反第三条第 2 [...] 款;该款规定,每个《条约》缔约国不得为和平目的进行提供设备或材料的合作, “除非这种原料或特殊裂变物质受《 不 扩 散 核武器条约》所要求的各种保障措施 的约束”。 daccess-ods.un.org | The decision of this Group is a clear violation of paragraph 2 of article III, which stipulates that cooperation of each State party to the Treaty in providing equipment or [...] material for peaceful [...] purposes is not possible “unless the source or special fissionable material shall [...]be subject to the safeguards [...]required by” the Non-Proliferation Treaty. daccess-ods.un.org |
尝试者们害怕的是, [...] 若将传统与教条式的宗教相连接,会导致传统间的 分 裂 , 不 可 调 和,从而 不利于催生世界伦理。 ceibs.edu | Those undertaking these projects fear that the [...] connection of these traditions to dogmatic [...] religion renders them divisive, irreconcilable [...]and thus unfit for contributing to such a world ethic. ceibs.edu.cn |
否则会导致剧烈 的化学反应和设备破裂,并 可造成严重的人员伤亡及财产损失。 graco.com | Such use can cause serious chemical reaction and equipment rupture, and result in death, serious injury, and property damage. graco.com |
废除国家安保法、释放政治犯、主要公职实施选举制和罢免制! 战争和分裂不能再 继续,中断济州海军基地建设、废除韩美军事同盟、建 立韩半岛和平体制、实现南北劳动者和人民做主人的和平统一。 ok.nec.go.kr | S military alliance, establish a peaceful Korean peninsula and realize a unification where the people and laborers of South and North Korea become owners of their own country. ok.nec.go.kr |
塞浦路斯政府在对结论性意见的评述中强调说,“国家 分 裂不仅 是 ‘削弱缔约国确保在全国执行《公约》的能力的一大难题’,而且还对有效执行《公约》 [...] 造成新的障碍。 daccess-ods.un.org | The Government of Cyprus, in its comments on the [...] concluding observations emphasized that “the [...] division of the country […] is not merely ‘a [...]major difficulty which hinders the ability [...]of the State party to ensure the implementation of the Covenant throughout the country’ but also generates new obstacles to its effective implementation”. daccess-ods.un.org |
虽然包括联合国主要机关在内的国际社会一直承认,是亚美尼亚发动了战 争,攻击并占领阿塞拜疆领土,包括 Daghlyq [...] Garabagh(纳戈尔诺-卡拉巴赫)地 [...] 区,开展大规模的种族清洗,在战争期间犯下其他骇人听闻的罪行,在被占领的 阿塞拜疆境内成立了同族裔人组成的附庸 分 裂 实 体 ;奇怪的是,亚美尼亚的宣传 机器继续把对阿塞拜疆的侵略说成是“纳戈尔诺-卡拉巴赫人民和平要求行使其 [...]自决权,是符合宪法的要求”。 daccess-ods.un.org | Whereas it has been internationally recognized, including by the principal organs of the United Nations, that Armenia unleashed the war, attacked Azerbaijan and occupied its territories, including the Daghlyq Garabagh (Nagorno Karabakh) region, carried out ethnic cleansing on a massive scale, perpetrated other heinous crimes in the course of the war [...] and established the ethnically [...] constructed subordinate separatist entity on the captured [...]Azerbaijani territory, it is curious [...]that Armenian propaganda continues to qualify the aggression against Azerbaijan as “a peaceful and constitutional demand of the Nagorno Karabakh people to exercise its right to self-determination”. daccess-ods.un.org |
儘 管 本 集 團 已 於 武 漢 陽 邏 港 項 目 開 始 時 獲 中 國 合 營 夥 伴( 為 武 漢 市 政 府 機 關 )授 予 發 展 武 漢 陽 邏 港 第 二 期 的 優先權 , 且 於 二 零零五 年 訂 立 一份綱 要 性 協 議( 連 同 於 二 零零七 年 四 月 簽 署 的 補 充 協 議 )並 獲 中 央 政 府 於 隨 後 批 准 相 關 發 展 計 劃 , 令 本 集 團 持 有 第 二 期 發 展 項 目的 44 % 股 權 及 由 武 漢 陽 邏 港 兩 間 中 國 合 營 夥 伴 持 有 其 餘 權 益 , 惟 就 合 資 合同條 款 的 磋 商 最 終 破 裂 , 導 致 本 集 團 未 能 如 願 參 與 該 項 目的開 發 。 cigyangtzeports.com | Despite the Group having been granted the right of first refusal for the development of Phase II of the WIT Port by the PRC joint venture partners who are Wuhan government agencies at inception of the WIT project, the signing of the Heads of Agreement in 2005 (together with a supplemental agreement in April 2007) and the subsequent approval of the development plan by the Central Government for the Group to take a 44% equity interest in the Phase II development with the rest of the interest to be taken up by the two PRC Joint Venture partners of WIT, negotiations of the terms of the joint venture agreement have grinded to a halt resulting in the Group not being able to participate in the development of the project as intended. cigyangtzeports.com |
任何人如在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分之內或之上拾獲任何物品或物 體,須在切實可行的範圍內盡快將該物品或物體交予人員;除人員外,任何 人 不 得 將遺失或遺留 在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分的財物,移離任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處 所任何部分,但目的為在切實可行範圍內盡快將該財物交予人員則屬例外;而就拾獲者與公司之 間而言,拾獲的所有物品或物體均須當作由公司所管有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事 並 不 知 悉任何其他人士於本公司的股份或 [...] 相關股份中擁有權益或淡倉,而該等權益或淡倉根據證券及期貨條例第XV部第2及第 3分部的條文須向本公司作出披露,或直接或間接擁有面值10%或以上任何類別股本 權益(或與該等股本有關的購股權),而該等股本附有權利可於任何情況下在本集團 [...]任何其他成員公司的股東大會上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the [...] Directors are not aware of any [...]other person who had an interest or short position [...]in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
(i) 本公司可按董事會認為合適之有關條款向本公司、其 任何附屬公司、本公司任何控股公司或任何有關控股 公 司 之 任 何 附 屬 公 司 之 董 事 及 真 誠 僱 員 提 供 財 務 援 助,以令彼等可買入或認購或以其他方式收購本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份繳足),而 有關條款可包括一項提述,倘董事不 再 擔 任董事,或 僱員不再受 僱於本公司或有關其他公司,則以有關財 務援助買入或認購或以其他方式收購之股份須或可按 董事會認為合適之有關條款售予本公司或有關其他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit. asiasat.com |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中 得 不 到 承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不 到 承 认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机 会 不 平 等 ,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足, 以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。