单词 | 不行了 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 不行了—dyingless common: on the point of death See also:不行—not work won't do be out of the question be no good not be capable 不了—unable to without end
|
母亲当时好像说“我已经不行了,你只把孩子带回去吧”,但是父亲还是 把 2 人乘到人力车上带回了家。 hiro-tsuitokinenkan.go.jp | My mother said, "I'm done for so just take our child and go home," but my father put them both on a large two-wheeled cart and brought them home. hiro-tsuitokinenkan.go.jp |
因此,采用 道路运输的货物常常要在边境地区或某一条指定线路沿线的装卸点进行转运,致使在运输过程中增加了不必要的成本和延误。 daccess-ods.un.org | As a result, goods carried by road often have to be trans-shipped at border areas or loading points along a designated route. daccess-ods.un.org |
首先一些国家在历史上为了促进其自以为是的经济利益一直在采用知识产权制度,随着它 们观点(经济状况)的改变,它们在其不同的经济发展阶段执行了不同的相关制度。 iprcommission.org | Countries have changed their regimes at different stages of economic development as that perception (and their economic status) has changed. iprcommission.org |
赛道设置根据轿车和越野车的不同特点,对两条赛道进行了不同的布置,让到场嘉宾充分感受LEXUS雷克萨斯车辆优异的性能。 lexus.com.cn | The Test Track was divided into a Sedan Experience Zone and a SUV Experience Zone, with both zones providing first-hand experiences of the raw power and dynamic performance of the cross-country Lexus line-up. lexus.com.cn |
在执行任务方面,委员会对各拘留所进行了不事先通告的视 察,调查了指控的侵犯人权行为,与非政府组织、技术和资金伙伴以及有关当局 合作开展了宣传、研究和教育活动,并拟定了一些建议,其中许多建议列入了委 员会提交总统的年度报告。 daccess-ods.un.org | In carrying out its mandate, the Commission made unannounced visits to places of detention, investigated alleged human rights violations, carried out promotion, research and education activities in partnership with non-governmental organizations, technical and financial partners and relevant authorities, and formulated recommendations, many of which were included in the annual report it submitted to the President. daccess-ods.un.org |
在这一层面不妨回顾西班牙颁布的《依附法》,尽管去年的相关预算较为 紧张,但仍依据该法坚持对无自理能力的公民提供援助,《依附法》作为福利国 家的一项新兴举措,现已成为对西班牙其他基本福利支柱:医疗卫生(已在西班 牙全境普及医疗卫生服务)、教育和住房(政府通过住房部进行了不懈的努力,最 大程度满足人民的住房需求)的重要补充。 daccess-ods.un.org | In this regard, it should be recalled that the adoption of the Dependence Act which, in spite of the budgetary restrictions of the past year, continues to consolidate the support given to dependent persons as a new pillar of the welfare State, alongside health care (universal coverage in Spain), education and housing (unstinting efforts by the Government to make housing accessible to as many people as possible, through a dedicated Ministry of Housing). daccess-ods.un.org |
63 但由于法院被普遍视作 [...] 反对他信的权力机构的一部分,而且在这一特殊时 期变得格外政治化,因此与其说法院仅仅忽略了公 报中这一条款,还不如说是对被认为是前任领导人 代理机构的现任政府刻意进行了不利裁决。 crisisgroup.org | But court rulings were political victo ries by conservative activist judges that also emboldened his opponents.62 Foreign ministry officials still dispute the court’s reasoning, arguing the judges ignored a provision in the communiqué that said it did not affect border talks.63 Given that the courts are widely regarded as part of the anti-Thaksin establishment and were politicised in this period, it may [...] have been less mere oversight than [...] deliberate intent torule against a government seen asaproxyfor the former leader. crisisgroup.org |
同时,强调拉丁美洲和加勒比一体化与发展峰会对本区域的历史意义及其议 程对于推进区域一体化和做出采取联合行动促进本区域各国可持续发展的承诺 具有重要意义; 认可我们的承诺:保存本区域的民主价值观,保证各机构不受限制地全面运 行,实行法治,充分尊重和遵守人权,所有这些都是我们各国推动的基本目标; 深信民主深受本区域人民的珍爱,我们每个国家通过制度手段和严格遵守宪法规 定实现权力的和平转移是由于在本区域进行了不间断且不可逆转的进程,不允许 出现中断或倒退现象 daccess-ods.un.org | Endorsing our commitment to the preservation of democratic values in the region and with the full and unrestricted functioning of institutions and the rule of law and with full respect and observance of human rights, all of which constitute essential objectives promoted by our countries; Convinced that democracy is one of our region’s most valued conquests, that the peaceful power transmission through institutional means and with strict compliance to the constitutional rules in each of our States is the product of a continuous and irreversible process on which the region admits no interruptions or stepping backward. daccess-ods.un.org |
斯洛伐克现已确定,大部分建议具有建设 性,是有的放矢的,其中建议的许多措施早已纳入了行动计划,目前已进入不同的执行阶段。 daccess-ods.un.org | The majority of recommendations had been identified as constructive and target-oriented, and many of the recommended measures had already been incorporated in plans of action and were atdifferent stages of implementation. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
我们采取行动消除了文 盲,执行了不同文化间的政策,为我们的土着人民提 供了原始语文的教学材料。 daccess-ods.un.org | We have taken action to eliminate illiteracy and have implemented an intercultural policy by providing teaching materials in the original languages of our indigenous peoples. daccess-ods.un.org |
大会还呼吁以色列停止破坏包括水管和污水网络在 内的重要基础设施,这种做法对巴勒斯坦人民的自然资源产生了不利影响,并请 秘书长向大会第六十五届会议报告该决议的执行情况(第 64/185 号决议)。 daccess-ods.un.org | The Assembly further called upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which had a negative impact on the natural resources of the Palestinian people; and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-fifth session on the implementationof the resolution (resolution 64/185). daccess-ods.un.org |
不过,由于秘书处已经对它进行了审议,作为例外情况,可以加以核准,但有 一项了解,即未来秘书处不得对未列入业务计划的项目加以审议或提交执行委员会,除非 由于某些紧急和不得已的理由而需如此做。 multilateralfund.org | As ithad already been reviewed by the Secretariat, however, it could be approved exceptionally on the understanding that, in the future, projects that werenot inthe business plans wouldnot bereviewed by the Secretariat or placed before the Executive Committee, unless there was some urgent and compelling reason for doing so. multilateralfund.org |
一些代表团表示,应从表 3 里删除米糠油里“其他脱甲基甾醇”含量,油脂委员 会出于下列原因而进行了重新考虑:对米糠油的真实性来说,这不是一个重要的身份特 征,表里提及的特定脱甲基甾醇已作了适当确定;分析方法很复杂,而且参考资料不易获得,这些就造成了一些困难,尤其是对发展中国家;从一项研究里似乎觉得可在米糠 油里发现低含量的其他脱甲基甾醇。 codexalimentarius.org | Some delegations expressed the view that the level of “other desmethylsterols” in rice [...] bran oil should be deleted from Table 3 and reconsidered by the Committee on Fats and Oils (CCFO) for the following [...] reasons: it was not asignificant identity characteristic for the authenticity of rice bran oil, which was adequately determined by the specific desmethylsterols mentioned in the Table; the methods of analysis were complex and the reference materials were noteasilyavailable, [...]which created difficulties [...]especially for developing countries; and, as it appeared from a study that low levels of other desmethylsterols could be found in rice bran oil, the “ND” level included in the current Table was not adequate. codexalimentarius.org |
大会第六十四届会议欣见完全由阿富汗当局负责举行了阿富汗的第一次选 举;强调联合国在促进阿富汗的和平与稳定方面发挥不偏不倚的中心作用;请秘 书长在大会第六十四届会议期间每三个月向大会提交一次报告,报告阿富汗的事 态发展以及执行本决议的进展情况(第 64/11 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly, welcoming the first elections in Afghanistan run entirely under the responsibility of the Afghan authorities, stressed the central and impartial role of the United Nations in promoting peace and stability in Afghanistan, and requested the Secretary-General to report to the General Assembly every three months during its sixty-fourth session on developments in Afghanistan, as well as on the progress made in the implementation of the resolution (resolution 64/11). daccess-ods.un.org |
蛋白质组学方面的进展包括:更好地理解了蛋白质如何合成;其存在随时间 的波动情况;对于确保不能进行质量控制的序列提前终止的系统进行了更好的分 析;协助确定和测定蛋白质数量的新的工具;数据报告更高的标准;改进了确定 蛋白质结构的工具;提高了对蛋白质间相互作用的理解,例如通过测绘、调节、 跨网络比较以及研究蛋白质信号级联。 daccess-ods.un.org | Progress in proteomics has included: better understanding of how proteins are synthesized; fluctuations in their presence over time; better characterization of the system which ensuresthe premature termination of sequences that fail quality control; new tools toassist in the identification and quantification of proteins; increasing standardization of data reporting; improved tools for determining the structure of proteins; enhanced understandings of protein-protein interactions, such as through mapping, regulation, cross network comparisons and studying protein signalling cascades. daccess-ods.un.org |
当开展评价 的时候,评价员开展了下述各项活动:(a) 文件审评;(b)对亚太经社会秘书处 各主要利益攸关方、信通技术培训中心理事会若干成员、大韩民国政府和仁川 市政府的高级代表、若干成员国驻曼谷的常驻代表、以及其他组织的代表进行 了不同形式的访谈;(c)对经社会成员和准成员、信通技术培训中心的国家伙伴、 理事会成员、以及亚太经社会秘书处各主要利益攸关方进行网上电子调查。 daccess-ods.un.org | In conducting the evaluation, the evaluator carried out the following activities: (a) documentation review; (b) structured interviews with key ESCAP secretariat stakeholders, selected members of the Governing Council of APCICT, senior representatives of the Government of the Republic of Korea and the Incheon City administration, the permanent representatives in Bangkok of selected member States and representatives of other organizations; and (c) web-based electronic surveys of members and associate members of the Commission, APCICT national partners, Governing Council members and key ESCAP secretariat stakeholders. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。