单词 | 不耻下问 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 不耻下问 —not feel ashamed ask and learn from one's subordinatesSee also:不问—disregard • ignore • pay no attention to • let go unpunished • let off 不下—be not less than (a certain quantity, amount etc)
|
他声称自己接到过 不明来电,盘问他的 翻译工作,并质问他为什么在瑞典审问来自阿富汗的人。 daccess-ods.un.org | He claims that he receives telephone calls from unknown persons questioning him on his work as a translator and asking why he is interrogating people from Afghanistan in Sweden. daccess-ods.un.org |
其目的是通过制作关于现有心理健康和心理社会支持行 为体和已经存在的不同程度的支持的地图,支持心理健康和心理社会支持,提高 对心理健康问题现有支持的认识,其中包 括 不 再 认 为这 类 问 题 耻 辱 、 适用和传播 《机构间常设委员会关于在紧急情况 下 心 理 健康和心理社会支持准则》。 daccess-ods.un.org | The aim is to support mental health and psychosocial support (MHPSS) by mapping existing MHPSS actors and the different levels of support that are already in place, raising awareness regarding support [...] available for mental health [...] problems, including de-stigmatization of such problems, and adapting and disseminating the Inter-Agency Standing Committee’s (IASC) Guidelines on Mental Health [...]and Psychosocial [...]Support in Emergency Settings. daccess-ods.un.org |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; (c) the inordinate length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement (mainly for represented appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
为便利拟订案文,特别是为了确定和解决术语和翻 译 问 题 , 以求 得不同语文版本的统一,常常在举行贸易法委员会年会和工作组届会 [...] 的同时召开起草小组会议。 uncitral.org | To facilitate the development of legislative [...] texts, and in particular to [...] identify and resolve issues of terminology and translation [...]in order to achieve uniformity between [...]the different language versions, drafting group meetings are often held in conjunction with the annual session of UNCITRAL and with working group sessions. uncitral.org |
但现在主流新闻媒体 的相关性受到了非主流渠道日益流行的挑战,新闻传播平台正在迅速扩张, 并不 断地花样翻新,社交媒介工具也在改变着人们获得和共享信息的方式,因此,咨 询委员会试想,现在是否已到新闻部作出 以 下 评 估的时候:如何使其新闻活动更 好地为本组织需求服务,如何提高其工作的创造力和创新性,如何继续以较贴近 世界各地人们日常生活的方式促进联合国工作。 daccess-ods.un.org | However, now that the relevance of the mainstream news media is being challenged by the rising popularity of alternative sources, news distribution platforms are rapidly multiplying and diversifying and social media tools are revolutionizing the way in which people access and share information, the Committee wonders whether the time has come for the Department of Public Information to assess how it can enhance the responsiveness of its public information activities to the Organization’s needs, how it can bring greater creativity and innovation to its work, and how it can continue to promote the work of the United Nations in a way that is more relevant to the daily lives of individuals all around the world. daccess-ods.un.org |
鉴于需要精确 翻译的问题的 数量和复杂性有所增加,拟调出特派团支助司的两个员额,为部队 [...] 指挥官办公室提供专门的语文支助。 daccess-ods.un.org | Taking into account the increased volume and [...] complexity of the issues that would require [...]accurate translation, it is proposed [...]to redeploy two posts from the Mission Support Division to provide dedicated language support to the Office of the Force Commander. daccess-ods.un.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情 况 下 , 对 此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而 不 能 做 此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 [...] 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 [...] 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater [...] explanation than suitable for [...]a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
所需资源数额将用 于支付以下费用 :与区域和国际组织就编制一份新 的调查问卷举 行磋商,以及 10 个工作月 P-3 级临时 助理人员,以更新数据收集系统,处理和传播附加 信息,编辑和翻译现有调查问卷所附之新问题。 daccess-ods.un.org | The level of resource requirements would provide for consultations with regional and international organizations in the development of a new questionnaire, as well as 10 work-months of temporary assistance at the P-3 level to update the data collection system and to process and disseminate the additional information, and the editing and translation of new questions to be attached to the existing questionnaire. daccess-ods.un.org |
在泡沫塑料生产企业技术转换的增支成本方面,讨论了 以 下问 题 :与先前核准的项 目中商定的其他类似成本相比,储藏罐、注入机改造以及安全相关设备等若干设备项目的 拟议单位成本较高;不管设 备的产出能力或年限如何, 也 不 管 基 准中的设备项目数量,所 有企业均采用类似的单位成本;减少预混站和多元醇缓冲罐数量的可行性;以及使产品和 工艺试验、工艺和安全培训、安全审计/认证以及外部技术专长相关成本合理化的可能 性,除其他考虑因素之外,这一因素可能会使若干企业转用相同的技术。 multilateralfund.org | With regard to the incremental costs of the conversion of the foam manufacturing enterprises, the following issues were addressed: the higher unitary costs proposed for several equipment items, such as storage tanks, dispenser retrofit, and safety-related equipment, [...] as compared to other similar costs [...]agreed in previously approved projects; the application of similar unitary costs to all enterprises irrespective of the output capacity or the age of the equipment, or the number of equipment items in the baseline; the feasibility of reducing the number of premixing stations and polyol buffer tanks; and the potential for rationalizing costs related to product and process trials, process and safety training, safety audit/certification and external expertise given that among other considerations, several enterprises will be converted to the same technology. multilateralfund.org |
他说,财政紧缩不是 世界当下问题的 解决办法,相反,各国政府应走向包容性增长和发展,以恢复全 球经济的平衡。 daccess-ods.un.org | Fiscal retrenchment was not the solution to the world’s current problems, he said; instead, [...] governments should move towards [...]inclusive growth and development to restore balance to the global economy. daccess-ods.un.org |
我们希望,这一开拓性访问将翻 开过渡联邦政府和地区当局之间关系的新篇章,并为 实现民族和解以及改善与索马里境内及散居海外的 广泛民间社会其它实体与个人的接触 定 下 了 积 极的 调子。 daccess-ods.un.org | It is our hope that the groundbreaking visit will herald a new chapter in relations between the Transitional Federal Government and the regional administrations and set a positive tone for national reconciliation and improved outreach [...] with a wide range of [...]other entities and individuals across Somali civil society, both inside the country and in the diaspora. daccess-ods.un.org |
讨价还价现象在澳大利亚并不普遍,除非在二手市场或在一家店铺购买一衣柜的全新衣服,在这种情 况 下 , 问 店 家 要一个小小的折扣可 能 不 会 被认 为 不 妥。 studyinaustralia.gov.au | Bargaining is not the norm in Australia, unless you're at a second-hand [...] market or buy a whole new wardrobe [...] from one store, in which case it probably wouldn't hurt to ask for a small discount. studyinaustralia.gov.au |
2011 年,最高法院审查了2010年6 [...] 月暴力事件相关的上诉,但未能提供对 违反公平审判情况的全面评估、未能解决将供词作为证据接受 的 问 题 , 也未能推 翻下级法 院做出的、被指存在严重违反公平审判情况的判决。 daccess-ods.un.org | In 2011, the Supreme Court reviewed appeals related to the June 2010 violence, but failed to provide a full assessment of fair trial violations, to address admissibility of [...] confessions as evidence or to reverse [...] verdicts of lower courts where serious claims of fair trial violations were raised. daccess-ods.un.org |
该网站的成员数量在 2011 年增加到 2 839 个;自 2010 年以来,访问 者的人数翻了一番,访问者来自 45 个以上的国家,人数达到 42 700 人;网页下 载量也在一年内增加了 50%,达到 111 000 次。 daccess-ods.un.org | In 2011, membership grew to 2,839; since 2010, [...] the number of visitors doubled, to 42,700 from over 45 countries; and page downloads increased by 50 per cent in one year to 111,000. daccess-ods.un.org |
但与 2010 年利比里亚国家报告相反的是,标识和追查程 序 不 符 合 《使各 国能够及时和可靠地识别和追查非法小武器和轻武器的国际文书》对 以 下问 题的 要求:在每一件进口小武器或轻武器上打上简单标识,以便识别进口国和在可能 的情况下识别进口年份;对在其领土内发现的所有非法小武器和轻武器打上独特 标识并记录在案;以及为所有带有标识的小武器和轻武器建立准确和详细的记 录,并保存记录,以便国内主管当局能够及时和可靠地追查非法小武器和轻武器 (见《国际追查文书》16 [...] 第 8、9 和 11 段)。 daccess-ods.un.org | However, contrary to the 2010 Liberia national report, the [...] marking and tracing [...] procedure does not comply with the requirements of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons for the following: the simple marking [...]on each imported small [...]arm or light weapon that permits identification of the country of import and, where possible, the year of import; the unique marking and recording of all illicit small arms and light weapons that are found in its territory; and the establishment of an accurate and comprehensive record for all marked small arms and light weapons, which is then maintained to enable the competent national authorities to trace illicit small arms and light weapons in a timely and reliable manner (see paragraphs 8, 9 and 11 of the International Tracing Instrument16 ). daccess-ods.un.org |
此外,他们还指出,条约 机构文件、包括工作文件翻译的问题 继续对该系统的运作构成一个严 重 问 题 , 可 能会限制一些条约机构成员在讨论中的参与。 daccess-ods.un.org | In addition, they [...] noted that the issue of the translation of treaty body documentation, including working documents, continued to pose a serious problem for the functioning [...]of the system [...]and that it might limit the participation of some treaty body members in the deliberations. daccess-ods.un.org |
(h) 由東亞銀行或代表該銀行在任何時候發出的證明書,證明其內 所指明的財產或法律責任(該財產或法律責任在緊接指定日期 前為第㆒太平銀行的財產或法律責任)根據本條例當作 或 不當 作 (視屬何情況而定)轉歸東亞銀行者,就所有目的而言均為 其所證明事實的不可推翻的證據。 legco.gov.hk | (d) a certificate given by or on behalf of Bank of East Asia at any time that any property or liabilities specified in the certificate (which property or liabilities immediately before the appointed day is the property or liabilities of First Pacific Bank) is or, as the case may be, is not, deemed to be vested in Bank of East Asia under this Ordinance, shall be conclusive evidence for all purposes of the fact so certified. legco.gov.hk |
在回应内部审计办公室给执行局的 2009 年度报告时,儿童基金会 管理部门探讨了以下问题:(a) 作为紧急事项解决审计建议、尤其是高风险领 域审计建议的贯彻落实问题的要求;(b) 解决系统性弱点尤其是财务控制、方 案管理、现金转移、采购和资产管理方面系统性弱点的要求,这方面有相当多 的不满意评级;(c) 对根据 2008 年完成的总部、系统和专题审计结果在治理、 问责、监督、指导、支助和业绩方面加强风险管理和控制的改善进度作出报告 的要求。 daccess-ods.un.org | The following issues were addressed by UNICEF management in its response to the annual report of the Office of Internal Audit to the Executive Board for 2009: (a) the request to address, as a matter of urgency, the follow-up and implementation of audit recommendations, especially in high-risk areas; (b) the request to address systemic weaknesses, particularly in the areas of financial controls, programme management, cash transfers, and procurement and asset management, where there is a significant number of unsatisfactory ratings; and (c) the request to report on progress in improvements to strengthen risk management and controls in governance, accountabilities, oversight, guidance, support and performance in response to the results from the headquarters, systems and thematic audits completed in 2008. daccess-ods.un.org |
在方案总方向方面,有人要求说明如 下问 题 : 加强包容性和弹性社会的社 会基础;用于最不发达 国家毕业进程的体系;关于有特殊需要的国家的提法,包 括确定那些特殊需要的标准,以及该方案将在多大程度上解决这些特殊需要以促 [...] 进包容性;以及制定发展决策和议程安排的更加平衡的多部门、多学科方法的概 念。 daccess-ods.un.org | In the context of the overall orientation of the programme, clarifications were sought concerning the [...] strengthening of social foundations for [...]inclusive and resilient societies; the system used for the graduation process of the least developed countries; the reference to countries with special needs, including the criteria to determine those special needs and to what extent the programme would address them with the aim of promoting inclusion; and the concept of a more balanced multisectoral and multidisciplinary approach to development decision-making and agenda-setting. daccess-ods.un.org |
以色列在继续非法、不人道和无耻地 封 锁加沙地带,给困在那里的 150 万平 民造成无法计量的痛苦和创伤之外,继续这种非法的政策和做法,这进一步构成 [...] 了无可辩驳的证据,说明占领国卑鄙地无视国际法,包括人道主义法和人权法, 而且拒绝给予巴勒斯坦人民在自己的国土上行使自决和自由这些合法的、不可分 [...]割的和国际公认的权利。 daccess-ods.un.org | Israel’s continuation of such illegal policies and practices, in addition to its continuing [...] illegal, inhumane and shameful blockade of the Gaza [...]Strip and the immeasurable [...]suffering and trauma it is inflicting on the 1.5 million civilians imprisoned there, constitutes yet further irrefutable evidence of the occupying Power’s abject disregard for international law, including humanitarian and human rights law, as well as its rejection of the legitimate, inalienable and internationally recognized rights of the Palestinian people to self-determination and freedom in their homeland. daccess-ods.un.org |
秘书处的解释是:第一,此工程涉及到迫切需要翻修 的 问 题 , 以及要使这一区域安全措 施符合标准的问题; 第二,该项目的施工时间和资金来源正在研究之中。 unesdoc.unesco.org | The Secretariat explained that, first, the project concerned urgent renovation work and compliance with safety standards in that area and, secondly, the timetable for the execution of the work and funding for the project were still under study. unesdoc.unesco.org |
委员会建议,有关在边境提交的庇护申请的任何上诉都应进行听证,让受到驱逐 威胁的申请人可以有效地就其案件进行陈述,并且上诉应得到所有的基本程序保 障,包括请翻译和顾问的权利。 daccess-ods.un.org | The Committee recommends that any appeal relating to an asylum application submitted at the border be subject to a hearing at which the applicant threatened with removal can present his case effectively, and that the appeal be subject to all basic procedural guarantees, including the right to an interpreter and counsel. daccess-ods.un.org |
在努力实现这一目标的过程中,加共体成员国 通过泛加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系将制定 的各项战略将同区域和国家实体协作,加强针对风险 最大人群的各项方案,在保护人的尊严和人权的框架 内推动解决与艾滋病毒/艾滋病相关的 耻 辱 和歧 视问 题的 政策和立法,加强为减少抗逆转录病毒药物成本 和相关试验室商品成本而开展的谈判,以及加强与各 主要发展伙伴的国际联系。 daccess-ods.un.org | In the pursuit of that goal, CARICOM member States, through the strategies to be pursued by PANCAP, will collaborate with regional and national entities in strengthening programmes targeting the populations most at risk; promote policies and legislation to address HIV/AIDS-related stigma and discrimination, within the framework of the protection of human dignity and human rights; intensify negotiations for the reduction in costs of antiretroviral drugs and associated laboratory commodities; and strengthen international links with key development partners. daccess-ods.un.org |
教科文组织继续开展了一些活动,目的在于表明这一跨学科和部门间方法可以付诸实 践,还表明它可以通过这一战略,从可持续未来的角度检查教育政策和计划,也可以指导正 [...] 规和非正规教育,解决它们在实际生活中的具体需求 与 问 题 , 翻译、编印和发行了若干教材 和学习材料。 unesdoc.unesco.org | UNESCO continued to undertake a number of activities to demonstrate that the transdisciplinary and intersectoral approach can be put into practice and that through this strategy it is possible to review policies and programmes for education in the perspective of a sustainable [...] future and to reorient formal and non-formal education, targeting [...] concrete needs and problems as they manifest [...]in real life. unesdoc.unesco.org |
如果我们取消或修改了我们的计划,致使 您 不 再 有权在您的帐户中 访 问下 载 链 接或数字密钥,我们将至少提前九十 (90) 天使用相关 Microsoft [...] 帐户的联系人信息通知您。 microsoftstore.com | If we cancel or modify our program such that you [...] will no longer have access to the download link or digital key(s) in [...]your account, we will provide [...]at least 90 days advance notice to you using the contact information for the related Microsoft account. microsoftstore.com |
经社会确认,各成员和准成员在执行一系列社会发展政策和方案方面 取得了进展,其中包括涉及以下问题 的 方案:减贫、粮食安全、两性平等和 增强妇女权能、社会保护和服务、教育、促进健康、婴儿和产妇死亡率、更 好地享有水和卫生设施、加强抵御灾害的能力,尤其是对于社会中处 于 不利 地 位的人和弱势群体,包括满足农村和偏远社区的各种需要。 daccess-ods.un.org | Those included programmes to address poverty [...] reduction, food security, [...] gender equality and women’s empowerment, social protection and services, education, health promotion, infant and maternal mortality, improved access to water and sanitation, and building resilience to disasters, particularly for disadvantaged and vulnerable social groups including meeting [...]the needs of rural and remote communities. daccess-ods.un.org |
美国代表团认可秘书处为确保及时提交、处理和 印发文件而不断进行的努力,并支持决议草案中关于 请秘书长解决以下问题的 条款:重新召集工作队研究 此事;提出有关维持和平经费筹措文件的临时报告; 通过会议委员会 2009 年组织会议向大会报告为解决 该问题举行的磋商和采取的行动的结果,以便第五委 员会续会第二期会议审议该报告;并通过会议委员会 向大会第六十四届会议提出全面报告。 daccess-ods.un.org | Her delegation acknowledged the Secretariat’s ongoing efforts to ensure timely submission, processing and issuance of documentation and supported the provision in the draft resolution whereby the Secretary-General was requested to reconvene the task force to study the matter; to provide an interim report on documentation concerning peacekeeping financing; to report on the results of the consultations and actions taken to solve the problem to the General Assembly through the Committee on Conferences at its organizational session in 2009, in order for the Fifth Committee to consider the report at the second part of the resumed session; and to provide a comprehensive report to the General Assembly at its sixty-fourth session through the Committee on Conferences. daccess-ods.un.org |
通过重点关注世界能源状况的不确定性,会上讨论了 以 下问 题 : 如何应对石油价 格达到顶点时带来的影响;如何应对石油价格不断上涨对发展中国家,特别是最 [...] 不发达国家的经济增长和资金流动的影响;如何鼓励节约资源;以及如何促进交 通工具替代燃料的发展。 daccess-ods.un.org | Under this focus on the uncertainty of the [...] world energy situation, the following issues were discussed: how to cope [...]with the impact of the [...]price of oil at its peak; how to cope with the impact of the escalation of the price of oil on economic growth and financial flows in the developing countries and particularly in the least developed countries; how to cope with destabilizing financial flows; how to encourage the preservation of resources; and how to promote the development of alternative fuels for transportation. daccess-ods.un.org |
辩论期间还清点了世界贸易组织关于最不发达国家有效 参与多边贸易体系的谈判进展情况,尤其认定 以 下问 题 尚 未得到解决:来自所有 最不发达 国家的所有产品免税且不受配额限制的市场准入,原产地优惠规则,农 [...] 产品补贴,加入的必要条件,贸易援助,以及减税的影响。 daccess-ods.un.org | In particular it was concluded that the following issues remained unresolved: duty-free [...] quota-free market access for all [...]products from all least developed countries, preferential rules of origin, subsidies for agricultural products, accession requirements, aid for trade, and impact of cutting tariffs. daccess-ods.un.org |
14.11 提供增值信息服务和国际协作服务经常遇到 以 下问 题 :因现有资源限制,预期服务质量和 提供的服务质量不相符 ;成本与质量和利益之间不平衡;私营部门和公营组织(如 WIPO)和成员 国政府之间缺少协同作用;没有反映参与机构的所有不同利益。 wipo.int | 14.11. The delivery of value-added information services and international coordination [...] services often suffers from: a mismatch [...] between the expected and delivered quality of services under constraints of available resources; an inappropriate [...] [...]balance between costs, quality and benefits; a lack of synergy between the private sector and public organizations like WIPO and governments of Member States; and, non-reflection of all the different interests of participating institutions. wipo.int |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。