单词 | 不羁 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 不羁 —uninhibitedless common: unruly Examples:放浪不羁—wanton and unrestrained (idiom); dissolute 放荡不羁—wanton and unrestrained (idiom); dissolute 放诞不羁—wanton and unrestrained (idiom); dissolute See also:羁—detain • restrain • lodge • bridle • halter • inn
|
按第一项核心人权要素审议部分国家法律 。 不羁 押 依照这些法律被指 控的违法者;不虐待被羁押者 daccess-ods.un.org | (f) Refrain from detaining individuals for alleged infringement of national laws that are under review according to the first core human rights element, and refrain from ill-treatment of detainees daccess-ods.un.org |
由于它得不到民众支持,政治上好斗 不羁 , 军 事 能力有限,经济实力目前是青年党的最大资产。 daccess-ods.un.org | Given its lack of popular support, political fractiousness and military limitations, Al-Shabaab’s greatest asset today is its economic strength. daccess-ods.un.org |
对杰克的愿望,主要是为了娱乐,他们三人提供圣诞老人 Oo g i e 不羁 , 赌 博上瘾的妖怪阴谋玩游戏与圣诞老人的生命危在旦夕。 zh-cn.seekcartoon.com | Against Jack’s wishes and largely for their amusement, the trio deliver [...] Santa to Oogie Boogie, a gambling-addict [...]bogeyman who plots to play a game with Santa’s life at stake. seekcartoon.com |
欺负不羁:没 有吓唬15岁,Boogieman后,决定去看望他的老初中受害者的,严峻的。 zh-cn.seekcartoon.com | Bully Boogie: After failing [...] to scare a 15-year-old, the Boogieman decides to visit his old middle-school victim, Grim. en.seekcartoon.com |
秉持豪迈不羁、独立自主的精神,伊恩•保尔特(Ian Poulter)可谓当今社会网络里最活跃的高尔夫球手。 audemarspiguet.com | Endowed with a free, independent spirit, Ian Poulter is the most active golfer on the social networks. audemarspiguet.com |
在最初的两张专辑里(FCOM发行,LaurentGarnier唱片),二人组极尽想象从取之不尽的电子乐与奔 放 不羁 的 后 摇中揉入和混合多样的声音。 yugongyishan.com | With their first two albums (released by Laurent Garnier‘s FCOM label), this duo likes to knead, mix and crush a multitude of sounds, oscillating between electro and post-rock. yugongyishan.com |
然后,严峻记得如何不羁,是 一个混混,并要求他道歉。 zh-cn.seekcartoon.com | Then, Grim [...] remembers how Boogie used to be a bully, [...]and demands an apology from him. en.seekcartoon.com |
这部在全世界俘获数百万观众的轰动性演出讲述了“Baby and Johnny”的经典故事,两个来自不同世界、独 立 不羁 的 年 轻灵魂走到一起,共同度过一段各自生命中最有挑战性而辉煌的夏日。 zh.marinabaysands.com | Seen by millions across the globe this worldwide smash-hit tells the classic story of Baby and Johnny, two fiercely-independent young spirits from different worlds, who come together in what will be the most challenging and triumphant summer of their lives. marinabaysands.com |
特别按照联合国《女犯待遇和女性罪 犯 不羁 押 措 施》,即所谓的 “曼谷规则”,加强努力促进和保护女囚犯、孕妇囚犯和出身在监狱中的儿 童的权利 daccess-ods.un.org | Strengthen its efforts to promote and protect the rights of women prisoners, pregnant women prisoners and children born in prison, especially in accordance with the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-Custodial Measures for Women Offenders, otherwise known as the “Bangkok Rules” (Thailand) daccess-ods.un.org |
在可能的情况下,应当采取适当的 措施来抵消在远离她们家庭的监所中 羁 押 的 女性所面对 的 不 便 条 件。 daccess-ods.un.org | Where possible, measures shall be taken to counterbalance disadvantages faced by women detained in institutions located far from their homes. daccess-ods.un.org |
可悲的是, 一个可轻易把儿童羁押在不达标 准的监所内,并把儿童当作工具用于政治目的体 制并无少年司法。 daccess-ods.un.org | Juvenile justice is sadly lacking in a system that incarcerates children all too easily in substandard institutions and that instrumentalizes children for political ends. daccess-ods.un.org |
每当达到法定期限时,电脑数据系统能够发出信号;这是防 止长时间审前羁押的 一个潜在的重要手段。 daccess-ods.un.org | Computerised data systems have the capacity to signal whenever a legal time limit has been reached; this is a potentially important tool in preventing lengthy pre-trial detention. daccess-ods.un.org |
各国在反恐的同时必须遵守国际法义务,特别是要确保遵 守关于绝对禁止酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的义务;确保被剥 夺自由者受益于根据国际法有资格享受的保障,包括其羁押得到复核及享受其他 基本司法保障;确保任何形式的剥夺自由措施 都 不 得 将 被 羁 押 者置于法律保护之 外;遵守正当法律程序义务并尊重公平审判权利;全面遵守不驱回义务;确保给 恐怖行为刑事定罪的合法性;尊重有效补救权。 daccess-ods.un.org | All States countering terrorism must comply with their obligations under international law, in particular by ensuring respect for the absolute prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; ensuring that all persons deprived of liberty benefit from the guarantees to which they are entitled under international law, including the review of the detention and other fundamental judicial guarantees; ensuring that no form of deprivation of liberty places a detained person outside the protection of the law; respecting due process obligations and the right to a fair trial; abiding fully by non-refoulement obligations; ensuring legality in the criminalization of acts of terrorism; and respecting the right to an effective remedy. daccess-ods.un.org |
(b) 根据其国际义务,采取一切必要步骤,确 保 因刑事罪名被逮捕或羁押的 人有权迅速面见法官或法律授权行使审判权力的其他人员,并确保在合理时间内 出庭受审或获释,并在这方面采取一切必要步骤,确保因被逮捕 或 羁 押 而 被剥夺 自由者不论在何处被捕或被羁押, 均有权向法院提起诉讼,以便法院从速决定对 其羁押是否合法并在羁押行为不合法 的情况下命令将其释放 daccess-ods.un.org | (b) To take all steps necessary to ensure the right of anyone arrested or detained on a criminal charge to be brought promptly before a judge or other officer authorized by law to exercise judicial power, and the right to trial within a reasonable time or release, and in that regard to take all necessary steps to ensure the right of any [...] person deprived of liberty [...] by arrest or detention, regardless of the place of arrest or detention, to bring proceedings before court, in order that the court may decide without delay on the lawfulness of his or her detention and order his or her release if the detention is not lawful, in [...]accordance with their international obligations daccess-ods.un.org |
透过命令状,针对拘捕、羁押或 监禁合法性的司法听证会须 立即进行;如宣告拘禁为违法,须立即将被拘留之人释放。 daccess-ods.un.org | Through this writ, a judicial hearing on the legality of the arrest, detention or imprisonment must be held immediately, followed by an order for release, if appropriate. daccess-ods.un.org |
(c) 依照国际法,包括国际人权法和人道主义法的规定,确保任何形式的剥 夺自由措施都不得将被羁押者 置于法律保护之外,并尊重关于人的自由、安全和 尊严等方面保障 daccess-ods.un.org | (c) To ensure that no form of deprivation of liberty places a detained person outside the protection of the law, and to respect the safeguards concerning the liberty, security and dignity of the person, in accordance with international law, including international human rights and humanitarian law daccess-ods.un.org |
他会见各政党领袖 的要求未能得到满足,因为所有领导人都 在 羁 押 中 ,或被软禁,或被囚禁在偏远 地区的监狱里。 daccess-ods.un.org | His request to meet with the leaders of various political parties was not met since all the leaders were held in detention, either under house arrest or in prisons in remote areas. daccess-ods.un.org |
延长羁押候审期的申请书由犯罪实施地点或预审所在地的区(市)刑事法院、 州、地区军事法院的法官单独审查,如果上述法院的法官缺席或者因 故 不 能 参与 审查延长羁押候 审期申请书时,申请书应根据卡拉卡尔帕克斯坦共和国最高刑事 案件法院、州刑事法院、塔什干市刑事法院、乌兹别克斯坦共和国军事法院的院 长令由相关法院的法官审查。 daccess-ods.un.org | The application to extend the period of remand in custody is considered by a singlejudge court in a district or municipal criminal court or a district or territorial military court in the place where the offence was committed or where the pretrial investigation is being conducted; in the absence of the judge of that court or under circumstances which prevent him or her from participating in the examination of the case file, the application is considered by a judge from another appropriate court, designated by the President of the Supreme Criminal Court of the Republic of Qoraqalpog’iston, a criminal court of the city of Tashkent or a province or the Military Court of the Republic of Uzbekistan. daccess-ods.un.org |
从程序角度看,法庭也显示出若干创新之处,其中包括:(a) 有 [...] 一名权力和责任很大的预审法官;(b) [...] 为法官们规定了较为积极主动的作用;(c) 被 害人广泛参与诉讼程序;(d) 用其他措施取代羁押, 目的是保证审判前的人身自 由是常规,而不是例 外;(e) 保护敏感资料,这既是为了保证证人的安全,也是 为了满足各国的合理请求(包括国家安全利益);(f) [...] [...] 在某些情况下对被告进行缺 席审判,并建立旨在充分保护被告权利的机制。 daccess-ods.un.org | The Tribunal also exhibits several novelties from the point of view of procedure, including: (a) a Pre-Trial Judge with significant authority and responsibility; (b) a more proactive role for judges; (c) extensive [...] victim [...] participation in the proceedings; (d) measures alternative to detention, aimed at ensuring that freedom pending [...]trial is the norm [...]rather than the exception; (e) the protection of sensitive information, both to ensure the safety of witnesses and to accommodate the legitimate requests of States (including national security interests); and (f) trials in the absence of the accused under certain circumstances and with mechanisms designed to fully protect the rights of the accused. daccess-ods.un.org |
另一方面,在释放良心犯的同时,应立即采 取措施避免残忍待遇、改善羁押条 件、保证紧急医疗救护。 daccess-ods.un.org | On the other hand, parallel to release, immediate measures should be taken to avoid any cruel treatment, improve conditions of detention and ensure urgent medical treatment. daccess-ods.un.org |
假如批示包括实施羁押措 施,则经嫌犯同意后,立即将所指 之批示告知其血亲、其信任之人或其指明之辩护人。 daccess-ods.un.org | Court orders imposing pretrial detention must be, with the defendant’s consent, immediately communicated to a relative or to a trustworthy person named by the defendant, or to his/her lawyer. daccess-ods.un.org |
律师就此提 出了一些建议,包括如下:如果在法律上有理由实行审前 羁押,就应该照办,以保证受害人的安全;如果采取“较 为宽容的做法”,就应该保证各机构之间迅速交流信息;如 果较为宽容的措施受到违反,就应该立即实 行 羁 押 ; 违反 民法保护令的行为应被定为刑事犯罪。 daccess-ods.un.org | The counsel made several recommendations in this regard, including the following: if there are legal grounds for pretrial detention they should be applied to guarantee the safety of the victim; if “more lenient means” are applied, a swift information [...] exchange between all agencies should [...]be guaranteed; detention should be imposed immediately in the event that the more lenient measure is breached; and a breach of civil law protection orders should be made a criminal offence. daccess-ods.un.org |
深为痛惜在打击恐怖主义斗争中发生了侵犯人权和基本自由的行为以及违 反国际难民和人道主义法的行为, 关切地注意到有些措施可能损害人权和法治,例如在没有按 律 羁 押 的 依据和 正当法律程序保障的情况下羁押恐 怖行为涉嫌人,以相当于将 被 羁 押 者 置于法律 保护之外的方式剥夺自由,在没有基本司法保障情况下审判涉嫌人,非法剥夺恐 怖活动涉嫌人的自由并将他们移送他处,在未作个别风险评估以断定是否存在确 [...] [...] 凿理由相信涉嫌人回国有可能遭受酷刑的情况下便遣送涉嫌人回国,以及限制有 效监督反恐措施 daccess-ods.un.org | Noting with concern measures that can undermine human rights and the rule of law, such as the detention of persons suspected of acts of [...] terrorism in the absence [...] of a legal basis for detention and due process guarantees, the deprivation of liberty that amounts to placing a detained person outside the protection [...]of the law, [...]the trial of suspects without fundamental judicial guarantees, the illegal deprivation of liberty and transfer of individuals suspected of terrorist activities, and the return of suspects to countries without individual assessment of the risk of there being substantial grounds for believing that they would be in danger of subjection to torture, and limitations to effective scrutiny of counter-terrorism measures daccess-ods.un.org |
羁押是例外,只有在某个案件的具体情况下为确保某人在审判时到庭但存在如下 严重危险时才有理由采用:(a) 此人可能潜逃;(b) 为防止此人阻碍或危及调查 或法庭诉讼;或(c) 为阻止此人涉嫌犯下的那种行为再次发生。 daccess-ods.un.org | Detention is the exception, which may be justified in the concrete circumstances of a case (a) to ensure a person’s appearance at trial whenever there is a serious danger that he or she may abscond; (b) to prevent him or her from obstructing or endangering the investigation or the court proceedings; or (c) to prevent a repetition of the kind of conduct of which he or she is suspected. daccess-ods.un.org |
(a) 采取了哪些措施,确保充分依照《公约》, 在 羁 押 期 间给予与上述事 件相关的被拘留者基本的法律保障和保证人道待遇。 daccess-ods.un.org | (a) The measures taken to ensure that those detained in connection with aforementioned events are afforded fundamental legal safeguards and guaranteed humane treatment while in custody, in full conformity with the Convention. daccess-ods.un.org |
宪兵队的被拘留者待遇所采取的措施;对警察和宪 兵 羁 押 的 人 提供食品和水所采取的措施;对消除监狱中的体罚所采取措施;以及对被判处死 刑的囚犯所采取的措施。 daccess-ods.un.org | These issues included measures taken by the authorities with regard to the treatment of detainees at Dantokpa police station and Bohicon gendarmerie; measures taken with regard to the provision of food and water to persons detained in police and gendarmerie custody; measures taken to eliminate corporal punishment in prisons; and measures taken in relation to prisoners sentenced to death. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中 得 不 到 承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不 到 承 认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机 会 不 平 等 ,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足, 以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。